A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for Gemessener
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Anhand
von
Ergebnisindikatoren
gemessener
Stand
der
Programmdurchführung
bezogen
auf
die
gesetzten
Ziele
(
Artikel
82
Absatz
2
Buchstabe
b)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
) [EU]
Avances
del
programa
con
respecto
a
los
objetivos
establecidos
,
sobre
la
base
de
los
indicadores
relativos
a
las
realizaciones
y a
los
resultados [artículo 82, apartado 2, letra b), del Reglamento (CE) no 1698/2005]:
"Auflösung"
bezeichnet
die
Anzahl
von
Einheiten
oder
Stellen
,
bis
zu
der
ein
gemessener
oder
berechneter
Wert
dargestellt
und
verwendet
wird
. [EU]
«resolución»:
número
de
unidades
o
de
dígitos
con
los
que
se
expresa
y
se
emplea
un
valor
medido
o
calculado
.
Bei
der
Prüfung
der
fotometrischen
Eigenschaften
eines
stichprobenweise
ausgewählten
Nebelscheinwerfers
nach
Absatz
6.4
dieser
Regelung
darf
kein
gemessener
Lichtstärkewert
um
mehr
als
20
%
in
ungünstiger
Richtung
abweichen
. [EU]
Cuando
se
comprueben
los
rendimientos
fotométricos
de
una
luz
antiniebla
delantera
elegida
al
azar
conforme
al
punto
6.4
del
presente
Reglamento
,
ninguno
de
los
valores
medidos
de
la
intensidad
luminosa
podrá
desviarse
desfavorablemente
más
de
un
20
%.
Berichtigung
einzelner
gemessener
Prüfwerte
[EU]
Corrección
aplicada
a
los
valores
de
ensayo
medidos
BPN-Wert
=
BPN-Wert
(
gemessener
Wert
) +
Temperaturkorrektur
[EU]
BPN
=
BPN
(valor
medido
) +
corrección
en
función
de
la
temperatura
Das
vom
TSV-Ansatz
verwendete
Schlüsselkriterium
ist
ein
in
Kilowattstunden
(
kWh
)
gemessener
Wert
für
den
typischen
wöchentlichen
Stromverbrauch
eines
bildgebenden
Geräts
. [EU]
El
criterio
clave
de
este
enfoque
para
los
aparatos
de
impresión
de
imágenes
es
el
valor
del
consumo
eléctrico
semanal
típico
medido
en
kilovatios-hora
(kWh).
Die
höchstzulässige
Abweichung
zwischen
eingeleiteter
und
gemessener
Gasmenge
beträgt
5 %. [EU]
La
desviación
máxima
admisible
entre
la
cantidad
de
gas
introducida
y
la
cantidad
de
gas
medida
será
del
5 %.
Dieser
Ansatz
darf
nur
dann
verwendet
werden
,
wenn
die
Ermittlung
belastbarer
gemessener
Daten
für
eine
bestimmte
Anlage
schwierig
oder
unverhältnismäßig
teuer
ist
,
wie
z. B.
Ersatz
eines
Kompressors
oder
eines
Elektromotors
mit
anderer
kWh-Nennleistung
als
jener
,
für
die
unabhängige
Angaben
zu
gemessenen
Einsparungen
vorliegen
,
oder
wenn
die
Schätzungen
anhand
national
festgelegter
Methoden
und
Referenzwerte
von
qualifizierten
oder
akkreditierten
Experten
durchgeführt
werden
,
die
unabhängig
von
den
verpflichteten
,
teilnehmenden
oder
beauftragten
Parteien
sind
. [EU]
Este
enfoque
solo
puede
utilizarse
cuando
resulte
difícil
o
desproporcionadamente
costoso
establecer
datos
de
medición
sólidos
para
una
instalación
específica
,
como
,
por
ejemplo
,
la
sustitución
de
un
compresor
o
de
un
motor
eléctrico
con
una
tensión
nominal
diferente
de
aquella
para
la
que
se
ha
medido
la
información
independiente
sobre
el
ahorro
, o
cuando
se
lleven
a
cabo
sobre
la
base
de
métodos
e
índices
de
referencia
establecidos
en
el
ámbito
nacional
por
expertos
cualificados
o
acreditados
que
sean
independientes
de
las
partes
obligadas
,
participantes
o
encargadas
que
intervengan
.
eine
Beschreibung
der
getroffenen
Maßnahmen
zur
Feststellung
von
Ursache
und
Ausmaß
etwaiger
unfallbedingter
oder
nicht
gemessener
Verluste
[EU]
la
descripción
de
las
medidas
adoptadas
para
determinar
la
causa
y
la
magnitud
de
cualquier
pérdida
accidental
o
no
medida
que
pudiera
producirse
Für
Tisch-
und
Notebook-Computer
ist
das
beim
TEC-Ansatz
verwendete
Schlüsselkriterium
ein
in
Kilowattstunden
(
kWh
)
gemessener
Wert
für
den
typischen
jährlichen
Stromverbrauch
eines
Computers
,
wobei
Messungen
durchschnittlicher
Betriebsmodus-Leistungsaufnahmeniveaus
zugrunde
gelegt
werden
,
die
an
ein
angenommenes
typisches
Nutzungsmuster
(
Betriebszeit
)
angepasst
werden
. [EU]
Para
los
ordenadores
de
mesa
y
portátiles
,
el
criterio
fundamental
del
enfoque
TEC
es
el
valor
correspondiente
al
uso
típico
de
electricidad
anual
,
medido
en
kilovatios/hora
(kWh),
utilizando
mediciones
de
los
niveles
medios
de
potencia
en
el
modo
de
funcionamiento
,
graduados
mediante
un
modelo
asumido
de
uso
típico
(ciclo
de
trabajo
).
Gemessener
Absorptionskoeffizient
[EU]
Valor
de
absorción
medido
Gemessener
Absorptionskoeffizient
m-1
[EU]
Valor
medido
de
absorción
m-1
Gemessener
Lichtschutzfaktor
(
gemessen
nach
den
in
Nummer
10
Buchstabe
a
empfohlenen
Grundsätzen
) [EU]
Factor
de
protección
solar
medido
[de conformidad con lo recomendado en el punto 10, letra a)]
gemessener
Sauerstoffgehalt
. [EU]
nivel
de
oxígeno
medido
.
gemessener
Wert
der
Oberflächenspannung
von
Wasser
(
mN/m
)
beide
bei
der
gleichen
Temperatur
. [EU]
valor
medido
de
la
tensión
superficial
de¡
agua
(mN/m) a
esa
misma
temperatura
.
Gemessener
Wert
des
Absorptionskoeffizienten:
...
m-1
[EU]
Valor
medido
del
coeficiente
de
absorción
...
m-1
Höchstbremskraftkoeffizient
(
μ
;peak,ave) =
Höchstbremskraftkoeffizient
(
gemessener
Wert
) +
Temperaturkorrektur
[EU]
Coeficiente
máximo
de
fuerza
de
frenado
(μpeak,ave) =
coeficiente
máximo
de
fuerza
de
frenado
(medido) +
corrección
en
función
de
la
temperatura
im
ungünstigsten
Fall
kein
gemessener
,
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
2
in
Anhang
9
dieser
Regelung
korrigierter
Wert
von
dem
in
dieser
Regelung
vorgeschriebenen
Wert
um
mehr
als
20
%
abweicht
. [EU]
Ninguno
de
los
valores
medidos
y
corregidos
de
conformidad
con
indicado
en
el
punto
2
del
anexo
9
del
presente
Reglamento
se
desvía
desfavorablemente
más
del
20
%
de
lo
exigido
en
el
presente
Reglamento
.
kein
gemessener
Wert
überschreitet
den
Grenzwert
M [EU]
no
se
observa
ningún
valor
que
supere
el
límite
de
M
Längenstichproben:
Anzahl
gemessener
Fische
je
Probe:
[EU]
Nivel
de
muestreo
de
tallas
,
entendido
como
el
número
de
peces
medidos
por
muestra
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemessener":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners