A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
692 results for Instanz
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Am
22
.
Oktober
2008
bestätigte
das
Gericht
erster
Instanz
(
jetzt
"Gericht"
)
den
Umfang
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
von
TV2
und
hob
die
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
(
im
Folgenden
"Urteil"
)
wieder
auf
. [EU]
El
22
de
octubre
de
2008
[9],
al
tiempo
que
confirmaba
el
ámbito
de
la
misión
de
servicio
público
de
TV2
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
(ahora
Tribunal
General
)
anuló
la
decisión
de
recuperación
de
la
Comisión
(«la
sentencia»
).
Am
24
.
Februar
2003
legten
Olympic
Airways
vor
dem
Gericht
erster
Instanz
Rechtsmittel
gegen
die
Entscheidung
der
Kommission
ein
(
Rechtssache
T-68/03
). [EU]
El
24
de
febrero
de
2003
,
Olympic
Airways
recurrió
contra
la
Decisión
de
la
Comisión
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
(asunto
T-68/03
).
Am
25
.
Oktober
2002
hob
das
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
"EuGeI"
)
die
Kommissionsentscheidung
in
ihrer
Gesamtheit
auf
. [EU]
Por
sentencia
(«la
sentencia»
)
de
25
de
octubre
de
2002
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
las
Comunidades
Europeas
(«TPICE»)
anuló
en
su
integridad
la
Decisión
de
la
Comisión
.
Am
26
.
Juni
2008
erklärte
das
Gericht
erster
Instanz
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
T-442/03
Teile
der
Entscheidung
2005/406/EG
aus
zwei
Gründen
für
nichtig
. [EU]
El
26
de
junio
de
2008
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
en
su
sentencia
T-442/03
[5]
anuló
parte
de
la
Decisión
2005/406/CE
por
dos
motivos
.
Am
28
.
September
1998
legte
die
SIDE
beim
Gericht
erster
Instanz
Rechtsmittel
ein
und
beantragte
,
den
letzten
Satz
von
Artikel
1
der
Entscheidung
1999/133/EG
für
nichtig
zu
erklären
. [EU]
Mediante
demanda
de
28
de
septiembre
de
1998
,
SIDE
interpuso
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
un
recurso
de
anulación
contra
la
última
frase
del
artículo
1
de
la
Decisión
1999/133/CE
.
Am
2.
Februar
1996
hat
TF1
vor
dem
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
eine
Untätigkeitsklage
gegen
die
Kommission
eingereicht
. [EU]
El
2
de
febrero
de
1996
,
TF1
interpuso
un
recurso
por
omisión
contra
la
Comisión
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
las
Comunidades
Europeas
.
Am
3.
Juni
1999
hat
das
Gericht
erster
Instanz
die
Kommission
wegen
Untätigkeit
verurteilt
,
nachdem
es
festgestellt
hatte
,
dass
die
Kommission
es
unterlassen
hatte
,
eine
Entscheidung
zu
dem
Teil
der
Beschwerde
von
TF1
zu
treffen
,
der
sich
auf
die
staatlichen
Beihilfen
bezog
. [EU]
El
3
de
junio
de
1999
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
condenó
a
la
Comisión
por
omisión
tras
comprobar
que
ésta
no
había
adoptado
una
decisión
sobre
la
parte
de
la
denuncia
de
TF1
relativa
a
las
ayudas
estatales
[3].
Am
5.
Mai
1998
erhob
Prayon-Rupel
Nichtigkeitsklage
beim
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
EuGI
). [EU]
El
5
de
mayo
de
1998
Prayon-Rupel
presentó
una
demanda
de
anulación
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
(«TPI»).
Am
6.
März
2003
erließ
das
Gericht
erster
Instanz
das
Urteil
,
in
dem
es
die
angefochtene
Entscheidung
der
Kommission
für
nichtig
erklärte
und
der
Kommission
die
Kosten
der
Kläger
sowie
ihre
eigenen
Kosten
und
Deutschland
ihre
und
dem
BdB
seine
eigenen
Kosten
auferlegte
. [EU]
El
6
de
marzo
de
2003
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
dictó
una
resolución
anulando
la
decisión
recurrida
y
ordenando
a
la
Comisión
que
pagase
los
gastos
de
los
demandantes
y
los
suyos
propios
y a
Alemania
y
BdB
que
soportasen
sus
propios
gastos
.
Am
8.
Juli
2008
erklärte
das
Gericht
erster
Instanz
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
im
Hinblick
auf
Huvis
für
nichtig
. [EU]
El
8
de
julio
de
2008
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
[8]
anuló
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
con
respecto
a
Huvis
.
Am
8.
Juli
2008
erklärte
das
Gericht
erster
Instanz
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
in
Bezug
auf
die
Einführung
des
Antidumpingzolls
auf
Einfuhren
von
Waren
,
die
von
dem
koreanischen
Unternehmen
Huvis
Corp
hergestellt
und
ausgeführt
werden
,
für
nichtig
. [EU]
El
8
de
julio
de
2008
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
anuló
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
,
en
cierta
medida
,
en
relación
con
el
derecho
antidumping
establecido
sobre
las
exportaciones
a
la
Comunidad
Europea
de
mercancías
producidas
y
exportadas
por
la
empresa
coreana
Huvis
Corp
[4].
Am
8.
September
2006
reichten
Interpipe
Nikopolsky
Seamless
Tubes
Plant
Niko
Tube
und
Interpipe
Nizhnedneprovsky
Tube
Rolling
Plant
(
im
Folgenden
"Interpipe-Gruppe"
oder
"Antragsteller"
)
beim
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
im
Folgenden
"Gericht
erster
Instanz
"
)
eine
Klage
auf
Nichtigerklärung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
954/2006
für
ihre
Unternehmen
ein
. [EU]
El
8
de
septiembre
de
2006
,
Interpipe
Nikopolsky
Seamless
Tubes
Plant
Niko
Tube
e
Interpipe
Nizhnedneprovsky
Tube
Rolling
Plant
(«el
grupo
Interpipe»
o
«los
solicitantes»
)
interpusieron
un
recurso
[5]
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
las
Comunidades
Europeas
(TPI)
para
que
se
anulara
el
Reglamento
(CE)
no
954/2006
en
la
medida
en
que
les
afecta
.
Anders
als
beim
Transfer
von
Personal
zur
Verwaltung
unterscheidet
sich
die
Lage
von
Tieliikelaitos
hinsichtlich
der
besonderen
Dienstleistungsprojekte
vor
der
Situation
,
die
das
Gericht
erster
Instanz
im
Fall
Combus
geprüft
hat
. [EU]
Por
otra
parte
, a
diferencia
del
traspaso
de
personal
a
la
Administración
,
la
situación
de
Tieliikelaitos
en
relación
con
los
proyectos
de
servicios
especiales
es
distinta
de
la
que
contempla
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
en
la
sentencia
Combus
.
Ändert
sich
aufgrund
einer
Entscheidung
der
in
Artikel
14
Absatz
1
der
Richtlinie
2010/24/EU
genannten
zuständigen
Instanz
die
Höhe
der
Forderung
,
auf
die
sich
das
Ersuchen
um
Beitreibung
oder
Sicherungsmaßnahmen
bezieht
,
so
unterrichtet
die
ersuchende
Behörde
die
ersuchte
Behörde
darüber
und
übermittelt
im
Falle
eines
Ersuchens
um
Beitreibung
einen
geänderten
einheitlichen
Vollstreckungstitel
für
die
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
. [EU]
Cuando
el
importe
del
crédito
objeto
de
la
petición
de
cobro
o
de
adopción
de
medidas
cautelares
sufra
una
adaptación
por
decisión
de
la
instancia
competente
mencionada
en
el
artículo
14
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2010/24/UE
,
la
autoridad
requirente
informará
de
esa
decisión
a
la
autoridad
requerida
y,
si
se
solicita
el
cobro
,
comunicará
un
instrumento
uniforme
revisado
que
permita
la
ejecución
en
el
Estado
miembro
requerido
.
Änderung
der
Verfahrensordnung
des
Gerichts
erster
Instanz
[EU]
Modificación
del
Reglamento
de
Procedimiento
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
Änderungen
der
Verfahrensordnung
des
Gerichts
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
[EU]
Modificaciones
del
reglamento
de
procedimiento
del
tribunal
de
primera
instancia
de
las
comunidades
europeas
An
diesen
auf
der
Kombination
öffentlicher
und
privater
Kapitalzufuhren
basierenden
Ansatz
haben
sich
Gerichtshof
und
Gericht
erster
Instanz
konsequent
gehalten
. [EU]
Este
planteamiento
,
basado
en
la
simultaneidad
de
las
aportaciones
,
es
el
que
ha
seguido
regularmente
el
Tribunal
de
Justicia
y
el
de
Primera
Instancia
[64].
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
frühere
Entscheidung
fristgemäß
auf
dem
Klageweg
angefochten
und
vom
Gericht
Erster
Instanz
für
nichtig
erklärt
wurde
,
schließen
die
allgemeinen
Grundsätze
des
Gemeinschaftsrechts
,
und
insbesondere
die
Grundsätze
der
Rechtssicherheit
und
des
berechtigten
Vertrauens
,
die
Rückforderung
nicht
aus
. [EU]
Dado
que
la
decisión
previa
fue
impugnada
dentro
de
los
plazos
establecidos
y
fue
anulada
por
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
,
los
principios
generales
del
Derecho
comunitario
y
en
especial
los
principios
de
seguridad
jurídica
y
protección
de
las
expectativas
legítimas
,
no
impiden
la
recuperación
.
Anhang
I
Artikel
3
Absatz
3
des
Protokolls
über
die
Satzung
des
Gerichtshofes
sieht
die
Einrichtung
eines
Ausschusses
vor
,
der
sich
aus
sieben
Persönlichkeiten
zusammensetzt
,
die
aus
dem
Kreis
ehemaliger
Mitglieder
des
Gerichtshofes
und
des
Gerichts
erster
Instanz
sowie
unter
Juristen
von
anerkannter
Befähigung
ausgewählt
werden
. [EU]
El
artículo
3,
apartado
3,
del
anexo
I
del
Protocolo
sobre
el
Estatuto
del
Tribunal
de
Justicia
dispone
que
se
constituirá
un
comité
compuesto
por
siete
personalidades
elegidas
entre
antiguos
miembros
del
Tribunal
de
Justicia
Europeo
y
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
y
juristas
de
reconocida
competencia
.
Anträge
auf
Zulassung
als
Streithelfer
in
einem
Rechtsmittelverfahren
vor
dem
Gericht
erster
Instanz
sind
binnen
einem
Monat
nach
der
in
Artikel
24
§ 6
bezeichneten
Veröffentlichung
zu
stellen
." [EU]
La
demanda
de
intervención
en
un
recurso
de
casación
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
deberá
presentarse
dentro
de
un
plazo
de
un
mes
contado
a
partir
de
la
publicación
a
que
se
refiere
el
apartado
6
del
artículo
24
.».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Instanz"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners