A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Deuterium
Deuteriumoxid
deuterokanonisch
Deuteron
deutlich
deutlich agressiv
deutlich aussprechen
deutlich machen
deutlich sprechen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3093 results for
Deutlich
Word division: deut·lich
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Das
Urteil
,
das
schreckliche
Todesurteil
,
war
der
letzte
Satz
,
der
noch
deutlich
zu
meinen
Ohren
vordrang
. [L]
La
sentencia
,
la
espantosa
sentencia
de
muerte
,
fue
la
última
frase
claramente
acentuada
que
llegó
a
mis
oídos
.
0Punktförmige
oder
diffuse
Trübungsbereiche
(
ohne
leichte
Trübung
des
normalen
Glanzes
);
Einzelheiten
der
Iris
deutlich
erkennbar
... [EU]
de
opacidad
diseminadas
o
difusas
(aparte
del
ligero
mate
debido
a
la
limpieza
habitual
);
los
detalles
del
iris
se
aprecian
con
claridad
...
.1
Die
erforderlichen
Rohrleitungen
zur
Weiterleitung
des
Feuerlöschmittels
in
die
geschützten
Räume
sind
mit
Verteilerventilen
zu
versehen
,
auf
denen
deutlich
angegeben
ist
,
zu
welchen
Räumen
die
Rohrleitungen
führen
. [EU]
.1
Las
tuberías
que
hayan
de
conducir
el
agente
extintor
de
incendios
a
los
espacios
protegidos
llevarán
válvulas
de
control
marcadas
de
modo
que
indiquen
claramente
los
espacios
a
que
llegan
las
tuberías
.
2003
erreichte
das
gesamtstaatliche
Defizit
in
Malta
9,7 %
des
BIP
(
davon
sind
3,2 %
auf
eine
Einmalmaßnahme
zurückzuführen
)
und
lag
damit
deutlich
über
dem
im
Vertrag
vorgesehenen
Referenzwert
von
3 %
des
BIP
. [EU]
El
déficit
de
las
administraciones
públicas
maltesas
alcanzó
el
9,7 %
del
PIB
en
2003
(con
una
operación
excepcional
que
representaba
3,2
puntos
porcentuales
del
PIB
),
rebasando
así
el
valor
de
referencia
del
3 %
del
PIB
establecido
en
el
Tratado
.
2003
verbesserte
sie
sich
zunächst
deutlich
,
ging
dann
aber
2004
und
im
UZ
wieder
zurück
. [EU]
Mejoró
considerablemente
en
2003
,
pero
se
deterioró
en
2004
y
en
el
período
de
investigación
.
2004
erreichten
die
Produktionsmengen
einen
Höchststand
,
danach
gingen
sie
im
Jahr
2005
deutlich
zurück
und
stiegen
im
UZ
wieder
an
. [EU]
Los
volúmenes
de
producción
alcanzaron
un
punto
máximo
en
2004
,
después
de
lo
cual
se
redujeron
fuertemente
en
2005
, a
lo
que
siguió
un
incremento
en
el
período
de
investigación
.
2005
sank
der
Verbrauch
wieder
auf
sein
früheres
Niveau
und
ging
im
UZ
nochmals
deutlich
zurück
. [EU]
En
2005
,
el
consumo
volvió
a
su
nivel
anterior
y
en
el
período
de
investigación
se
produjo
otra
disminución
importante
.
2006
verzeichnete
das
Unternehmen
einen
Nettoverlust
von
1
Mio
.
PLN
.
Der
Nettogewinn
hingegen
belief
sich
2007
auf
0,04
Mio
.
PLN
und
ist
2008
deutlich
auf
8,7
Mio
.
EUR
gestiegen
. [EU]
Las
pérdidas
netas
ascendieron
en
2006
a 1
millón
PLN
,
mientras
que
en
2007
obtuvo
un
beneficio
neto
de
0,04
millones
PLN
,
que
aumentó
drásticamente
a 8,7
millones
PLN
en
2008
.
2007
und
im
UZÜ
verzeichneten
einige
Einführer
in
der
Stichprobe
deutlich
gestiegene
VVG-Kosten
und
damit
wesentlich
schlechtere
Bruttospannen
. [EU]
En
2007
y
el
PIR
,
algunos
importadores
muestreados
tuvieron
aumentos
significativos
de
sus
gastos
de
ventas
,
generales
y
administrativos
,
lo
cual
dio
lugar
a
un
deterioro
considerable
de
los
márgenes
brutos
.
.2.11
Alle
in
Absatz
.2.10
erwähnten
Hähne
und
Ventile
,
die
von
einer
Stelle
oberhalb
des
Schottendecks
aus
bedient
werden
können
,
müssen
an
ihrem
Bedienungsplatz
deutlich
gekennzeichnet
und
mit
Vorrichtungen
versehen
sein
,
die
anzeigen
,
ob
sie
geöffnet
oder
geschlossen
sind
. [EU]
.2.11
Todos
los
grifos
y
válvulas
citados
en
el
punto
2.10
que
puedan
accionarse
desde
un
punto
situado
por
encima
de
la
cubierta
de
cierre
llevarán
sus
mandos
en
la
posición
en
que
haya
que
manejarlos
,
claramente
marcados
y
provistos
de
indicadores
que
señalen
si
dichos
grifos
y
válvulas
están
abiertos
o
cerrados
.
.2.3
Die
Rundspruchanlage
muss
gegen
unbefugte
Benutzung
gesichert
und
in
allen
in
Absatz
.2.2
genannten
Räumen
deutlich
lauter
als
die
Umgebungsgeräusche
zu
hören
sein
und
muss
mit
einer
Überlagerungsfunktion
versehen
sein
,
die
von
einer
Stelle
auf
der
Kommandobrücke
und
solchen
Stellen
an
Bord
,
wo
es
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
für
erforderlich
erachtet
,
gesteuert
wird
,
so
dass
alle
Notfalldurchsagen
auch
dann
ausgestrahlt
werden
,
wenn
ein
Lautsprecher
in
den
betreffenden
Räumen
ausgeschaltet
oder
seine
Lautstärke
verringert
worden
ist
oder
die
Rundspruchanlage
für
andere
Zwecke
benutzt
wird
. [EU]
.2.3
El
sistema
megafónico
estará
protegido
contra
toda
utilización
no
autorizada
,
será
claramente
audible
en
todos
los
espacios
prescritos
en
el
punto
.2.2 y
estará
provisto
de
una
función
de
neutralización
controlada
desde
un
lugar
situado
en
el
puente
de
navegación
y
otros
lugares
que
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
estime
necesarios
,
de
tal
modo
que
se
emitan
todos
los
mensajes
de
emergencia
,
incluso
si
las
unidades
locales
están
desconectadas
o
se
ha
bajado
el
volumen
,
así
como
si
se
está
utilizando
el
sistema
megafónico
para
otros
fines
.
29
Wird
deutlich
,
dass
"Downstream"-Transaktionen
zu
einer
Minderung
des
Nettoveräußerungswerts
der
zu
veräußernden
oder
beizutragenden
Vermögenswerte
oder
zu
einem
Wertminderungsaufwand
dieser
Vermögenswerte
führen
,
ist
dieser
Wertminderungsaufwand
vom
Eigentümer
in
voller
Höhe
anzusetzen
. [EU]
29
Cuando
las
transacciones
descendentes
pongan
de
manifiesto
una
reducción
del
valor
realizable
neto
de
los
activos
que
vayan
a
venderse
o
aportarse
, o
una
pérdida
por
deterioro
del
valor
de
esos
activos
,
el
inversor
reconocerá
íntegramente
esas
pérdidas
.
.2
Die
beiden
Auslöser
müssen
in
einer
Auslösestation
untergebracht
sein
,
die
deutlich
erkennbar
dem
jeweiligen
Raum
zugeordnet
ist
. [EU]
.2
Los
dos
mandos
estarán
situados
dentro
de
una
caja
de
descarga
que
indique
claramente
el
espacio
de
que
se
trate
.
.3
Bei
allen
Ventilen
und
Hähnen
in
Leitungssystemen
wie
dem
Lenz-
,
dem
Ballast-
,
dem
Brennstoff-
,
dem
Schmieröl-
,
dem
Feuerlösch-
,
dem
Spül-
,
dem
Kühlwasser-
und
dem
Sanitärsystem
ist
eine
Markierung
vorzunehmen
,
die
deutlich
Aufschluss
über
ihre
Funktion
gibt
. [EU]
.3
Todas
las
válvulas
y
grifos
de
los
sistemas
de
tuberías
,
tales
como
los
sistemas
de
sentida
y
lastre
,
sistemas
de
carburante
y
lubricantes
,
sistemas
de
extinción
de
incendios
y
de
agua
para
barrido
,
sistemas
de
enfriamiento
y
de
agua
sanitaria
,
etc
.,
deberán
llevar
marcada
claramente
su
función
.
.4
Der
Freibord
,
der
jeder
genehmigten
Schottenladelinie
entspricht
,
sowie
die
Fahrtbedingungen
,
für
welche
dieser
Freibord
erteilt
ist
,
sind
deutlich
im
Sicherheitszeugnis
für
Fahrgastschiffe
anzugeben
. [EU]
.4
El
francobordo
correspondiente
a
cada
línea
de
carga
de
compartimentado
aprobada
y
las
condiciones
de
servicio
para
las
que
haya
sido
aprobada
se
indicarán
con
claridad
en
el
certificado
de
seguridad
de
buques
de
pasaje
.
.4
Der
Freibord
,
der
jeder
genehmigten
Schottenladelinie
entspricht
,
sowie
die
Fahrtbedingungen
,
für
welche
dieser
Freibord
erteilt
ist
,
sind
deutlich
im
Sicherheitszeugnis
für
Fahrgastschiffe
anzugeben
. [EU]
.4
El
francobordo
correspondiente
a
cada
línea
de
carga
de
compartimentado
aprobada
y
las
condiciones
de
servicio
para
las
que
haya
sido
aprobada
se
indicarán
con
claridad
en
el
certificado
de
seguridad
para
buques
de
pasaje
.
.4
Jede
Vorrichtung
und
jedes
Gerät
gemäß
dieser
Regel
muss
in
Bezug
auf
Einschränkungen
seiner
sicheren
Verwendung
unter
Berücksichtigung
der
Belastbarkeit
seiner
Befestigung
an
der
Schiffsstruktur
deutlich
gekennzeichnet
sein
. [EU]
.4
Todos
los
accesorios
o
elementos
del
equipo
suministrado
en
virtud
de
la
presente
regla
se
marcarán
con
claridad
para
indicar
cualquier
restricción
relacionada
con
las
operaciones
en
condiciones
de
seguridad
,
teniendo
en
cuenta
la
resistencia
de
su
punto
de
unión
con
la
estructura
del
buque
.
.7
An
oder
bei
jedem
Anzeigegerät
muss
deutlich
angegeben
sein
,
welche
Räume
überwacht
werden
und
wo
sich
die
Abschnitte
befinden
. [EU]
.7
En
cada
indicador
o
junto
a
él
habrá
información
clara
que
indique
los
espacios
protegidos
y
la
posición
de
las
secciones
.
.9
Jedes
Schiff
muss
an
Bug
und
Heck
mit
deutlich
angemarkten
Tiefgangsmarken
versehen
sein
. [EU]
.9
Todo
buque
tendrá
escalas
de
calados
marcadas
claramente
en
la
proa
y
en
la
popa
.
Ab
2001
,
als
mit
der
Präsidentialverordnung
DPR
Nr
.
144/2001
das
Conto
BancoPosta
eingerichtet
werden
konnte
,
hat
der
Einlagenumfang
deutlich
zugenommen
. [EU]
La
introducción
de
la
cuenta
BancoPosta
,
permitida
por
la
Ley
no
144/2001
,
generó
un
marcado
aumento
de
los
depósitos
en
cuentas
corrientes
postales
en
2001
,
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Deutlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners