A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
490 results for Amtssprachen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
(2)
Artikel
31
des
Interimsabkommens
sollte
durch
den
Briefwechsel
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Turkmenistan
zur
Änderung
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
einerseits
und
Turkmenistan
andererseits
(
"Briefwechsel"
)
hinsichtlich
der
verbindlichen
Sprachfassungen
geändert
werden
,
um
den
seit
der
Unterzeichnung
des
Interimsabkommens
hinzugekommenen
Amtssprachen
der
Union
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
El
artículo
31
del
Acuerdo
Interino
debe
modificarse
para
tener
en
cuenta
la
incorporación
,
desde
la
firma
del
Acuerdo
,
de
las
nuevas
lenguas
oficiales
de
la
Unión
,
mediante
la
celebración
de
un
Canje
de
Notas
entre
la
Comunidad
Europea
y
Turkmenistán
por
el
que
se
modifica
el
Acuerdo
Interino
sobre
Comercio
y
Asuntos
Comerciales
entre
la
Comunidad
Europea
,
la
Comunidad
Europea
del
Carbón
y
del
Acero
y
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
,
por
una
parte
, y
Turkmenistán
,
por
otra
parte
,
en
lo
relativo
a
las
versiones
lingüísticas
auténticas
(«Canje
de
Notas»
) [2].
Alle
Amtshilfeersuchen
,
Standardformblätter
für
die
Zustellung
und
einheitlichen
Vollstreckungstitel
für
die
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
werden
in
der
Amtssprache
oder
einer
der
Amtssprachen
des
ersuchten
Mitgliedstaats
übermittelt
oder
es
wird
ihnen
eine
Übersetzung
in
diese
Amtssprache
beigefügt
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
asistencia
,
modelos
normalizados
para
la
notificación
e
instrumentos
uniformes
que
permitan
la
ejecución
en
el
Estado
miembro
requerido
se
remitirán
en
la
lengua
oficial
o
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
dicho
Estado
miembro
, o
se
acompañarán
de
una
traducción
a
dicha
lengua
o
lenguas
.
allein
in
der
Amtssprache
des
Mitgliedstaats
gemacht
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
Herstellung
stattgefunden
hat
.
Bei
den
vorgenannten
,
in
Griechenland
und
Zypern
hergestellten
Erzeugnissen
können
diese
Angaben
jedoch
in
einer
oder
mehreren
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
wiederholt
werden
." [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
los
productos
contemplados
en
los
guiones
primero
y
segundo
que
hayan
sido
elaborados
en
Grecia
y
Chipre
,
estas
indicaciones
se
podrán
repetir
en
una
o
varias
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
;».
Alle
schriftlichen
oder
verbalen
Informationen
und
Warnhinweise
müssen
in
der
bzw
.
den
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
abgefasst
sein
,
die
gemäß
dem
Vertrag
von
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Maschinen
in
den
Verkehr
gebracht
und/oder
in
Betrieb
genommen
wird
,
bestimmt
werden
kann
bzw
.
können
,
und
auf
Verlangen
können
sie
zusätzlich
auch
in
jeder
anderen
vom
Bedienungspersonal
verstandenen
Amtssprache
bzw
.
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
abgefasst
sein
. [EU]
Cualquier
información
o
señal
de
advertencia
verbal
o
escrita
se
expresará
en
la
lengua
o
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
que
pueda
ser
determinada
,
de
acuerdo
con
el
Tratado
,
por
el
Estado
miembro
en
el
que
se
comercialice
y/o
ponga
en
servicio
la
máquina
y
puede
ir
acompañada
,
si
así
se
solicita
,
por
las
versiones
en
otras
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
que
comprendan
los
operadores
.
Alle
Schriftstücke
des
Parlaments
sind
in
den
Amtssprachen
abzufassen
. [EU]
Todos
los
documentos
del
Parlamento
deberán
estar
redactados
en
las
lenguas
oficiales
.
andere
Informationen
oder
Unterlagen
als
die
in
Artikel
78
genannten
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
werden
nach
Wahl
des
OGAW
in
die
Amtssprache
oder
in
eine
der
Amtssprachen
des
Aufnahmemitgliedstaats
des
OGAW
oder
in
eine
von
den
zuständigen
Behörden
dieses
Mitgliedstaats
akzeptierte
Sprache
oder
in
eine
in
der
Finanzwelt
gebräuchliche
Sprache
übersetzt
,
und
[EU]
toda
información
o
documentación
distinta
de
los
datos
fundamentales
para
el
inversor
a
que
se
refiere
el
artículo
78
se
traducirá
, a
elección
del
OICVM
, a
la
lengua
oficial
o a
una
de
las
lenguas
oficiales
del
Estado
miembro
de
acogida
del
OICVM
, a
una
lengua
admitida
por
las
autoridades
competentes
de
este
Estado
miembro
, o
bien
a
una
lengua
de
uso
habitual
en
el
ámbito
financiero
internacional
, y
An
die
breite
Öffentlichkeit
gerichtete
Informationsbroschüren
über
den
Heimtierpass
in
allen
Amtssprachen
der
EU
; [EU]
Elaboración
de
material
impreso
para
el
gran
público
sobre
pasaportes
para
animales
de
compañía
,
en
todas
las
lenguas
de
la
UE
.
Angenommene
internationale
Prüfungsstandards
werden
vollständig
in
jeder
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Las
normas
internacionales
de
auditoría
adoptadas
se
publicarán
en
su
totalidad
en
todas
las
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1282/2006
der
Kommission
vom
17
.
August
2006
mit
besonderen
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/1999
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Ausfuhrlizenzen
und
die
Ausfuhrerstattungen
im
Sektor
Milch
und
Milcherzeugnisse
enthält
Angaben
in
allen
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
. [EU]
El
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
1282/2006
de
la
Comisión
,
de
17
de
agosto
de
2006
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
específicas
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1255/1999
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
los
certificados
de
exportación
y a
las
restituciones
por
exportación
de
leche
y
productos
lácteos
,
recoge
determinadas
menciones
en
todas
las
lenguas
comunitarias
.
Anhang
VII
,
XIII
,
XV
und
XVI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1898/2005
der
Kommission
vom
9.
November
2005
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/1999
des
Rates
betreffend
Maßnahmen
zum
Absatz
von
Rahm
,
Butter
und
Butterfett
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
enthalten
Angaben
in
allen
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
. [EU]
Los
anexos
VII
,
XIII
,
XV
y
XVI
del
Reglamento
(CE)
no
1898/2005
de
la
Comisión
,
de
9
de
noviembre
de
2005
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1255/1999
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
las
medidas
para
la
salida
al
mercado
comunitario
de
la
nata
,
la
mantequilla
y
la
mantequilla
concentrada
,
recogen
determinadas
menciones
en
todas
las
lenguas
comunitarias
.
Anmeldungen
von
Gemeinschaftsmarken
sind
in
einer
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einzureichen
. [EU]
Las
solicitudes
de
marca
comunitaria
se
presentarán
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
Europea
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
durch
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Las
solicitudes
de
exención
del
derecho
ampliado
por
el
artículo
1
se
presentarán
por
escrito
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Unión
Europea
y
deberán
ir
firmadas
por
un
representante
autorizado
del
solicitante
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
in
Artikel
1
Absatz
3
genannten
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Union
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Las
solicitudes
de
exención
del
derecho
ampliado
,
mencionado
en
el
artículo
1,
apartado
3,
se
presentarán
por
escrito
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Unión
y
deberán
ir
firmadas
por
un
representante
autorizado
del
solicitante
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Las
solicitudes
de
exención
del
derecho
ampliado
por
el
artículo
1
se
presentarán
por
escrito
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Unión
Europea
y
deberán
ir
firmadas
por
un
representante
autorizado
del
solicitante
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Las
solicitudes
de
exención
del
derecho
ampliado
mediante
el
artículo
1
se
presentarán
por
escrito
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
y
deberán
ir
firmadas
por
un
representante
autorizado
del
solicitante
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Las
solicitudes
de
exención
del
derecho
ampliado
por
el
artículo
1
se
presentarán
por
escrito
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
y
deberán
ir
firmadas
por
un
representante
autorizado
del
solicitante
.
Anträge
auf
Befreiung
von
den
durch
Artikel
1
ausgeweiteten
Zöllen
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Union
zu
stellen
und
von
einer
bevollmächtigten
Person
des
antragstellenden
Unternehmens
zu
unterzeichnen
. [EU]
Las
solicitudes
de
exención
de
los
derechos
ampliados
por
el
artículo
1
se
presentarán
por
escrito
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Unión
y
deberán
ir
firmadas
por
un
representante
autorizado
de
la
entidad
solicitante
.
Anträge
auf
Genehmigung
einer
alternativen
Methode
zur
Verwendung
oder
Beseitigung
von
tierischen
Nebenprodukten
oder
von
Folgeprodukten
gemäß
Artikel
20
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
(
Anträge
)
sind
in
einer
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
gemäß
Artikel
1
der
Verordnung
Nr
. 1
aus
dem
Jahr
1958
einzureichen
. [EU]
Las
solicitudes
de
autorización
de
un
método
alternativo
de
uso
o
eliminación
de
subproductos
o
productos
derivados
, a
las
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
20
del
Reglamento
(CE)
no
1069/2009
(solicitudes)
serán
presentadas
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Unión
Europea
en
virtud
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
1
del
Reglamento
no
1
de
1958
.
Antragsteller
,
die
eine
zeitlich
nachfolgende
gegenseitige
Anerkennung
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
(
"betroffene
Mitgliedstaaten"
)
der
nationalen
Zulassung
für
ein
Biozidprodukt
beantragen
wollen
,
die
gemäß
Artikel
17
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
(
"Referenzmitgliedstaat"
)
bereits
erteilt
wurde
,
stellen
bei
den
einzelnen
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
einen
Antrag
,
der
jeweils
eine
Übersetzung
der
nationalen
Zulassung
,
die
der
Referenzmitgliedstaat
erteilt
hat
,
in
diejenigen
der
Amtssprachen
des
betroffenen
Mitgliedstaats
,
die
dieser
vorschreiben
kann
,
enthält
. [EU]
Los
solicitantes
que
deseen
obtener
en
uno
o
varios
Estados
miembros
(«los
Estados
miembros
interesados»
)
el
reconocimiento
mutuo
sucesivo
de
la
autorización
nacional
de
un
biocida
ya
obtenida
de
conformidad
con
el
artículo
17
en
otro
Estado
miembro
(«el
Estado
miembro
de
referencia»
)
presentarán
a
cada
una
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
interesados
una
solicitud
que
contenga
una
traducción
de
la
autorización
nacional
concedida
por
el
Estado
miembro
de
referencia
, a
las
lenguas
oficiales
de
los
Estados
miembros
interesados
que
se
requiera
.
Artikel
10
Absatz
3
und
Artikel
14
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
429/90
der
Kommission
vom
20
.
Februar
1990
über
die
Gewährung
einer
Beihilfe
im
Ausschreibungsverfahren
für
Butterfett
zum
unmittelbaren
Verbrauch
in
der
Gemeinschaft
enthalten
Angaben
in
allen
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
. [EU]
El
apartado
3
del
artículo
10
y
el
artículo
14
del
Reglamento
(CEE)
no
429/90
de
la
Comisión
,
de
20
de
febrero
de
1990
,
relativo
a
la
concesión
mediante
licitación
de
una
ayuda
para
la
mantequilla
concentrada
destinada
al
consumo
inmediato
en
la
Comunidad
[2],
contienen
algunas
indicaciones
en
todos
los
idiomas
de
la
Comunidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Amtssprachen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners