A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for Anrufe
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bei
manueller
oder
automatischer
Auslösung
von
Notrufen
an
Notrufabfragestellen
durch
ein
bordeigenes
Telematikgerät
auf
alle
Anrufe
unter
der
einheitlichen
europäischen
Notrufnummer
112
die
folgenden
harmonisierten
Bedingungen
und
Grundsätze
anwenden
. [EU]
Se
invita
a
los
Estados
miembros
a
que
apliquen
los
siguientes
principios
y
condiciones
armonizados
en
las
llamadas
de
urgencia
realizadas
de
forma
manual
o
automática
desde
el
terminal
telemático
instalado
en
un
vehículo
a
los
puntos
de
respuesta
de
seguridad
pública
marcando
el
número
de
llamada
de
urgencia
único
europeo
112
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
alle
Unternehmen
,
die
öffentlich
zugängliche
Telefondienste
mit
der
Möglichkeit
des
Auslandsanrufs
bereitstellen
,
alle
Anrufe
in
den
und
aus
dem
ETNS
zu
Preisen
abwickeln
,
die
den
jeweils
geltenden
Höchstpreisen
für
Anrufe
in
andere
oder
aus
anderen
Mitgliedstaaten
vergleichbar
sind
." [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
todas
las
empresas
que
presten
servicios
telefónicos
disponibles
al
público
que
permitan
las
llamadas
internacionales
cursen
cuantas
llamadas
se
efectúen
procedentes
de
y
con
destino
al
ETNS
, a
tarifas
similares
a
las
que
se
aplican
a
las
llamadas
con
origen
o
destino
en
otros
Estados
miembros
.».
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
zuständigen
nationalen
Behörden
im
Rahmen
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
,
sofern
der
angerufene
Teilnehmer
nicht
Anrufe
aus
bestimmten
geografischen
Gebieten
aus
wirtschaftlichen
Gründen
eingeschränkt
hat
,
alle
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass:
[EU]
Los
Estados
miembros
velarán
,
cuando
sea
técnica
y
económicamente
posible
y
excepto
si
el
abonado
llamado
hubiera
decidido
por
motivos
comerciales
limitar
el
acceso
de
quienes
efectúan
llamadas
desde
determinadas
zonas
geográficas
,
por
que
las
autoridades
nacionales
competentes
tomen
todas
las
medidas
necesarias
para
que
los
usuarios
finales
puedan:
Diese
Anrufe
müssen
mindestens
genauso
zügig
und
effektiv
bearbeitet
werden
wie
Anrufe
bei
anderen
nationalen
Notrufnummern
,
soweit
solche
weiterhin
verwendet
werden
. [EU]
Estas
llamadas
se
responderán
y
se
tratarán
de
una
forma
al
menos
tan
diligente
y
eficaz
como
las
llamadas
al
número
o
números
de
emergencia
nacionales
,
en
caso
de
que
sigan
utilizándose
.
Diese
grundlegenden
personalisierten
Preisinformationen
umfassen
die
nach
seinem
Tarifplan
auf
den
betreffenden
Kunden
anwendbaren
Höchstentgelte
für
abgehende
Anrufe
innerhalb
des
besuchten
Landes
und
in
das
Heimatland
sowie
für
ankommende
Anrufe
. [EU]
Esta
información
básica
personalizada
sobre
tarifas
incluirá
los
precios
máximos
que
habrá
de
abonar
el
cliente
de
acuerdo
con
su
tarifa
por
efectuar
llamadas
con
destino
al
país
visitado
y
con
destino
al
Estado
miembro
de
su
red
de
origen
,
así
como
por
recibir
llamadas
.
Dies
gilt
für
alle
Anrufe
unter
der
einheitlichen
europäischen
Notrufnummer
112
. [EU]
Esto
se
aplicará
a
todas
las
llamadas
al
número
único
europeo
de
llamada
de
emergencia
"112"
.
Dies
ist
ein
Produkt
,
das
BT
anderen
Telekombetreibern
anbieten
muss
und
das
diese
in
die
Lage
versetzt
,
über
das
lokale
Netz
von
BT
Leitungen
zu
vermieten
und
Anrufe
für
Kunden
zu
vermitteln
. [EU]
El
arrendamiento
mayorista
de
líneas
es
un
producto
que
BT
está
obligada
a
prestar
a
otros
operadores
de
telecomunicaciones
y
que
permite
a
éstos
ofrecer
arrendamiento
de
líneas
y
llamadas
a
clientes
a
través
de
la
red
local
de
BT
.
Ersetzen
von
Mobiltelefon-
Anrufe
n
durch
Internet-
Anrufe
(
in
großem
Umfang
;
in
gewissem
Umfang
;
überhaupt
nicht
) [EU]
Sustitución
de
las
llamadas
de
teléfono
móvil
por
llamadas
por
Internet
(ampliamente;
en
cierta
medida
;
en
absoluto
)
Es
sollte
ein
gemeinsamer
Ansatz
angewandt
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
den
Nutzern
terrestrischer
öffentlicher
Mobilfunknetze
,
die
auf
Reisen
innerhalb
der
Gemeinschaft
das
gemeinschaftsweite
Roaming
für
Telefondienste
in
Anspruch
nehmen
,
für
abgehende
oder
ankommende
Anrufe
keine
überhöhten
Preise
in
Rechnung
gestellt
werden
,
um
auf
diese
Weise
sowohl
ein
hohes
Niveau
beim
Verbraucherschutz
als
auch
einen
wirksamen
Wettbewerb
zwischen
den
Mobilfunkbetreibern
sicherzustellen
,
und
zwar
unter
Beibehaltung
von
Innovationsanreizen
und
der
Wahlmöglichkeiten
für
die
Verbraucher
. [EU]
Debe
utilizarse
un
enfoque
común
para
garantizar
que
los
usuarios
de
las
redes
públicas
de
telefonía
móvil
terrestre
que
se
desplazan
por
la
Comunidad
no
tengan
que
abonar
unos
precios
excesivos
por
los
servicios
de
itinerancia
comunitaria
cuando
efectúen
o
reciban
llamadas
de
voz
,
consiguiéndose
así
un
elevado
nivel
de
protección
de
los
usuarios
al
tiempo
que
se
salvaguarda
la
competencia
entre
operadores
móviles
y
se
mantienen
los
incentivos
a
favor
de
la
innovación
y
las
posibilidades
de
opción
de
los
consumidores
.
Hohe
Zustellungsentgelte
führen
in
der
Regel
zu
hohen
Endkundenpreisen
für
abgehende
Anrufe
,
was
sich
auf
die
Nutzungsrate
auswirkt
und
damit
auch
auf
das
Wohl
der
Verbraucher
. [EU]
Las
elevadas
tarifas
de
terminación
suelen
dar
lugar
a
elevados
precios
al
por
menor
para
la
originación
de
llamadas
y a
índices
de
utilización
consecuentemente
inferiores
,
lo
cual
reduce
el
bienestar
de
los
consumidores
.
Notrufstellen
sollten
in
der
Lage
sein
,
Anrufe
unter
der
Notrufnummer
112
mindestens
genauso
zügig
und
effektiv
zu
bearbeiten
und
zu
beantworten
wie
Anrufe
unter
nationalen
Notrufnummern
. [EU]
Las
autoridades
receptoras
de
las
llamadas
de
emergencia
deben
poder
gestionar
y
contestar
las
llamadas
al
número
«112»
de
una
forma
al
menos
tan
diligente
y
eficaz
como
las
llamadas
a
números
de
emergencia
nacionales
.
'Roamingkunde'
ist
der
Kunde
eines
Anbieters
terrestrischer
öffentlicher
Mobilfunkdienste
in
einem
terrestrischen
öffentlichen
Mobilfunknetz
in
der
Gemeinschaft
,
der
mit
seinem
Mobiltelefon
oder
einem
anderen
Gerät
,
dessen
Benutzung
durch
einen
Vertrag
oder
eine
Vereinbarung
mit
seinem
Heimatanbieter
ermöglicht
wird
,
aufgrund
einer
Vereinbarung
zwischen
dem
Heimatnetzbetreiber
und
dem
Betreiber
des
besuchten
Netzes
in
dem
besuchten
Netz
Anrufe
tätigen
oder
annehmen
,
SMS-Nachrichten
senden
oder
empfangen
oder
paketvermittelte
Datenkommunikationsdienste
nutzen
kann
[EU]
"cliente
itinerante"
,
un
cliente
de
un
proveedor
de
servicios
de
comunicaciones
móviles
públicas
terrestres
,
mediante
una
red
móvil
pública
terrestre
ubicada
en
la
Comunidad
,
cuyo
contrato
o
acuerdo
con
su
proveedor
de
origen
permite
el
uso
de
un
teléfono
móvil
u
otro
dispositivo
para
efectuar
o
recibir
llamadas
,
enviar
o
recibir
mensajes
SMS
, o
para
usar
comunicaciones
de
datos
por
conmutación
de
paquetes
en
una
red
visitada
en
virtud
de
acuerdos
celebrados
entre
el
operador
de
la
red
de
origen
y
el
operador
de
la
red
visitada
"Roamingkunde"
ist
der
Kunde
eines
Anbieters
terrestrischer
öffentlicher
Mobiltelefondienste
in
einem
terrestrischen
öffentlichen
Mobilfunknetz
in
der
Gemeinschaft
,
der
mit
seinem
Mobiltelefon
oder
einem
anderen
Gerät
,
dessen
Benutzung
durch
einen
Vertrag
oder
eine
Vereinbarung
mit
seinem
Heimatanbieter
ermöglicht
wird
,
aufgrund
einer
Vereinbarung
zwischen
dem
Heimatnetzbetreiber
und
dem
Betreiber
des
besuchten
Netzes
in
dem
besuchten
Netz
Anrufe
tätigt
oder
annimmt
[EU]
«cliente
itinerante»
,
un
cliente
de
un
proveedor
de
servicios
de
telefonía
móvil
pública
terrestre
,
mediante
una
red
móvil
pública
terrestre
ubicada
en
la
Comunidad
,
cuyo
contrato
o
acuerdo
con
su
proveedor
de
origen
permite
el
uso
de
un
teléfono
móvil
u
otro
dispositivo
para
efectuar
o
recibir
llamadas
en
una
red
visitada
en
virtud
de
acuerdos
celebrados
entre
el
operador
de
la
red
de
origen
y
el
operador
de
la
red
visitada
"Telefondienst"
Anrufe
(
einschließlich
Sprachtelefonie
,
Sprachspeicherdienst
,
Konferenzschaltungen
und
Datenabrufungen
),
Zusatzdienste
(
einschließlich
Rufweiterleitung
und
Rufumleitung
)
und
Mitteilungsdienste
und
Multimediadienste
(
einschließlich
Kurznachrichtendienste
(
SMS
),
erweiterte
Nachrichtendienste
(
EMS
)
und
Multimediadienste
(
MMS
)) [EU]
«servicio
telefónico»:
las
llamadas
(incluida
la
transmisión
de
voz
,
buzones
vocales
,
conferencias
y
datos
),
los
servicios
suplementarios
(incluido
el
reenvío
o
transferencia
de
llamadas
) y
los
servicios
de
mensajería
y
servicios
multimedia
(incluidos
los
servicios
de
mensajes
cortos
,
servicios
multimedia
avanzados
y
servicios
multimedia
)
Um
der
sozialen
Funktion
der
betreffenden
Dienste
Rechnung
zu
tragen
,
sollten
die
einheitlichen
Rufnummern
gebührenfrei
sein
,
was
jedoch
nicht
bedeutet
,
dass
die
Betreiber
verpflichtet
werden
sollten
,
Anrufe
zu
den
"116"-Nummern
auf
eigene
Kosten
zu
übertragen
. [EU]
A
fin
de
reflejar
la
función
social
de
estos
servicios
,
los
números
armonizados
han
de
ser
de
llamada
gratuita
,
sin
que
esto
signifique
que
los
operadores
estén
obligados
a
hacerse
cargo
de
los
gastos
de
facilitar
las
llamadas
a
los
números
116
.
Zu
erhebende
Variablen
für
Einzelpersonen
,
die
das
Internet
in
den
letzten
drei
Monaten
zu
Privatzwecken
für
Internet-
Anrufe
oder
Video
anrufe
(
über
Webcam
)
genutzt
haben:
[EU]
Características
que
deben
recopilarse
para
las
personas
que
han
utilizado
Internet
en
los
últimos
tres
meses
con
fines
privados
para
telefonear
por
Internet
o
para
videollamadas
(a
través
de
una
cámara
web
)
por
Internet:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anrufe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners