DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for 2004/68/CE
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Anhang II der Richtlinie 2004/68/EG sollte daher entsprechend geändert werden. [EU] Procede, por lo tanto, modificar en consecuencia el anexo II de la Directiva 2004/68/CE.

Berichtigte Fassung im ABl. L 226 vom 25.6.2004, S. 128. [EU] Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2004/68/CE (DO L 139 de 30.4.2004, p. 320. Directiva corregida en el DO L 226 de 25.6.2004, p. 128).

Berichtigung der Richtlinie 2004/68/EG des Rates vom 26. April 2004 zur Festlegung der Veterinärbedingungen für die Einfuhr und die Durchfuhr bestimmter lebender Huftiere in bzw. durch die Gemeinschaft, zur Änderung der Richtlinien 90/426/EWG und 92/65/EWG und zur Aufhebung der Richtlinie 72/462/EWG [EU] Corrección de errores de la Directiva 2004/68/CE del Consejo, de 26 de abril de 2004, por la que se establecen normas zoosanitarias para la importación y tránsito en la Comunidad de determinados ungulados vivos, se modifican las Directivas 90/426/CEE y 92/65/CEE y se deroga la Directiva 72/462/CEE

Da diese Verordnung alle für die menschliche Ernährung bestimmten landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Verarbeitungserzeugnisse betrifft, ist es nicht erforderlich, im vorliegenden Fall das in Artikel 14 der Richtlinie 2004/68/EG des Rates vom 26. April 2004 zur Festlegung der Veterinärbedingungen für die Einfuhr und die Durchfuhr bestimmter lebender Huftiere in bzw. durch die Gemeinschaft genannte Verfahren anzuwenden. [EU] Puesto que el presente Reglamento abarca la totalidad de los productos agrícolas y transformados destinados a la alimentación humana, no procede aplicar el procedimiento a que se refiere el artículo 14 de la Directiva 2004/68/CE del Consejo, de 26 de abril de 2004, por la que se establecen normas zoosanitarias para la importación y tránsito en la Comunidad de determinados ungulados vivos [4].

Dementsprechend ist es angebracht, zum Zweck der Durchführung der Richtlinien 92/65/EWG, 2002/99/EG und 2004/68/EG in der vorliegenden Verordnung für bestimmte lebende Tiere und für frisches Fleisch bestimmter Tiere Listen von Drittländern, Gebieten und Teilen davon festzulegen sowie besondere Einfuhrbedingungen, einschließlich Muster-Veterinärbescheinigungen, vorzusehen. [EU] Por tanto, a efectos de aplicar las Directivas 92/65/CEE, 2002/99/CE y 2004/68/CE, procede establecer en el presente Reglamento listas de terceros países, territorios y partes de terceros países o territorios que recojan las condiciones de importación específicas, incluidos los modelos de certificados veterinarios para determinados animales vivos y la carne fresca de ciertos animales.

Der in Anhang II der Richtlinie 2004/68/EG genannte Zeitraum von 12 Monaten sollte daher entsprechend angepasst werden. [EU] Procede, por tanto, modificar en consecuencia el período de 12 meses a que hace referencia el anexo II de la Directiva 2004/68/CE.

Des Weiteren sollte das Drittland oder das Gebiet des Drittlandes, aus dem die Wolle und die Haare stammen, gemäß den allgemeinen Grundkriterien in Anhang II der Richtlinie 2004/68/EG des Rates vom 26. April 2004 zur Festlegung der Veterinärbedingungen für die Einfuhr und die Durchfuhr bestimmter lebender Huftiere in bzw. durch die Gemeinschaft, zur Änderung der Richtlinien 90/426/EWG und 92/65/EWG und zur Aufhebung der Richtlinie 72/462/EWG frei von Maul- und Klauenseuche und ; falls es sich um Wolle und Haare von Schafen und Ziegen handelt ; frei von Schaf- und Ziegenpocken sein. [EU] Además, el tercer país o región de origen de la lana y el pelo debe estar indemne de fiebre aftosa y, en el caso de lana y el pelo de animales de las especies ovina y caprina, de viruela ovina y viruela caprina, con arreglo a los criterios básicos generales que figuran en el anexo II de la Directiva 2004/68/CE del Consejo, de 26 de abril de 2004, por la que se establecen normas zoosanitarias para la importación en la Comunidad de determinados ungulados vivos y se modifican las Directivas 90/426/CEE y 92/65/CEE y por la que se deroga la Directiva 72/462/CEE [5].

Die allgemeinen Grundkriterien für die Einstufung eines Gebiets als frei von der Blauzungenkrankheit gemäß Anhang II der Richtlinie 2004/68/EG sollten an die innerhalb der Union geltenden Vorschriften angepasst werden. [EU] Conviene que los criterios generales básicos para que un territorio de un tercer país pueda considerarse libre de la fiebre catarral, que figuran en el anexo II de la Directiva 2004/68/CE, se ajusten a los requisitos aplicables en la Unión.

die als Schlachtschweine im Sinne der Richtlinie 64/432/EWG, der Richtlinie 72/462/EWG oder der Richtlinie 2004/68/EG nach Sardinien verbracht worden sind und [EU] que se hayan introducido en Cerdeña como cerdos de abasto conforme a lo dispuesto en las Directivas 64/432/CEE, 72/462/CEE o 2004/68/CE, y

Die Blauzungenkrankheit wird in Anhang II der Richtlinie 2004/68/EG aufgeführt. [EU] La fiebre catarral aparece en el anexo II de la Directiva 2004/68/CE.

Die Richtlinie 2004/68/EG des Rates sieht vor, dass die genannte Richtlinie mit Wirkung vom 1. Januar 2006 aufgehoben wird. [EU] La Directiva 2004/68/CE [7] dispone la derogación de la Directiva 72/462/CEE a partir del 1 de enero de 2006.

Die Richtlinie 2004/68/EG enthält die Veterinärbedingungen für die Einfuhr und die Durchfuhr der in ihrem Anhang I aufgeführten lebenden Huftiere in bzw. durch die Union. [EU] La Directiva 2004/68/CE establece los requisitos zoosanitarios para la importación en la Unión de ungulados vivos de las especies enumeradas en su anexo I y su tránsito por esta.

Diese Rechtsakte der Gemeinschaft bilden einen neuen einschlägigen Rechtsrahmen; ferner wurde die Richtlinie 72/462/EWG durch die Richtlinie 2004/68/EG aufgehoben. [EU] Estos actos comunitarios constituyen un marco normativo nuevo en este ámbito y la Directiva 72/462/CEE también ha sido derogada por la Directiva 2004/68/CE.

Einfuhren lebender Huftiere in die Union dürfen nur zugelassen werden, wenn das zugelassene Drittland gewährleistet, dass die Tiere gemäß den in Anhang II der Richtlinie 2004/68/EG aufgeführten allgemeinen Grundkriterien aus einem seuchenfreien Gebiet kommen, in das keine gegen die im Anhang aufgeführten Seuchen geimpften Tiere eingeführt werden dürfen. [EU] Solo se permiten las importaciones en la Unión de ungulados vivos si el tercer país autorizado ofrece la garantía de que los animales proceden de un territorio libre de enfermedad, de conformidad con los criterios generales básicos mencionados en el anexo II de la Directiva 2004/68/CE, en el que debe estar prohibida la entrada de animales vacunados contra las enfermedades enumeradas en dicho anexo.

Ferner wurde die Richtlinie 72/462/EWG durch die Richtlinie 2004/68/EG aufgehoben. [EU] La propia Directiva 72/462/CEE ha sido derogada por la Directiva 2004/68/CE.

gemäß Anhang II der Richtlinie 2004/68/EG des Rates frei von Maul- und Klauenseuche und ; falls es sich um Wolle und Haare von Schafen und Ziegen handelt ; frei von Schaf- und Ziegenpocken ist. [EU] estén indemnes de fiebre aftosa y, en caso de la lana y el pelo de animales de las especies ovina y caprina, de viruela ovina y caprina, de conformidad con el anexo II de la Directiva 2004/68/CE del Consejo.

Gemäß Artikel 20 der Richtlinie 2004/68/EG bleiben die Durchführungsbestimmungen im Rahmen von Entscheidungen, die gemäß der Richtlinie 72/462/EWG für die Einfuhr von lebenden Tieren, Fleisch und Fleischerzeugnissen erlassen wurden (u. a. die Entscheidung 79/542/EWG), in Kraft, bis sie durch im neuen Rechtsrahmen erlassene Maßnahmen ersetzt werden. [EU] El artículo 20 de la Directiva 2004/68/CE establece que las normas de aplicación establecidas de acuerdo a las decisiones adoptadas sobre la importación de animales vivos, carne y productos cárnicos conforme a la Directiva 72/462/CEE, entre otras la Decisión 79/542/CEE, seguirán vigentes hasta que sean sustituidas por medidas adoptadas bajo el nuevo marco normativo.

Gemäß Artikel 20 der Richtlinie 2004/68/EG bleiben die Durchführungsbestimmungen zur Einfuhr im Rahmen von Entscheidungen, die gemäß der Richtlinie 72/462/EWG erlassen wurden (u. a. die Entscheidung 79/542/EWG), in Kraft, bis sie durch im neuen Rechtsrahmen erlassene Vorschriften ersetzt werden. [EU] De conformidad con el artículo 20 de la Directiva 2004/68/CE, las normas de aplicación en materia de importaciones establecidas en las decisiones que se adoptaron con arreglo a la Directiva 72/462/CEE, entre otras la Decisión 79/542/CEE, deben seguir en vigor mientras no hayan sido sustituidas por las medidas que se adopten en el nuevo marco legislativo.

gemäß den allgemeinen Grundkriterien in Anhang II der Richtlinie 2004/68/EG frei von Maul- und Klauenseuche und ; falls es sich um Wolle und Haare von Schafen und Ziegen handelt ; frei von Schaf- und Ziegenpocken ist [EU] indemnes de fiebre aftosa, y, en el caso de lana y pelo de animales de las especies ovina y caprina, de viruela ovina y viruela caprina, de conformidad con los criterios básicos que figuran en el anexo II de la Directiva 2004/68/CE

Gemäß der Richtlinie 2004/68/EG können des Weiteren besondere Bedingungen für diejenigen Drittländer festgelegt werden, deren amtlichen Garantien die Union formell Gleichwertigkeit zuerkannt hat. [EU] La Directiva 2004/68/CE también prevé las condiciones específicas que pueden aplicarse a los terceros países cuya equivalencia haya reconocido oficialmente la Unión con arreglo a las garantías sanitarias oficiales facilitadas por dichos terceros países.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners