A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2169 results for Administrador
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
(2)
Bis
zum
Abschluss
der
Abkommen
nach
Absatz
1
kann
der
Verwalter
die
notwendigen
Maßnahmen
für
eine
Erleichterung
der
Zahlungen
seitens
der
beitragenden
Drittstaaten
treffen
. [EU]
Hasta
que
finalice
la
celebración
de
los
acuerdos
mencionados
en
el
apartado
1,
el
administrador
podrá
tomar
las
medidas
necesarias
para
facilitar
los
pagos
de
los
terceros
Estados
contribuyentes
.
2.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
sollte
ein
Registerführer
innerhalb
von
60
Sekunden
nach
Übermittlung
einer
Anforderung
von
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
eine
Empfangsbestätigung
erhalten
. [EU]
Antes
de
que
se
establezca
el
enlace
de
comunicación
entre
el
DITC
y
el
Diario
independiente
de
las
transacciones
de
la
CMNUCC
,
el
administrador
del
registro
que
presente
una
solicitud
deberá
recibir
en
el
plazo
de
60
segundos
un
acuse
de
recibo
del
DITC
.
aat
des
Kontoverwalters
üblicherweise
als
Nachweis
des
ständigen
Wohnsitzes
der
benannten
Person
akzeptiert
wird
. [EU]
tado
miembro
del
administrador
de
la
cuenta
como
prueba
de
la
residencia
permanente
del
representante
propuesto
.
Ab
dem
1.
Januar
2008
akzeptiert
der
Registerführer
nur
Anträge
auf
Verwendung
von
CER
bzw
.
ERU
bis
zu
einem
bestimmten
Prozentsatz
der
Zuteilungen
für
die
einzelnen
Anlagen
,
entsprechend
dem
nationalen
Zuteilungsplan
des
Mitgliedstaates
dieses
Registerführers
für
den
jeweiligen
Zeitraum
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2008
,
el
administrador
del
registro
sólo
aceptará
solicitudes
de
utilización
de
las
RCE
y
las
URE
hasta
un
determinado
porcentaje
de
la
asignación
efectuada
para
cada
instalación
,
según
indique
el
Estado
miembro
de
dicho
administrador
en
su
plan
nacional
de
asignación
para
el
período
de
que
se
trate
.
Abhängig
von
der
vertraglichen
Vereinbarung
zwischen
Fahrwegbetreibern
und
EVU
sowie
von
den
maßgeblichen
Rechtsvorschriften
können
die
Fahrwegbetreiber
den
EVU
mitteilen
,
dass
die
Zugbildung
für
die
gebuchte
Trasse
annehmbar
ist
. [EU]
Dependiendo
del
contrato
entre
el
administrador
de
la
infraestructura
y
la
empresa
ferroviaria
y
de
lo
contemplado
en
la
normativa
,
el
administrador
de
la
infraestructura
podrá
igualmente
comunicar
a
la
empresa
ferroviaria
si
puede
aceptar
la
composición
del
tren
para
la
franja
reservada
.
Abschnitt
4
Der
Zahlstellenverwalter
[EU]
Sección
4
El
administrador
de
anticipos
Abschnitt
4.2.4.1
dieser
TSI
gibt
an
,
dass
ein
Infrastrukturbetreiber
aufgrund
der
verschiedenen
Signalgebungs-
und
Steuerungssysteme
der
Klasse
B
in
seinen
Abschnitten
des
Bahnnetzes
weitere
Anforderungen
definieren
kann
.
Die
entsprechenden
Spezifikationen
in
Bezug
auf
das
Teilsystem
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
sind
in
Abschnitt
4.2.2
der
TSI
2006
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
enthalten
.
Diese
Spezifikationen
sind
auch
im
Infrastrukturregister
enthalten
. [EU]
En
el
apartado
4.2.4.1
de
la
presente
ETI
se
especifica
que
es
admisible
que
el
administrador
de
la
infraestructura
defina
requisitos
adicionales
debido
a
la
presencia
diferentes
sistemas
de
control-mando
y
señalización
clase
B
en
su
parte
de
la
red
.
Abweichend
von
Absatz
1
sind
die
Registerverwalter
nicht
verpflichtet
,
auf
das
Löschungskonto
im
Unionsregister
AAU
,
ERU
oder
CER
in
Höhe
gelöschter
Mengen
zu
übertragen
,
die
eine
der
folgenden
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
administrador
del
registro
no
estará
obligado
a
transferir
a
la
cuenta
de
cancelación
del
registro
de
la
Unión
cantidades
de
UCA
,
URE
o
RCE
equivalentes
a
las
supresiones
que
cumplan
una
de
las
siguientes
condiciones:
Abweichend
von
Artikel
16
Absätze
2, 3
und
4
werden
die
Sanktionen
für
Verstöße
gegen
die
Verpflichtungen
zur
Abgabe
einer
ausreichenden
Anzahl
von
nicht
nach
Kapitel
II
vergebenen
Zertifikaten
,
um
die
Gesamtemissionen
aus
den
Anlagen
im
Fonds
abzudecken
,
gegen
den
Treuhänder
verhängt
." [EU]
El
administrador
fiduciario
será
objeto
de
sanciones
en
caso
de
que
infrinja
el
requisito
de
entrega
de
una
cantidad
de
derechos
de
emisión
,
distintos
de
los
derechos
de
emisión
expedidos
en
virtud
del
capítulo
II
,
suficiente
para
cubrir
la
cifra
total
de
emisiones
procedentes
de
las
instalaciones
agrupadas
,
no
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
2, 3 y 4
del
artículo
16
.».
Abweichend
von
Artikel
18
Absatz
5
wird
mit
der
Festlegung
eines
Referenzbetrags
dem
Verwalter
und
dem
Befehlshaber
der
Operation
das
Recht
eingeräumt
,
in
ihrem
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich
Ausgaben
für
die
betreffende
Operation
bis
zu
30
%
des
Referenzbetrags
zu
binden
und
zu
tätigen
,
sofern
der
Rat
nicht
einen
höheren
Prozentsatz
festlegt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
18
,
apartado
5,
la
adopción
de
un
importe
de
referencia
facultará
al
administrador
y
al
comandante
de
la
operación
,
cada
uno
en
la
esfera
de
sus
respectivas
competencias
, a
comprometer
y
pagar
gastos
para
la
operación
de
que
se
trate
de
hasta
un
30
%
de
dicho
importe
de
referencia
, a
menos
que
el
Consejo
fije
un
porcentaje
superior
.
Abweichend
von
Artikel
18
Absatz
5
wird
mit
der
Festlegung
eines
Referenzbetrags
dem
Verwalter
und
dem
Befehlshaber
der
Operation
das
Recht
eingeräumt
,
in
ihrem
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich
Ausgaben
für
die
betreffende
Operation
bis
zu
dem
nach
Artikel
25
Absatz
1
gebilligten
Prozentsatz
des
Referenzbetrags
zu
binden
und
zu
tätigen
,
es
sei
denn
,
der
Rat
beschließt
,
die
Mittelbindungen
auf
einem
höheren
Niveau
anzusiedeln
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
18
,
apartado
5,
la
adopción
de
un
importe
de
referencia
facultará
al
administrador
y
al
comandante
de
la
operación
,
cada
uno
en
la
esfera
de
sus
respectivas
competencias
, a
comprometer
y
pagar
gastos
para
la
operación
de
que
se
trate
hasta
el
porcentaje
de
dicho
importe
de
referencia
aprobado
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
25
,
apartado
1, a
no
ser
que
el
Consejo
decida
un
mayor
nivel
de
compromisos
.
AD-Bediensteter
, z. B.
tätig
als
[EU]
Administrador
que
ejerza
,
por
ejemplo
,
el
cargo
de:
Administrador
da
insolvência
[EU]
Administrador
da
insolvência
Administratordienste
sind
von
den
normalen
Endnutzerrollen
getrennt
. [EU]
Los
servicios
del
administrador
están
separados
de
los
cometidos
habituales
de
los
usuarios
finales
.
Administrator_Guide_sNVR
[EU]
Administrator_Guide_sNVR
(Guía
del
administrador
de
RMNn
)
Akzeptiert
der
Infrastrukturbetreiber
andere
Schleifstückwerkstoffe
,
ist
dies
im
Infrastrukturregister
anzugeben
(
siehe
Anhang
C). [EU]
Cuando
el
Administrador
de
Infraestructura
acepte
otro
material
para
las
pletinas
de
contacto
,
deberá
hacerse
una
anotación
en
el
registro
de
infraestructura
(véase
el
anexo
C).
Alle
anderen
das
Eisenbahnunternehmen
,
den
Infrastrukturbetreiber
,
die
Infrastruktur
und
die
Fahrzeuge
betreffenden
rechtlichen
Anforderungen
,
die
mit
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
vereinbar
sind
und
in
nicht
diskriminierender
Weise
angewandt
werden
,
sollten
ebenfalls
erfüllt
sein
,
bevor
ein
Triebfahrzeugführer
einen
Zug
auf
einer
bestimmten
Infrastruktur
führen
darf
. [EU]
Para
que
el
maquinista
pueda
conducir
un
tren
en
una
infraestructura
dada
,
deben
también
cumplirse
previamente
todas
las
demás
obligaciones
legales
que
sean
compatibles
con
la
legislación
de
la
Comunidad
y
se
apliquen
de
modo
no
discriminatorio
,
relativas
a
la
empresa
ferroviaria
,
al
administrador
de
infraestructuras
, a
la
infraestructura
y
al
material
rodante
.
Alle
drei
Monate
legt
der
Verwalter
dem
Sonderausschuss
eine
Übersicht
über
die
Ausführung
der
Einnahmen
und
Ausgaben
in
den
letzten
drei
Monaten
und
seit
Beginn
des
Haushaltsjahres
vor
. [EU]
El
administrador
presentará
al
Comité
especial
,
con
periodicidad
trimestral
,
un
estado
de
la
ejecución
de
los
ingresos
y
gastos
durante
los
tres
últimos
meses
y
desde
el
inicio
del
ejercicio
.
Alle
drei
Monate
legt
der
Verwalter
dem
Sonderausschuss
eine
Übersicht
über
die
Ausführung
der
Einnahmen
und
Ausgaben
seit
Beginn
des
Haushaltsjahres
vor
. [EU]
El
administrador
presentará
al
Comité
Especial
,
con
periodicidad
trimestral
,
un
estado
de
la
ejecución
de
los
ingresos
y
gastos
desde
el
inicio
del
ejercicio
.
Alle
Kontoinhaber
teilen
dem
nationalen
Verwalter
innerhalb
von
zehn
Arbeitstagen
jede
Änderung
der
Angaben
mit
,
die
für
die
Kontoeröffnung
übermittelt
wurden
. [EU]
Todos
los
titulares
de
cuentas
notificarán
al
administrador
nacional
,
en
el
plazo
de
diez
días
laborables
,
cualquier
cambio
de
la
información
presentada
a
efectos
de
la
apertura
de
una
cuenta
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Administrador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners