A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for CS-VIS
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2008
sieht
vor
,
dass
sich
das
für
die
technische
Überwachung
und
das
Management
zuständige
Haupt-
CS-VIS
in
Straßburg
(
Frankreich
)
befindet
,
und
dass
sich
ein
Backup-
CS-VIS
,
das
alle
Funktionalitäten
des
Haupt-
CS-VIS
bei
einem
Ausfall
des
Systems
übernehmen
kann
,
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(
Österreich
)
befindet
. [EU]
El
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
767/2008
establece
que
el
VIS
central
principal
,
encargado
de
la
supervisión
técnica
y
de
la
administración
,
estará
situado
en
Estrasburgo
(Francia), y
que
habrá
una
copia
de
seguridad
del
VIS
central
,
capaz
de
realizar
todas
las
funciones
del
VIS
central
en
caso
de
fallo
del
sistema
,
en
Sankt
Johann
im
Pongau
(Austria).
Bei
Permutationen
wird
ein
Fingerabdruck
bzw
.
werden
mehrere
(
zwei
,
drei
oder
vier
)
Fingerabdrücke
im
CS-VIS
mit
den
im
System
gespeicherten
Abdrücken
der
(
meist
zehn
)
Finger
abgeglichen
,
bis
beim
Abgleich
mit
allen
in
Frage
kommenden
Fingerabdrücken
eine
Übereinstimmung
festgestellt
werden
konnte
oder
ausgeschlossen
wird
. [EU]
Las
permutas
dan
al
C-VIS
la
instrucción
de
realizar
una
verificación
repetitiva
de
las
impresiones
digitales
originales
(una,
dos
,
tres
o
cuatro
)
con
todas
las
impresiones
dactilares
disponibles
(en
general
diez
)
hasta
obtener
una
verificación
positiva
o
hasta
haber
comprobado
,
sin
éxito
,
todas
las
impresiones
que
pudieran
casar
con
las
originales
.
Biometrische
Überprüfungen
im
zentralen
Visa-Informationssystem
(
CS-VIS
)
sollten
daher
anhand
von
vier
flachen
Fingerabdrücken
vorgenommen
werden
können
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
Sistema
Central
de
Información
de
Visados
(C-VIS)
debería
poder
llevar
a
cabo
verificaciones
biométricas
para
acceder
a
los
datos
con
las
impresiones
planas
de
cuatro
dedos
.
Damit
die
Überwachung
erleichtert
wird
,
ist
die
Möglichkeit
der
Integration
der
Überwachungsinstrumente
der
Kommunikationsinfrastruktur
und
der
Überwachungsvorrichtungen
des
Betriebsmanagements
des
CS-VIS
vorgesehen
. [EU]
Para
facilitar
la
supervisión
,
los
instrumentos
pertinentes
de
la
infraestructura
de
comunicación
deben
poder
integrarse
con
los
dispositivos
de
supervisión
destinados
a
la
gestión
operativa
del
CS-VIS
.
Das
für
die
technische
Überwachung
und
das
Management
zuständige
Haupt-
CS-VIS
befindet
sich
in
Straßburg
(
Frankreich
);
ein
Backup-
CS-VIS
,
das
alle
Funktionalitäten
des
Haupt-
CS-VIS
bei
einem
Ausfall
des
Systems
übernehmen
kann
,
befindet
sich
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(
Österreich
). [EU]
El
VIS
central
principal
,
encargado
de
la
supervisión
técnica
y
de
la
administración
,
estará
situado
en
Estrasburgo
(Francia), y
habrá
una
copia
de
seguridad
del
VIS
central
,
capaz
de
realizar
todas
las
funciones
del
VIS
central
en
caso
de
fallo
del
sistema
,
en
Sankt
Johann
im
Pongau
(Austria).
das
Netz
für
gesicherte
transeuropäische
Telematikdienste
für
Behörden
(
nachstehend
"sTESTA"
genannt
),
ein
verschlüsseltes
virtuelles
privates
Netz
(
vis
.stesta.eu)
ausschließlich
für
den
Austausch
von
VIS-Daten
und
für
die
Kommunikation
zwischen
Mitgliedstaaten
gemäß
den
für
das
VIS
geltenden
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
sowie
zwischen
Mitgliedstaaten
und
der
für
das
Betriebsmanagement
des
CS-VIS
verantwortlichen
Einrichtung
. [EU]
la
red
de
servicios
transeuropeos
seguros
de
telemática
entre
administraciones
(sTESTA),
que
proporciona
una
red
cifrada
,
virtual
y
privada
(vis.stesta.eu)
dedicada
a
los
datos
del
VIS
y a
la
comunicación
entre
los
Estados
miembros
con
arreglo
a
la
legislación
comunitaria
relativa
al
VIS
, y
entre
los
Estados
miembros
y
la
autoridad
responsable
de
la
gestión
operativa
del
CS-VIS
.
Das
Visa-Informationssystem
verfügt
über
eine
zentralisierte
Architektur
und
besteht
aus
einem
zentralen
Informationssystem
,
nachstehend
"das
zentrale
Visa-Informationssystem"
(
CS-VIS
)
genannt
,
einer
Schnittstelle
in
jedem
Mitgliedstaat
,
nachstehend
"die
nationale
Schnittstelle"
(
NI-VIS
)
genannt
,
die
die
Verbindung
zu
der
betreffenden
zentralen
nationalen
Behörde
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
herstellt
,
und
der
Kommunikationsinfrastruktur
zwischen
dem
zentralen
Visa-Informationssystem
und
den
nationalen
Schnittstellen
. [EU]
El
Sistema
de
Información
de
Visados
se
basará
en
una
arquitectura
centralizada
y
consistirá
en
un
sistema
central
de
información
,
denominado
en
lo
sucesivo
«Sistema
Central
de
Información
de
Visados»
(CS-VIS),
una
interfaz
en
cada
Estado
miembro
,
denominada
en
lo
sucesivo
«Interfaz
Nacional»
(NI-VIS)
que
proporcionará
la
conexión
a
la
autoridad
nacional
central
pertinente
del
respectivo
Estado
miembro
, y
la
infraestructura
de
comunicación
entre
el
Sistema
Central
de
Información
de
Visados
y
las
Interfaces
Nacionales
.
Der
örtliche
Sicherheitsbeauftragte
für
das
zentrale
VIS
nimmt
innerhalb
der
in
Absatz
1
genannten
Grenzen
die
Aufgaben
wahr
,
die
sich
aus
den
am
Standort
des
Haupt-
bzw
.
Backup-
CS-VIS
zu
ergreifenden
Sicherheitsmaßnahmen
ergeben
;
dabei
handelt
es
sich
insbesondere
um
[EU]
El
responsable
local
de
la
seguridad
para
el
VIS
central
ejercerá
las
funciones
derivadas
de
las
medidas
de
seguridad
a
adoptar
en
la
sede
del
VIS
central
principal
y
en
la
sede
de
la
copia
de
seguridad
del
VIS
central
,
dentro
de
los
límites
del
apartado
1, y
en
particular:
Die
im
zentralen
Visa-Informationssystem
(
CS-VIS
)
erfassten
Fingerabdrücke
sind
flache
Zehnfingerabdrücke
mit
einer
Nennauflösung
von
500
dpi
(
mit
einer
zulässigen
Abweichung
von
+/-
5
dpi
)
und
mit
256
Graustufen
. [EU]
El
Sistema
Central
de
Información
de
Visados
(C-VIS)
recibirá
imágenes
de
las
impresiones
dactilares
planas
de
diez
dedos
con
una
resolución
nominal
única
de
500
dpi
(la
variación
máxima
aceptada
será
de
+/-
5
dpi
)
con
256
niveles
de
gris
.
Die
Kommunikationsinfrastruktur
ist
auf
die
CS-VIS
-Netzprotokolle
ausgelegt
,
insbesondere
auf
HTTP
,
FTP
,
NTP
,
SMTP
,
SNMP
,
DNS
,
Tunnel-Protokolle
,
SAN-Replikationsprotokolle
und
die
proprietären
Verbindungsprotokolle
für
die
Verbindung
von
zwei
Java-Datenbanken
von
BEA
WebLogic
über
IP
. [EU]
La
infraestructura
de
comunicación
debe
soportar
los
protocolos
de
red
que
utiliza
el
CS-VIS
,
en
particular
HTTP
,
FTP
,
NTP
,
SMTP
,
SNMP
,
DNS
,
protocolos
de
tunelización
,
protocolos
de
reproducción
SAN
y
protocolos
de
conexión
de
Java
a
Java
propiedad
del
proveedor
BEA
WebLogic
en
IP
.
Die
Protokolldateien
,
in
denen
die
in
Artikel
34
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2008
genannten
Informationen
über
jedweden
Zugriff
auf
das
zentrale
VIS
und
sämtliche
darin
erfolgenden
Datenverarbeitungvorgänge
aufgezeichnet
werden
,
sind
sicher
aufzubewahren
und
müssen
während
der
in
Artikel
34
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2008
genannten
Frist
vom
Standort
des
Haupt-
CS-VIS
und
des
Backup-
CS-VIS
aus
zugänglich
sein
. [EU]
Los
registros
que
contengan
la
información
a
que
se
refiere
el
artículo
34
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
767/2008
en
relación
con
cada
acceso
a
los
datos
y
con
todas
las
operaciones
de
tratamiento
de
datos
en
el
VIS
central
,
se
conservarán
de
forma
segura
y
serán
accesibles
desde
los
locales
donde
se
encuentren
el
VIS
principal
y
la
copia
de
seguridad
del
VIS
central
durante
el
período
mencionado
en
el
artículo
34
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
767/2008
.
Die
Verbindung
zwischen
dem
Hauptsystem
und
dem
Backup
des
CS-VIS
ist
auch
für
neue
Architekturen
und
Technologien
geeignet
und
ermöglicht
eine
laufende
Synchronisierung
von
CU
und
BCU
. [EU]
La
conexión
entre
el
CS-VIS
principal
y
el
CS-VIS
de
reserva
debe
estar
abierta
a
las
nuevas
arquitecturas
y
tecnologías
del
futuro
y
permitir
la
sincronización
continua
entre
la
CU
y
la
BCU
.
Ein
Helpdesk
und
eine
Unterstützungsstruktur
werden
aufgebaut
,
die
auf
das
CS-VIS
zugreifen
können
. [EU]
Se
instaurará
un
servicio
de
asistencia
y
apoyo
que
pueda
interaccionar
con
el
CS-VIS
.
Einige
dieser
IP-Adressen
werden
dem
zentralen
CS-VIS
vorbehalten
und
dürfen
auch
nur
hierfür
verwendet
werden
. [EU]
En
la
gama
reservada
IP
,
el
CS-VIS
empleará
un
grupo
dedicado
de
direcciones
IP
que
no
se
utilizará
en
ninguna
otra
parte
.
Falls
der
Kommission
die
betreffenden
Informationen
vorliegen
,
fügt
sie
der
in
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
f
genannten
Liste
eine
Anlaufstelle
für
die
Überwachung
der
Umsetzung
dieses
Artikels
am
Standort
des
Backup-
CS-VIS
hinzu
. [EU]
Cuando
la
Comisión
disponga
de
la
información
pertinente
,
añadirá
a
la
lista
mencionada
en
el
artículo
2,
apartado
2,
letra
f),
un
punto
de
contacto
único
para
supervisar
la
aplicación
de
lo
dispuesto
en
el
presente
artículo
en
los
locales
en
los
que
se
encuentre
la
copia
de
seguridad
del
VIS
.
Für
die
Kommunikationsinfrastruktur
des
CS-VIS
gelten
folgende
technischen
Mindestspezifikationen:
[EU]
Para
soportar
el
CS-VIS
,
la
infraestructura
de
comunicación
debe
cumplir
por
lo
menos
con
un
grupo
mínimo
de
especificaciones
técnicas
.
Im
CS-VIS
werden
biometrische
Abfragen
(
biometrische
Identifizierungen
)
anhand
flacher
Zehnfingerabdrücke
vorgenommen
. [EU]
El
C-VIS
llevará
a
cabo
investigaciones
biométricas
(identificaciones
biométricas
)
con
las
impresiones
dactilares
planas
de
diez
dedos
.
In
Bezug
auf
das
Backup-
CS-VIS
stellt
der
örtliche
Sicherheitsbeauftragte
für
das
zentrale
VIS
sicher
,
dass
mit
Ausnahme
der
in
Artikel
10
genannten
Maßnahmen
die
in
diesem
Beschluss
genannten
Sicherheitsmaßnahmen
durchgeführt
und
die
einschlägigen
Sicherheitsverfahren
eingehalten
werden
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
copia
de
seguridad
del
VIS
central
principal
,
el
responsable
local
de
la
seguridad
para
el
VIS
central
garantizará
la
aplicación
de
las
medidas
de
seguridad
a
las
que
se
refiere
la
presente
Decisión
,
excepto
las
recogidas
en
el
artículo
10
, y
el
respeto
de
los
procedimientos
de
seguridad
correspondientes
.
Ist
die
Feststellung
der
Fingerposition
nicht
möglich
oder
ist
diese
falsch
,
kann
in
nationalen
Vorschriften
verlangt
werden
,
dass
bei
der
Überprüfung
im
CS-VIS
sämtliche
Positionskombinationen
(
"Permutationen"
)
berücksichtigt
werden
. [EU]
Cuando
esta
identificación
no
sea
posible
, o
sea
errónea
,
los
sistemas
nacionales
podrán
solicitar
al
C-VIS
verificaciones
en
las
que
se
utilicen
«permutas»
[2].
Mit
dem
CS-VIS
können
anhand
der
flachen
Abdrücke
von
vier
Fingern
biometrische
Überprüfungen
vorgenommen
und
Daten
abgerufen
werden
. [EU]
El
C-VIS
podrá
efectuar
verificaciones
biométricas
para
la
obtención
de
datos
utilizando
cuatro
impresiones
dactilares
planas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CS-VIS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners