A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Arkuscosinus
Arkuskosinus
Arkussinus
Arkustangens
arm
Arm
arm machen
arm sein
arm werden
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
155 results for
ARM
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Als
ich
erwachte
und
meinen
Arm
ausstreckte
,
fand
ich
neben
mir
ein
Brot
und
einen
Krug
mit
Wasser
. [L]
Al
despert
arm
e
y
alargar
el
brazo
hallé
a
mi
lado
un
pan
y
un
cántaro
con
agua
.
Ein
ausgestreckter
Arm
erfasste
meinen
,
als
ich
,
schon
ohnmächtig
,
im
Begriff
war
,
in
den
Brunnen
zu
fallen
. [L]
Un
brazo
alargado
me
cogió
del
mío
,
cuando
,
ya
desfalleciente
,
me
precipitaba
en
el
abismo
.
Es
war
der
Arm
des
Generals
Lasalle
. [L]
Era
el
brazo
del
general
Lasalle
.
Heftig
,
mit
aller
Gewalt
,
versuchte
ich
meinen
linken
Arm
zu
befreien
. [L]
Furiosamente
,
intenté
libertar
con
violencia
mi
brazo
izquierdo
.
Ich
streckte
mit
großer
Mühe
meinen
linken
Arm
aus
,
so
weit
,
wie
meine
Fesseln
es
mir
erlaubten
,
und
bemächtigte
mich
eines
kleines
Restes
,
den
die
Ratten
mir
vergönnt
hatten
. [L]
Con
un
esfuerzo
penoso
,
extendí
mi
brazo
izquierdo
tan
lejos
como
mis
ligaduras
me
lo
permitían
, y
me
apoderé
de
un
pequeño
sobrante
que
las
ratas
se
habían
dignado
dej
arm
e
.
Ich
war
festgebunden
mit
einem
langen
Seil
aus
,
wie
es
schien
,
Leder
.
Es
war
in
mehreren
Runden
um
meine
Gliedmaßen
und
meinen
Körper
gewickelt
,
nur
der
Kopf
und
der
linke
Arm
waren
frei
. [L]
Estaba
atado
con
una
larga
tira
que
parecía
de
cuero
.
Enrollábase
en
distintas
vueltas
en
torno
a
mis
miembros
y a
mi
cuerpo
,
dejando
únicamente
libres
mi
cabeza
y
mi
brazo
izquierdo
.
jemanden
auf
den
Arm
nehmen
[L]
tomar
el
pelo
a
alguien
11
Verfahren
zur
Prüfung
auf
Oberschwingungen
,
die
an
den
vom
Fahrzeug
wegführenden
Wechselstromkabeln
erzeugt
werden
[EU]
11
Método
o
métodos
de
ensayo
de
la
emisión
de
arm
ónicos
generados
por
el
vehículo
en
las
líneas
de
alimentación
de
corriente
alterna
Akkordeons
und
ähnliche
Musikinstrumente
;
Mundh
arm
onikas
[EU]
Acordeones
e
instrumentos
similares
;
arm
ónicas
Anschließend
wird
für
die
gewählte
Aggregationsebene
eine
Parität
vom
Typ
Paasche
als
h
arm
onisches
Mittel
der
Paritäten
für
die
zugrunde
liegenden
Einzelpositionen
berechnet
,
gewichtet
mit
den
relativen
Prozentsätzen
(
oder
nominalen
Werten
)
für
das
erste
Land
eines
jeden
Länderpaares
. [EU]
A
continuación
se
calculará
una
paridad
de
tipo
Paasche
para
el
nivel
de
agregación
seleccionado
como
media
arm
ónica
de
las
paridades
relativas
a
las
posiciones
elementales
principales
,
ponderada
en
función
de
los
porcentajes
relativos
(o
valores
nominales
)
para
el
primer
país
de
cada
par
de
países
participantes
.
ARM
AN
GESÄTTIGTEN
FETTSÄUREN
[EU]
BAJO
CONTENIDO
DE
GRASAS
SATURADAS
ARM
Ă
;TURA
CLUJ
- 6
evacuă
;ri
directe
-
Cluj-Napoca
-
Kreis
Cluj
[EU]
ARM
Ă
;TURA
CLUJ
- 6
evacuă
;ri
directe
-
Cluj-Napoca
-
distrito
de
Cluj
Arm
(
bzw
.
Teil
des
Arm
s
) [EU]
(Parte
del
)
brazo
"
Arm
ed
Islamic
Group
(
alias
(a)
Al
Jamm'ah
Al
Islamiah
Al-Musallah
, (b)
GIA
, (c)
Groupement
Islamique
Arm
é
). [EU]
«
Arm
ed
Islamic
Group
(alias: a)
Al
Jamm'ah
Al
Islamiah
Al-Musallah
, b)
GIA
, c)
Groupement
Islamique
Arm
é
).
"
Arm
ed
Islamic
Group
(
auch:
a)
Al
Jamm'ah
Al
Islamiah
Al-Musallah
, b)
GIA
, c)
Groupe
Islamique
Arm
é
).
Weitere
Angaben:
Standort:
Algerien
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
6.10.2001." [EU]
«Grupo
Islámico
Arm
ado
(Armed
Islamic
Group
) [alias a) Al Jamm'ah Al Islamiah Al-Musallah, b) GIA, c) Groupement Islamique Armé].
Información
adicional:
con
base
en
Argelia
.
Fecha
de
designación
mencionada
en
el
artículo
2
bis
,
apartado
4,
letra
b): 6.10.2001.».
ausgestattet
mit
einem
Linear-Leistungsverstärker
mit
der
Fähigkeit
,
gleichzeitig
Mehrfachsignale
mit
einer
Ausgangsleistung
größer/gleich
1
kW
im
Frequenzbereich
größer/gleich
1,5
MHz
und
kleiner
als
30
MHz
oder
größer/gleich
250
W
im
Frequenzbereich
größer/gleich
30
MHz
und
kleiner/gleich
87
,5
MHz
abzugeben
,
bei
einer
"Momentan-Bandbreite"
größer/gleich
einer
Oktave
und
mit
einem
Oberwellen-
und
Klirranteil
besser
als
–
;80
dB
[EU]
Que
contengan
una
configuración
de
amplificador
de
potencia
lineal
con
capacidad
para
soportar
simultáneamente
señales
múltiples
a
una
potencia
de
salida
igual
o
superior
a 1
kW
en
la
gama
de
frecuencia
igual
o
superior
a 1,5
MHz
pero
inferior
a
30
MHz
, o
igual
o
superior
a
250
W
en
la
gama
de
frecuencia
igual
o
superior
a
30
MHz
pero
inferior
a
87
,5
MHz
,
sobre
un
"ancho
de
banda
instantáneo"
de
una
octava
o
más
con
un
contenido
de
arm
ónicos
de
salida
y
de
distorsión
mejor
que
–
;80
dB
Außerdem
hat
die
Europäische
Kommission
für
eine
ausgewogene
Entwicklung
dieser
Gebiete
Leitlinien
festgelegt
. [EU]
Además
,
la
Comisión
Europea
ha
fijado
orientaciones
para
el
desarrollo
arm
ónico
de
las
regiones
ultraperiféricas
[31].
Auszug
aus
"International
Postal
Entities:
Influence
of
government
support
on
ratings"
,
Standard
and
Poor's
,
22
novembre
2004:
"Unlike
the
credit
quality
of
companies
that
operate
in
a
commercial
manner
at
arm
's
length
from
the
government
,
like
SingPost
,
Deutsche
Post
or
TPG
, a
major
factor
underpinning
La
Poste's
robust
credit
quality
is
its
extremely
strong
State
support
. [EU]
Extracto
de
«International
Postal
Entities:
Influence
of
government
support
on
ratings»
,
Standard
&
Poor's
,
22
de
noviembre
de
2004:
«Unlike
the
credit
quality
of
companies
that
operate
in
a
commercial
manner
at
arm
's
length
from
the
government
,
like
SingPost
,
Deutsche
Post
or
TPG
, a
major
factor
underpinning
La
Poste's
robust
credit
quality
is
its
extremely
strong
State
support
.
Bei
der
Ausübung
kommerzieller
Tätigkeiten
haben
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
die
Marktprinzipien
einzuhalten
und
wenn
sie
über
kommerzielle
Tochtergesellschaften
tätig
sind
,
müssen
sie
diesen
gegenüber
den
Grundsatz
des
Fremdvergleichs
(
Arm
's
Length
Principle
)
einhalten
. [EU]
Cuando
realicen
actividades
comerciales
,
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
deberán
respetar
los
principios
de
mercado
, y
cuando
actúen
a
través
de
filiales
comerciales
,
deberán
mantener
unas
relaciones
normales
de
competencia
con
estas
filiales
.
Bei
Gleisstromkreisen
können
vom
Energieversorgungssystem
verursachte
Oberschwingungen
Interferenzen
bewirken
,
und
es
kann
durch
die
Stromabnehmer
zur
Übertragung
von
Wirkungen
auf
ein
anderes
Gleis
kommen
. [EU]
En
los
sistemas
de
detección
de
los
circuitos
de
vía
,
los
arm
ónicos
generados
por
el
sistema
de
alimentación
eléctrica
pueden
generar
interferencias
y
puede
producirse
un
efecto
puente
a
través
de
la
catenaria
entre
una
y
otra
vía
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ARM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners