DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for FMS-
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Allerdings ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass mehrere andere Anbieter zumindest in ihren jeweiligen Nischen Wettbewerbsdruck auf Oracle, PeopleSoft und SAP ausüben könnten und als Anbieter von den Märkten für Hochfunktions-FMS- und -HR-Anwendungen nicht ausgeschlossen werden können. [EU] Sin embargo, la Comisión ha llegado a la conclusión de que varios otros vendedores podrían representar un problema competitivo con respecto a Oracle, PeopleSoft y SAP, al menos en los sectores de su actividad, y no pueden ser excluidos como vendedores en los mercados de aplicaciones avanzadas de RH y SGF.

Angesichts der begrenzten Aussagekraft für die jeweiligen Märkte verwendete die Kommission die Marktanteile nur als Anhaltspunkt für die relative Stärke der verschiedenen Anbieter auf den Märkten. Die Marktanteile zeigen, dass Oracle, PeopleSoft (einschließlich JD Edwards) und SAP die Hauptakteure auf dem Markt für FMS- und HR-Lösungen sind. [EU] Dada su limitada importancia para los mercados en cuestión, la Comisión utilizó las cuotas sólo como indicación de la fuerza relativa de los distintos vendedores en los mercados.

Anhand dieses Materials gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass auf den Märkten für Hochfunktions-FMS- und -HR-Anwendungen für große komplexe Unternehmen Oracle, PeopleSoft und SAP die wichtigsten Marktteilnehmer sind. [EU] Sobre la base de estas pruebas, la Comisión concluyó que Oracle, PeopleSoft y SAP son los principales operadores de los mercados de programas avanzados de RH y SGF para empresas grandes y complejas.

Auch wenn diese Anbieter nur bei einer begrenzten Zahl der Ausschreibungen den Zuschlag erhielten, sind sie entweder in die Endauswahl für Hochfunktions-FMS- und -HR-Software gekommen, oder sie beteiligten sich an Ausschreibungen, bei denen der Lizenzwert meist über 1 Mio. EUR lag. [EU] Aunque estos vendedores sólo ganaron un número limitado de ofertas públicas, fueron finalistas para programas avanzados de RH y SGF, o participaron en ofertas públicas con un valor de licencia superior a 1 millón EUR en un mayor número.

Auf einem Markt, auf dem - neben Oracle, PeopleSoft und SAP - auch Lawson, Intentia, IFS, QAD und Microsoft als Anbieter von Hochfunktions-FMS- und -HR-Anwendungen vertreten sind, erscheint es schwierig, zu argumentieren, dass sich diese Akteure möglicherweise über die vorstehend dargelegten Punkte einigen könnten. [EU] En un mercado en el que, además de Oracle, PeopleSoft y SAP, también están presentes Lawson, Intentia, IFS, QAD y Microsoft como vendedores de aplicaciones avanzadas de RH y SGF, parece difícil alegar que estos operadores podrían llegar a un acuerdo por lo que se refiere a los parámetros mencionados anteriormente.

Daher ist die Kommission zu der Schlussfolgerung gelangt, dass es für Hochfunktions-FMS- und HR-Lösungen für große komplexe Unternehmen verschiedene Produktmärkte gibt. [EU] La Comisión, por tanto, ha llegado a la conclusión de que existen mercados de producto distintos para las soluciones avanzadas de RH y SGF para empresas grandes y complejas.

Die Hochfunktions-FMS- und -HR-Softwareanwendungen sind für den Bedarf großer komplexer Unternehmen (large and complex enterprises ; "LCEs") bestimmt, die Software und Kundendienste einer besonders hohen Qualität in Bezug auf unter anderem Skalierbarkeit, Konfigurierbarkeit, technischen Stand, Preis, Zuverlässigkeit sowie Qualität der Software und Wiedererkennung der Marke des Anbieters verlangen. [EU] Las aplicaciones informáticas avanzadas de SGF y RH tienen por objeto responder a las necesidades de las empresas grandes y complejas, que necesitan programas informáticos y servicios complementarios de un nivel especialmente alto en términos de, entre otros, escalabilidad, configurabilidad, sofisticación, precio, fiabilidad y calidad de los programas informáticos, y reconocimiento de la marca del vendedor.

Die Kommission ermittelte außerdem, wer Hochfunktions-FMS- und -HR-Lösungen anbietet. [EU] La Comisión determinó quiénes son los vendedores de programas avanzados de RH y SGF.

Die Kommission hat festgestellt, dass die relevanten Produktmärkte für die Bewertung der fraglichen Transaktion die Märkte für Hochfunktions-FMS- und -HR-Software Anwendungen sind. [EU] La Comisión descubrió que los mercados de producto de referencia para la evaluación de la presente transacción son los mercados de aplicaciones informáticas avanzadas de SGF y RH.

Die Kommission untersuchte außerdem die Kapazitäten und die Verbreitung der FMS- und HR-Software der anderen Anbieter, nämlich von Lawson, Intentia, IFS, QAD und Microsoft. [EU] La Comisión analizó con más detenimiento las capacidades y el alcance de los programas de RH y SGF de los otros vendedores, Lawson, Intentia, IFS, QAD y Microsoft.

Die Märkte für FMS- und HR-Lösungen für das mittlere Marktsegment gehen räumlich möglicherweise nicht über den EWR hinaus. [EU] Por lo que se refiere a las soluciones de RH y SGF del mercado medio, el alcance geográfico de estos mercados puede no ser superior al EEE.

Die relevanten Produktmärkte sind daher die für Hochfunktions-FMS- bzw. -HR-Lösungen für große komplexe Unternehmen. [EU] Los mercados de producto de referencia son por tanto, respectivamente, las soluciones avanzadas de RH y SGF para empresas grandes y complejas.

Es kann jedoch mit Sicherheit angenommen werden, dass jeder, der bei einer Ausschreibung mit einem Auftragswert von über 1 Mio. EUR für Anwendungen im HR- und FMS-Bereich den Zuschlag erhält, als Anbieter von Hochfunktions-FMS- und -HR-Lösungen betrachtet werden kann. [EU] Sin embargo, para una licencia de un valor superior a 1 millón de ;, puede suponerse con seguridad que cualquiera que gane una oferta por encima de este umbral para aplicaciones en el ámbito de los RH y SGF puede ser considerado proveedor de soluciones avanzadas de RH y SGF.

Für die Zwecke der fraglichen Transaktion sind Lawson, Intentia, IFS und Microsoft als Anbieter für Hochfunktions-FMS- und -HR-Anwendungen zu betrachten, während QAD nur als Anbieter für Hochfunktions-FMS-Lösungen einzustufen ist. [EU] A efectos de la transacción que nos ocupa, Lawson, Intentia, IFS y Microsoft deben considerarse vendedores de aplicaciones avanzadas de RH y SGF, y QAD debe considerarse sólo vendedor de soluciones avanzadas de SGF.

Getrennte Märkte für FMS- und HR-Lösungen bestehen auch bei Softwareanwendungen für das mittlere Marktsegment, da die FMS- und HR-Funktionen für mittelgroße Unternehmen von der Nachfrageseite her weder untereinander noch durch andere Funktionen anderer wesentlicher Anwendungen (CRM, SCM usw.) substituierbar sind. [EU] Los mercados separados de soluciones de RH y SGF se distinguen también dentro de los programas destinados al mercado medio, ya que las funcionalidades para las empresas medianas no son sustituibles desde el punto de vista de la demanda, ni entre , ni con ninguna otra funcionalidad relacionada con otros pilares (GRC, GCS, etc.).

Jedoch wird aus den Daten der Kommission und den Einlagen von Oracle ersichtlich, dass gelegentlich andere Akteure den Zuschlag bei Ausschreibungen für Hochfunktions-FMS- und -HR-Software, die den Anforderungen großer komplexer Unternehmen genügt, erhalten. [EU] Sin embargo, los datos de la Comisión y la información presentada por Oracle muestran que a veces ganan otros operadores ofertas públicas de programas avanzados de RH y SGF para responder a las necesidades de las empresas grandes y complejas.

Nach dem Zusammenschluss sind die Wahlmöglichkeiten begrenzt für Kunden, für deren Anforderungsprofil keines der beiden Produkte geeignet ist, Kunden, die es vorziehen, ihre Software nicht auf einer Oracle-Datenbank zu installieren, Kunden, die ihre Beziehung zu einem der beiden Anbieter beenden möchten, Kunden, die - um eine Abhängigkeit von einem Anbieter zu vermeiden - es vorziehen würden, ihre FMS- und HR-Software von zwei verschiedenen Anbietern zu kaufen, und Kunden, die eine Lizenz für Software und für die Datenbank vorzugsweise nicht von dem gleichen Anbieter beziehen wollen. [EU] El grupo con una opción limitada tras la concentración estaría compuesto, entre otros, por los clientes que no encuentran uno de los dos productos adecuados a sus necesidades; los clientes que prefieren ejecutar sus programas en una base de datos distinta de Oracle [2]; los clientes que quieran terminar su relación con uno de los dos; los clientes que, para evitar depender de un proveedor, preferirían adquirir sus programas de RH y SGF a dos proveedores distintos, y los clientes que preferirían no adquirir al mismo proveedor la licencia de los programas y de la base de datos.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners