A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
173 results for ESCENARIOS
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Aktualisierte
Szenarios
zu
den
CO2-Preisen
,
die
von
der
Kommission
übermittelt
werden
,
sind
bei
jeder
Überprüfung
der
Kostenoptimalitätsberechnungen
zu
berücksichtigen
. [EU]
Cada
vez
que
se
revisen
los
cálculos
de
la
optimización
de
costes
,
se
tendrán
en
cuenta
los
escenarios
actualizados
de
precios
del
carbono
facilitados
por
la
Comisión
.
Alternative
Szenarios
[EU]
Escenarios
alternativos
Alternativ
haben
sie
vorgebracht
,
dass
die
notifizierte
Maßnahme
keine
staatliche
Beihilfe
darstelle
,
weil
ÖIAG
sich
so
verhalten
hätten
,
wie
dies
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
in
ähnlicher
Lage
getan
hätte
,
insofern
die
Alternativszenarios
,
die
sich
ÖIAG
boten
,
allesamt
mit
höheren
Kosten
verbunden
gewesen
wären
und
ÖIAG
die
kostengünstigste
Option
gewählt
hätte
. [EU]
De
forma
alternativa
,
argumentan
que
la
medida
notificada
no
constituye
una
ayuda
estatal
porque
la
ÖIAG
se
ha
comportado
como
habría
hecho
un
inversor
que
actúa
en
condiciones
propias
de
una
economía
de
mercado
,
habida
cuenta
de
que
todos
los
escenarios
alternativos
que
se
le
ofrecían
implicaban
mayores
costes
,
de
modo
que
la
ÖIAG
eligió
la
opción
menos
gravosa
.
Alternativszenarien
werden
in
Betracht
gezogen
,
und
die
Annahmen
,
die
den
Entscheidungen
über
die
Nettofinanzierungsposition
zugrunde
liegen
,
werden
regelmäßig
überprüft
. [EU]
Se
estudiarán
escenarios
alternativos
y
se
revisarán
periódicamente
los
supuestos
en
los
que
se
basen
las
decisiones
relativas
a
la
posición
neta
de
financiación
.
Analyse
der
Verkehrsprognosen
,
einschließlich
einer
Bandbreite
von
Szenarien
[EU]
Análisis
de
las
previsiones
de
tráfico
,
según
diversos
escenarios
Auch
ist
klar
zu
machen
,
dass
die
dargestellten
Szenarien
nicht
mit
gleicher
Wahrscheinlichkeit
eintreten
werden
. [EU]
Se
indicará
con
claridad
que
los
escenarios
presentados
pueden
no
tener
la
misma
probabilidad
de
ocurrencia
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Papiers
wurde
im
Juni
2002
ein
Businessplan
für
die
einzelnen
Szenarien
erarbeitet
. [EU]
Sobre
la
base
de
este
documento
se
elaboró
en
junio
de
2002
un
plan
de
negocio
para
los
distintos
escenarios
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Papiers
wurde
im
Juni
2002
ein
Businessplan
für
die
einzelnen
Szenarien
erstellt
. [EU]
Sobre
la
base
de
este
documento
,
en
junio
de
2002
se
elaboró
un
plan
de
negocio
para
los
diferentes
escenarios
.
Auf
die
Prüfungen
nach
Anhang
VIII
Abschnitte
8.6
und
8.7
sowie
nach
den
Anhängen
IX
und
X
kann
verzichtet
werden
,
wenn
im
Stoffsicherheitsbericht
entsprechende
Expositionsszenarien
entwickelt
worden
sind
. [EU]
Podrán
omitirse
los
ensayos
de
conformidad
con
las
secciones
8.6 y 8.7
del
anexo
VIII
y
de
conformidad
con
el
anexo
IX
y
el
anexo
X,
sobre
la
base
del
escenario
o
escenarios
de
exposición
desarrollados
en
el
informe
sobre
la
seguridad
química
.
Auf
Prüfungen
nach
Anhang
VIII
Abschnitte
8.6
und
8.7
sowie
nach
den
Anhängen
IX
und
X
kann
verzichtet
werden
,
wenn
im
Stoffsicherheitsbericht
entsprechende
Expositionsszenarien
entwickelt
worden
sind
. [EU]
Podrán
omitirse
los
ensayos
realizados
de
conformidad
con
los
puntos
8.6 y 8.7
del
anexo
VIII
y
con
los
anexos
IX
y X,
sobre
la
base
del
o
de
los
escenarios
de
exposición
desarrollados
en
el
informe
sobre
la
seguridad
química
.
Aus
den
Begleitunterlagen
der
Bescheinigung
muss
hervorgehen
,
anhand
welcher
Szenarien
der
Datenbank
die
Interoperabilitätskomponente
überprüft
wurde
. [EU]
La
documentación
adjunta
al
certificado
indicará
los
escenarios
de
la
base
de
datos
utilizados
para
comprobar
el
componente
de
interoperabilidad
.
Beantragt
ein
Hersteller
,
Importeur
oder
nachgeschalteter
Anwender
eine
Genehmigung
für
eine
bestimmte
Verwendung
,
so
müssen
Expositionsszenarien
nur
für
diese
Verwendung
und
die
nachfolgenden
Phasen
des
Lebenszyklus
des
Stoffes
ausgearbeitet
werden
. [EU]
Cuando
un
fabricante
,
importador
o
usuario
intermedio
presente
una
solicitud
de
autorización
para
un
uso
específico
,
solo
será
preciso
elaborar
escenarios
de
exposición
para
dicho
uso
y
para
las
fases
del
ciclo
de
vida
posteriores
.
bei
ablehnenden
Stellungnahmen
die
Bemühungen
der
Akteure
koordinieren
,
um
eine
Vereinbarung
herbeizuführen
,
beispielsweise
durch
eine
Änderung
der
betriebstechnischen
Prüfszenarien
[EU]
si
los
comentarios
con
negativos
,
coordinará
las
acciones
de
las
partes
implicadas
para
alcanzar
un
acuerdo
,
por
ejemplo
modificando
los
escenarios
de
prueba
operativas
Bei
der
Festlegung
der
Bedingungen
und
bei
der
Wahl
der
Annahmen
für
das
Durchspielen
der
verschiedenen
Szenarios
sollten
die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
benannten
zuständigen
Behörden
sicherstellen
,
dass
sie
zu
diesem
Thema
rechtzeitig
Konsultationen
mit
den
nationalen
Regulierungsbehörden
und
mit
denjenigen
,
die
die
Einführung
intelligenter
Messsysteme
vorantreiben
und
verwirklichen
(
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
sind
dies
die
Verteilernetzbetreiber
),
sowie
gegebenenfalls
mit
den
Trägern
einschlägiger
Pilotprojekte
durchführen
. [EU]
A
la
hora
de
fijar
las
condiciones
y
decidir
sobre
las
hipótesis
de
funcionamiento
de
los
distintos
escenarios
,
los
Estados
miembros
o
la
autoridad
competente
que
designen
al
efecto
deberían
asegurarse
de
llevar
a
cabo
las
oportunas
consultas
sobre
el
tema
con
las
autoridades
reguladoras
nacionales
y
con
los
promotores
y
responsables
del
despliegue
de
la
medición
inteligente
-que
en
la
mayoría
de
los
Estados
miembros
son
los
gestores
de
la
red
de
distribución-
y
con
los
propietarios
de
los
proyectos
piloto
pertinentes
,
cuando
existan
.
Bei
einem
Frontalaufprall
,
wie
in
den
unten
stehenden
Szenarien
beschrieben
,
muss
die
mechanische
Struktur
der
Fahrzeuge:
[EU]
En
caso
de
producirse
una
colisión
frontal
como
la
descrita
en
los
escenarios
siguientes
,
la
estructura
mecánica
de
los
vehículos:
Bei
Flugzeugen
,
für
die
kein
Flugsimulator
für
das
spezifische
Flugzeug
zur
Verfügung
steht
,
hat
der
Luftfahrtunternehmer
sicherzustellen
,
dass
der
Abschnitt
der
Flugschulung
,
der
der
Übung
der
Sichtszenarien
des
Flugbetriebs
nach
Betriebsstufe
II
dient
,
in
einem
ausdrücklich
zugelassenen
Flugsimulator
durchgeführt
wird
. [EU]
En
el
caso
de
aviones
para
los
cuales
no
existan
simuladores
de
vuelo
,
el
operador
garantizará
que
la
fase
de
entrenamiento
en
vuelo
específica
de
los
escenarios
visuales
de
las
operaciones
de
categoría
II
se
lleva
a
cabo
en
un
simulador
de
vuelo
específicamente
aprobado
para
ese
fin
.
Bei
Flugzeugen
,
für
die
kein
Flugsimulator
zur
Verfügung
steht
,
hat
der
Luftfahrtunternehmer
sicherzustellen
,
dass
der
Abschnitt
der
Flugschulung
,
der
der
Übung
der
Sichtszenarien
des
Flugbetriebs
nach
Betriebsstufe
II
dient
,
in
einem
ausdrücklich
zugelassenen
Flugsimulator
durchgeführt
wird
. [EU]
En
el
caso
de
aviones
para
los
cuales
no
existan
simuladores
de
vuelo
,
el
operador
garantizará
que
la
fase
de
entrenamiento
en
vuelo
específica
de
los
escenarios
visuales
de
las
operaciones
de
categoría
II
se
lleve
a
cabo
en
un
simulador
de
vuelo
específicamente
aprobado
para
ese
fin
.
Bei
jeder
Überprüfung
der
Kostenoptimalitätsberechnungen
sind
aktualisierte
Szenarios
zu
berücksichtigen
. [EU]
Siempre
que
se
efectúe
una
revisión
del
cálculo
de
la
optimización
de
costes
,
los
escenarios
que
se
tengan
en
cuenta
deberán
estar
actualizados
.
Bei
strukturierten
OGAW
wie
kapitalgeschützten
oder
vergleichbaren
OGAW
sind
anstelle
von
Informationen
über
Wertentwicklungen
in
der
Vergangenheit
prospektive
Wertentwicklungsszenarien
vorgeschrieben
. [EU]
En
lo
que
atañe
a
los
OICVM
estructurados
,
tales
como
los
de
capital
garantizado
y
otros
OICVM
equiparables
,
se
requiere
la
presentación
de
escenarios
prospectivos
de
rentabilidad
,
en
lugar
de
la
rentabilidad
histórica
.
Bezüglich
der
alternativen
Szenarien
kritisiert
NIKI
die
Aussage
der
ÖIAG
,
dass
sie
handle
,
als
wäre
sie
der
einzige
Aktionär
der
Austrian
Airlines
. [EU]
Respecto
de
los
escenarios
alternativos
,
NIKI
critica
la
afirmación
de
la
ÖIAG
de
que
actúa
como
si
fuera
la
única
accionista
de
Austrian
Airlines
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ESCENARIOS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners