A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
dorsoanterior
dorsolumbar
dorsoplantar
dorsoventral
dos
dos días después
dos días seguidos
dos milésimo
dos veces
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21188 results for DOS
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
10
%
ihres
Betrags
bei
einer
Überschreitung
von
mehr
als
einem
Monat
,
aber
weniger
als
zwei
Monaten
. [EU]
un
10
%
si
el
retraso
es
superior
a
un
mes
,
pero
inferior
a
dos
meses
.
111
Betrag
(
in
der
vom
Verbraucher
angegebenen
Währung
mit
zwei
Stellen
hinter
dem
Komma
zu
erfassen
, z. B.
10
,50) [EU]
111
Importe
(debe
indicarse
en
números
enteros
,
con
dos
decimales
;
por
ejemplo:
10
,50)
114
Nicht
zum
Planvermögen
zählen
fällige
,
aber
noch
nicht
an
den
Fonds
entrichtete
Beiträge
des
berichtenden
Unternehmens
sowie
nicht
übertragbare
Finanzinstrumente
,
die
vom
Unternehmen
emittiert
und
vom
Fonds
gehalten
werden
. [EU]
114
En
los
activos
afectos
al
plan
no
se
incluirán
las
aportaciones
pendientes
que
la
entidad
deba
al
fondo
,
ni
tampoco
los
instrumentos
financieros
no
transferibles
emiti
dos
por
la
entidad
y
poseí
dos
por
el
fondo
.
+
11x
Mit
vereinbarter
Laufzeit
mehr
als
2
Jahren
[EU]
11
EMISIONES
DE
DEUDA
11e
+
11x
a
plazo
a
más
de
dos
2
años
120
s
nach
den
Bremsungen
zur
Ermittlung
der
Heißbremswirkung
sind
bei
dem
Bremsleitungsdruck
nach
Absatz
2.2.1.3.1
in
Abständen
von
mindestens
2
Minuten
bei
der
Ausgangsgeschwindigkeit
von
60
km/h
fünf
Vollbremsungen
durchzuführen
. [EU]
Empezando
120
s
después
del
accionamiento
del
freno
para
comprobar
la
eficacia
en
caliente
,
realícense
cinco
paradas
completas
con
la
presión
en
el
conducto
utilizada
en
el
punto
2.2.1.3.1
anterior
y
con
intervalos
de
al
menos
dos
minutos
a
partir
de
la
velocidad
inicial
de
60
km/h
.
120
s
nach
den
Bremsungen
zur
Ermittlung
der
Heißbremswirkung
sind
bei
dem
Bremsleitungsdruck
nach
Absatz
2.2.1.3.1
in
Abständen
von
mindestens
2
Minuten
bei
der
Ausgangsgeschwindigkeit
von
60
km/h
fünf
Vollbremsungen
durchzuführen
. [EU]
Empezando
120
s
después
del
accionamiento
del
freno
para
comprobar
el
rendimiento
en
caliente
,
háganse
cinco
paradas
completas
con
la
presión
en
el
conducto
utilizada
en
el
punto
2.2.1.3.1
anterior
y
con
intervalos
de
al
menos
dos
minutos
desde
la
velocidad
inicial
de
60
km/h
.
≥
; 12-<
24
kg:
Unterteilung
in
zwei
Laborproben
[EU]
≥
; 12-<
24
kg:
división
en
dos
muestras
de
laboratorio
125
Zinserträge
auf
Planvermögen
sind
ein
Bestandteil
der
Erträge
aus
Planvermögen
. [EU]
125
Los
ingresos
por
intereses
de
activos
afectos
al
plan
son
un
componente
del
rendimiento
de
los
activos
afectos
al
plan
, y
se
determinan
multiplicando
el
valor
razonable
de
los
activos
afectos
al
plan
por
el
tipo
de
descuento
especificado
en
el
párrafo
83
,
estableci
dos
ambos
al
inicio
del
ejercicio
anual
sobre
el
que
se
informa
,
teniendo
en
cuenta
cualquier
cambio
en
los
activos
afectos
al
plan
poseí
dos
durante
el
ejercicio
,
como
resultado
de
las
aportaciones
y
pagos
de
las
prestaciones
.
1-2
bilaterale
Besuche
in
Asien
. [EU]
Una
o
dos
visitas
bilaterales
a
Asia
.
12
Dieser
IFRS
legt
zwei
Arten
von
Ausnahmen
vom
Grundsatz
fest
,
dass
die
IFRS-Eröffnungsbilanz
eines
Unternehmens
mit
den
Vorschriften
aller
IFRS
übereinstimmen
muss:
[EU]
12
Esta
NIIF
establece
dos
categorías
de
excepciones
al
principio
de
que
el
estado
de
situación
financiera
de
apertura
con
arreglo
a
las
NIIF
de
una
entidad
habrá
de
cumplir
con
todas
las
NIIF:
12
Dieser
IFRS
legt
zwei
Arten
von
Ausnahmen
vom
Grundsatz
fest
,
dass
die
IFRS
Eröffnungsbilanz
eines
Unternehmens
mit
den
Vorschriften
aller
IFRS
übereinstimmen
muss:
[EU]
12
Esta
NIIF
establece
dos
categorías
de
excepciones
al
principio
general
de
que
el
balance
de
apertura
de
la
entidad
con
arreglo
a
las
NIIF
cumplirá
con
cada
una
de
las
mismas:
.1.2
Sind
zwei
benachbarte
Hauptabteilungen
nach
Maßgabe
der
Regel
7.6.1
durch
ein
gestuftes
Schott
getrennt
,
so
muss
die
Stabilität
des
unbeschädigten
Schiffes
ausreichen
,
damit
es
der
Überflutung
dieser
beiden
Hauptabteilungen
standzuhalten
vermag
. [EU]
.1.2
Cuando
dos
compartimientos
principales
adyacentes
estén
separa
dos
por
un
mamparo
que
forme
bayoneta
de
acuerdo
con
las
condiciones
estipuladas
en
el
punto
6.1
de
la
regla
7,
la
estabilidad
sin
avería
deberá
ser
tal
que
permita
hacer
frente
a
la
inundación
de
esos
dos
compartimientos
.
1.2.
Teil
II:
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
und
sowie
Fahrzeuge
der
Klasse
N1
mit
einer
Höchstmasse
bis
zu
2
Tonnen
hinsichtlich
ihrer
Alarmsysteme
(
AS
)
Dies
gilt
nur
für
Fahrzeuge
mit
12-V-Anlagen
. [EU]
PARTE
II:
Vehículos
de
la
categoría
M1
,
así
como
de
la
categoría
N1
cuya
masa
máxima
no
supere
las
dos
toneladas
,
por
lo
que
respecta
a
su
sistema
o
sistemas
de
alarma
[1]
Sólo
se
tienen
en
cuenta
los
vehículos
con
sistemas
eléctricos
de
12
voltios
.
1,33
bei
zweimotorigen
Flugzeugen
[EU]
1,33
para
aviones
con
dos
motores
1,33
bei
zweimotorigen
Flugzeugen
oder
[EU]
1,33
para
aviones
con
dos
motores
;
1,33
bei
zweimotorigen
Flugzeugen
oder
[EU]
1,33
para
aviones
con
dos
motores
, o
[13]
Artikel
15
Absatz
2
der
EG-Beteiligungsregeln
und
Artikel
16
Absatz
2
der
Euratom-Beteiligungsregeln
.
Ein
zweistufiges
Einreichungs-
und
Bewertungsverfahren
kann
sich
anbieten
,
wenn
anzunehmen
ist
,
dass
auf
eine
Aufforderung
hin
unverhältnismäßig
viele
Vorschläge
eingereicht
werden
,
die
das
Budget
übersteigen
. [EU]
En
el
artículo
16
,
apartado
2,
de
las
normas
de
participación
CE
y
en
el
artículo
15
,
apartado
2,
de
las
normas
de
participación
Euratom
equivalentes
se
dice
que
puede
ser
una
opción
útil
un
procedimiento
de
presentación
y
evaluación
en
dos
fases
cuando
se
espere
que
una
convocatoria
atraiga
un
número
de
propuestas
desproporcionadamente
alto
en
relación
con
el
presupuesto
disponible
.
.1.3
Beträgt
der
vorgeschriebene
Abteilungsfaktor
0,50,
so
muss
die
Stabilität
des
unbeschädigten
Schiffes
ausreichen
,
damit
es
der
Überflutung
zweier
benachbarter
Hauptabteilungen
standzuhalten
vermag
. [EU]
.1.3
Cuando
el
factor
de
subdivisión
prescrito
sea
igual
a 0,50,
la
estabilidad
sin
avería
deberá
ser
tal
que
permita
hacer
frente
a
la
inundación
de
dos
compartimientos
adyacentes
cualesquiera
.
13
Für
die
Behandlung
von
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
existieren
zwei
grundlegende
Methoden:
die
Methode
der
Behandlung
als
Eigenkapital
,
wonach
die
finanzielle
Zuwendung
außerhalb
des
Gewinns
oder
Verlusts
berücksichtigt
wird
,
und
die
Methode
der
erfolgswirksamen
Behandlung
der
Zuwendungen
,
wonach
die
finanzielle
Zuwendung
über
eine
oder
mehrere
Perioden
im
Gewinn
oder
Verlust
berücksichtigt
wird
. [EU]
13
Existen
dos
méto
dos
para
contabilizar
las
subvenciones
oficiales:
el
método
del
capital
,
en
el
que
las
subvenciones
no
se
reconocerán
en
el
resultado
del
ejercicio
, y
el
método
de
la
renta
,
que
reconoce
las
subvenciones
en
el
resultado
de
uno
o
más
ejercicios
.
13
unabhängige
Einführer
beantworteten
den
Fragebogen
,
aber
lediglich
zwei
von
ihnen
vollständig
. [EU]
Trece
importadores
no
vincula
dos
rellenaron
el
cuestionario
,
pero
sólo
dos
de
ellos
enviaron
una
respuesta
completa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DOS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners