A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
74 results for INMIGRANTES
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
die
Koordination
der
Arbeitsverwaltungen
verbessern
,
um
auf
diese
Weise
mehr
individualisierte
Dienstleistungen
bereitstellen
zu
können
;
arbeitslosen
jungen
Menschen
und
Zuwanderern
,
insbesondere
den
Frauen
,
eine
effiziente
Berufs-
und
Ausbildungsberatung
anbieten
[EU]
mejorar
la
coordinación
de
los
servicios
de
empleo
para
potenciar
los
servicios
de
carácter
personalizado
;
crear
itinerarios
eficaces
de
trabajo
y
formación
para
las
personas
jóvenes
en
paro
y
las
personas
inmigrantes
,
en
concreto
las
mujeres
Die
Mitgliedstaaten
halten
allgemeine
Informationsblätter
mit
Erläuterungen
zu
den
Hauptelementen
des
Standardformulars
in
mindestens
fünf
der
Sprachen
bereit
,
die
von
den
illegal
in
den
betreffenden
Mitgliedstaat
eingereisten
Migranten
am
häufigsten
verwendet
oder
verstanden
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
facilitarán
folletos
informativos
generales
en
los
que
se
explicarán
los
principales
elementos
del
formulario
tipo
en
al
menos
cinco
de
las
lenguas
que
con
mayor
frecuencia
utilicen
o
comprendan
los
inmigrantes
ilegales
que
llegan
al
Estado
miembro
de
que
se
trate
.
Die
nicht
angemeldete
Beschäftigung
ist
nach
wie
vor
stark
ausgeprägt
,
wenngleich
die
Beschäftigungsverhältnisse
von
700000
Zuwanderern
inzwischen
regularisiert
wurden
. [EU]
El
trabajo
no
declarado
sigue
siendo
especialmente
relevante
,
aunque
se
haya
regularizado
la
situación
laboral
de
700000
inmigrantes
.
Diese
Mittel
sind
auch
für
die
Finanzierung
einer
Aktion
der
Union
zur
Zusammenstellung
von
Daten
für
die
Zusammenarbeit
und
den
Austausch
bewährter
Verfahren
zwischen
Erziehern
in
geschlossenen
Auffanglagern
für
Asylsuchende
und
Immigranten
bestimmt
. [EU]
Se
destina
asimismo
a
financiar
una
acción
de
la
Unión
de
recogida
de
datos
para
la
colaboración
y
el
intercambio
de
mejores
prácticas
entre
educadores
de
menores
en
centros
de
detención
cerrados
para
solicitantes
de
asilo
e
inmigrantes
.
Diese
Mittel
sind
auch
für
die
Finanzierung
einer
Maßnahme
der
Union
zur
Zusammenstellung
von
Daten
für
die
Zusammenarbeit
und
den
Austausch
bewährter
Verfahren
zwischen
Erziehern
in
geschlossenen
Auffanglagern
für
Asylsuchende
und
Immigranten
bestimmt
. [EU]
Este
crédito
se
destina
asimismo
a
financiar
una
acción
de
la
Unión
de
recogida
de
datos
para
la
colaboración
y
el
intercambio
de
mejores
prácticas
entre
educadores
de
menores
en
centros
de
detención
cerrados
para
solicitantes
de
asilo
e
inmigrantes
.
Dies
ermöglicht
eine
Zusammenarbeit
mit
der
Zivilgesellschaft
in
sensiblen
Menschenrechts-
und
Demokratiefragen
,
einschließlich
der
Menschenrechte
von
Migranten
,
der
Rechte
von
Asylbewerbern
und
Binnenvertriebenen
und
bietet
die
nötige
Flexibilität
,
um
sich
wandelnden
Gegebenheiten
Rechnung
zu
tragen
oder
innovative
Maßnahmen
zu
unterstützen
. [EU]
Esto
hace
posible
la
cooperación
con
la
sociedad
civil
en
cuestiones
servibles
relacionadas
con
los
derechos
humanos
y
la
democracia
,
incluidos
el
disfrute
de
los
derechos
humanos
por
los
inmigrantes
y
los
derechos
de
los
solicitantes
de
asilo
y
las
personas
desplazadas
dentro
del
país
,
ofreciendo
flexibilidad
para
responder
a
las
circunstancias
cambiantes
o
para
apoyar
la
innovación
.
Die
Sozialleistungssysteme
sollten
zuvorderst
sicherstellen
,
dass
in
Situationen
des
beruflichen
Übergangs
Einkommenssicherheit
gewährleistet
ist
und
Armut
verringert
wird
,
insbesondere
für
Gruppen
,
die
am
stärksten
von
der
gesellschaftlichen
Ausgrenzung
bedroht
sind
,
wie
Einelternfamilien
,
Minderheiten
einschließlich
der
Roma
,
Menschen
mit
Behinderungen
,
Kinder
und
junge
Menschen
,
ältere
Frauen
und
Männer
,
legale
Migranten
und
Obdachlose
. [EU]
Los
sistemas
de
prestaciones
deberán
centrarse
en
garantizar
ingresos
durante
los
períodos
de
transición
y
en
reducir
la
pobreza
,
especialmente
entre
los
grupos
en
riesgo
de
exclusión
social
,
como
las
familias
monoparentales
,
las
minorías
(con
inclusión
de
la
población
gitana
),
los
discapacitados
,
los
niños
y
los
jóvenes
,
los
hombres
y
mujeres
ancianos
,
los
inmigrantes
en
situación
regular
y
las
personas
sin
hogar
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
384/2005
der
Kommission
vom
7.
März
2005
zur
Annahme
des
Programms
von
Ad-hoc-Modulen
für
die
Jahre
2007
bis
2009
für
die
Stichprobenerhebung
über
Arbeitskräfte
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
577/98
des
Rates
umfasste
bereits
ein
Ad-hoc-Modul
über
die
Arbeitsmarktsituation
von
Zuwanderern
und
ihren
Nachkommen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
384/2005
de
la
Comisión
,
de
7
de
marzo
de
2005
,
relativo
a
la
adopción
del
programa
de
módulos
ad
hoc
de
la
encuesta
sobre
la
población
activa
para
los
años
2007
a
2009
previsto
en
el
Reglamento
(CE)
no
577/98
del
Consejo
[4],
ya
incluía
un
módulo
ad
hoc
sobre
la
situación
de
los
inmigrantes
y
de
sus
hijos
en
el
mercado
laboral
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
102/2007
der
Kommission
vom
2.
Februar
2007
zur
Annahme
der
Spezifikationen
des
Ad-hoc-Moduls
2008
zur
Arbeitsmarktsituation
von
Zuwanderern
und
ihren
Nachkommen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
577/98
des
Rates
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
430/2005
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
102/2007
de
la
Comisión
,
de
2
de
febrero
de
2007
,
por
el
que
se
adoptan
las
especificaciones
del
módulo
ad
hoc
de
2008
sobre
la
situación
de
los
inmigrantes
y
de
sus
hijos
en
el
mercado
laboral
,
tal
como
se
prevé
en
el
Reglamento
(CE)
no
577/98
del
Consejo
, y
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
430/2005
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
391/2008
der
Kommission
vom
30
.
April
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
102/2007
zur
Annahme
der
Spezifikationen
des
Ad-hoc-Moduls
2008
zur
Arbeitsmarktsituation
von
Zuwanderern
und
ihren
Nachkommen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
391/2008
de
la
Comisión
,
de
30
de
abril
de
2008
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
102/2007
por
el
que
se
adoptan
las
especificaciones
del
módulo
ad
hoc
de
2008
sobre
la
situación
de
los
inmigrantes
y
de
sus
hijos
en
el
mercado
laboral
[5].
Die
verstärkte
Beteiligung
von
Langzeitarbeitslosen
,
Menschen
,
die
nach
einer
Krankheit
ins
Erwerbsleben
zurückkehren
,
jungen
Menschen
und
Menschen
mit
Migrationshintergrund
am
Arbeitsmarkt
könnte
ebenfalls
das
Wachstum
steigern
und
die
Nachhaltigkeit
der
Staatsfinanzen
weiter
verbessern
. [EU]
Por
otra
parte
,
una
mayor
participación
en
el
mercado
laboral
de
los
desempleados
de
larga
duración
,
las
personas
que
se
reincorporan
tras
una
baja
laboral
,
los
jóvenes
y
las
personas
procedentes
de
medios
inmigrantes
podría
estimular
el
crecimiento
y
la
sostenibilidad
de
las
finanzas
públicas
.
Einführung
und
Anwendung
von
Systemen
für
die
Erfassung
und
Auswertung
von
Informationen
über
die
Bedürfnisse
verschiedener
Gruppen
von
Drittstaatsangehörigen
auf
lokaler
oder
regionaler
Ebene
unter
Einbeziehung
von
Plattformen
für
die
Anhörung
von
Drittstaatsangehörigen
und
für
den
Informationsaustausch
zwischen
den
Akteuren
sowie
durch
Erhebungen
in
den
Zuwanderergemeinschaften
zur
Feststellung
der
besten
Ansätze
zur
Erfüllung
dieser
Bedürfnisse
[EU]
Introduzcan
y
apliquen
sistemas
de
recogida
y
análisis
de
información
sobre
las
necesidades
de
las
diferentes
categorías
de
nacionales
de
terceros
países
al
nivel
local
o
regional
,
mediante
el
desarrollo
de
plataformas
de
consulta
de
los
nacionales
de
terceros
países
y
mediante
el
intercambio
de
información
entre
las
partes
interesadas
y
la
realización
de
sondeos
entre
las
comunidades
de
inmigrantes
sobre
cómo
responder
mejor
a
dichas
necesidades
Einzelne
Mitgliedstaaten
können
im
dringlichen
Fall
eines
Massenzustroms
rechtswidriger
Einwanderer
verlangen
,
dass
Staatsangehörige
anderer
als
der
in
Absatz
1
genannten
Drittstaaten
zur
Durchreise
durch
die
internationalen
Transitzonen
der
in
ihrem
Hoheitsgebiet
gelegenen
Flughäfen
im
Besitz
eines
Visums
für
den
Flughafentransit
sein
müssen
. [EU]
En
casos
urgentes
de
afluencia
masiva
de
inmigrantes
ilegales
,
un
Estado
miembro
podrá
requerir
que
los
nacionales
de
terceros
países
distintos
de
los
contemplados
en
el
apartado
1
estén
en
posesión
de
un
visado
de
tránsito
aeroportuario
al
transitar
por
las
zonas
internacionales
de
tránsito
de
los
aeropuertos
situados
en
su
territorio
.
Ermittlung
vorbildlicher
Verfahren
und
Leitlinien
für
Beratungen
und
HIV-Tests
auf
freiwilliger
Basis
unter
Berücksichtigung
der
Unterschiedlichkeit
der
einzelnen
Risikogruppen
(
Jugendliche
,
Migranten
,
IV-Drogenkonsumenten
usw
.) [EU]
La
determinación
de
buenas
prácticas
y
orientaciones
para
fomentar
que
se
acuda
voluntariamente
a
recibir
asesoramiento
o
someterse
a
pruebas
del
VIH
,
teniendo
en
cuenta
la
diversidad
de
los
grupos
vulnerables
específicos
(como
los
jóvenes
,
los
inmigrantes
o
los
drogadictos
que
utilizan
jeringuillas
)
Es
ist
angemessen
,
die
Daten
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
fünf
Jahren
aufzubewahren
,
damit
Daten
über
frühere
Anträge
bei
der
Prüfung
von
Visumanträgen
berücksichtigt
werden
können
;
dazu
gehört
die
Bona-fide-Eigenschaft
der
Antragsteller
und
die
Dokumentierung
illegaler
Einwanderer
,
die
gegebenenfalls
bereits
ein
Visum
beantragt
haben
. [EU]
Es
conveniente
mantener
los
datos
durante
un
período
máximo
de
cinco
años
,
para
poder
tener
en
cuenta
,
al
evaluar
las
solicitudes
de
visado
,
los
datos
sobre
solicitudes
anteriores
,
incluida
la
buena
fe
de
los
solicitantes
, y
la
documentación
de
los
inmigrantes
ilegales
que
,
en
algún
momento
,
hayan
podido
solicitar
un
visado
.
Es
ist
deshalb
angezeigt
,
die
Politik
in
Bezug
auf
die
Beschäftigung
ausländischer
Arbeitskräfte
zu
überprüfen
,
sowohl
in
Bezug
auf
deren
Beitrag
zur
Arbeitsmarktflexibilität
als
auch
in
Bezug
auf
die
Rechte
und
Beschäftigungsmöglichkeiten
von
Zuwanderern
. [EU]
Habría
,
por
tanto
,
que
revisar
las
políticas
en
relación
con
el
empleo
de
los
trabajadores
extranjeros
,
tanto
en
lo
que
se
refiere
a
su
contribución
a
la
flexibilidad
del
mercado
de
trabajo
como
a
los
derechos
y
las
oportunidades
de
los
trabajadores
inmigrantes
,
Es
sollte
auf
die
spezielle
Situation
der
Migranten
in
diesem
Kontext
sowie
auch
auf
die
Bedeutung
von
Maßnahmen
zur
Umwandlung
nicht
angemeldeter
Beschäftigungsverhältnisse
in
reguläre
Beschäftigungsverhältnisse
hingewiesen
werden
. [EU]
En
este
contexto
,
se
debe
prestar
atención
a
la
situación
específica
de
los
inmigrantes
y
considerar
la
importancia
de
tomar
medidas
para
convertir
el
trabajo
no
declarado
en
empleo
legal
.
Folglich
werden
zur
Überwachung
der
Fortschritte
auf
dem
Weg
zur
Verwirklichung
der
gemeinsamen
Ziele
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie
und
des
Prozesses
der
sozialen
Eingliederung
umfassende
und
vergleichbare
Daten
über
die
Arbeitsmarktsituation
von
Zuwanderern
und
ihren
Nachkommen
benötigt
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
necesita
una
serie
de
datos
globales
y
comparables
sobre
la
situación
de
los
inmigrantes
y
de
sus
hijos
en
el
mercado
laboral
a
fin
de
efectuar
un
seguimiento
de
los
avances
hacia
la
consecución
de
los
objetivos
comunes
de
la
Estrategia
Europea
de
Empleo
y
del
Proceso
de
Inclusión
Social
.
Förderung
des
multikulturellen
Dialogs
,
der
direkten
persönlichen
Kontakte
,
einschließlich
der
Verbindungen
zu
Gemeinden
mit
Zuwanderern
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
leben
,
der
Zusammenarbeit
der
Zivilgesellschaften
,
kultureller
Einrichtungen
und
des
Jugendaustausches
[EU]
Promover
el
diálogo
multicultural
,
los
contactos
entre
los
pueblos
,
incluidos
los
contactos
con
las
comunidades
de
inmigrantes
residentes
en
los
Estados
miembros
,
la
cooperación
entre
las
sociedades
civiles
y
las
instituciones
culturales
, y
los
intercambios
de
jóvenes
hoher
Anteil
an
Einwanderern
,
ethnischen
Minderheiten
oder
Flüchtlingen
[EU]
elevado
número
de
inmigrantes
,
grupos
étnicos
,
minorías
o
refugiados
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "INMIGRANTES":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners