A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
133 results for 1592/2002
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
[3]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Juli
2002
zur
Festlegung
gemeinsamer
Vorschriften
für
die
Zivilluftfahrt
und
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
(
ABl
. L
240
vom
7.9.2002, S. 1). [EU]
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
15
de
julio
de
2002
,
sobre
normas
comunes
en
el
ámbito
de
la
aviación
civil
y
por
el
que
se
crea
una
Agencia
Europea
de
Seguridad
Aérea
(DO L
240
de
7.9.2002, p. 1).
Abweichend
von
den
Vorschriften
für
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeitszeugnissen
ist
in
Artikel
5
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
die
Erteilung
einer
Fluggenehmigung
vorgesehen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
las
normas
de
expedición
de
los
certificados
de
aeronavegabilidad
,
el
artículo
5,
apartado
3,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
prevé
la
expedición
de
una
autorización
de
vuelo
.
Angesichts
der
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
Bulgariens
,
die
Einhaltung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
und
der
zugehörigen
Durchführungsvorschriften
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
über
den
Beitritt
zu
gewährleisten
,
sollte
festgelegt
werden
,
dass
die
von
der
bulgarischen
Zivilluftfahrtbehörde
ausgestellten
Zeugnisse
nicht
in
den
Genuss
der
gegenseitigen
Anerkennung
nach
den
Artikeln
8
und
57
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
kommen
. [EU]
Ante
el
incumplimiento
por
Bulgaria
de
su
compromiso
de
garantizar
la
observancia
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
y
sus
disposiciones
de
aplicación
en
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
Tratado
de
adhesión
,
se
ha
de
establecer
que
los
certificados
expedidos
por
la
autoridad
competente
para
la
aviación
civil
de
Bulgaria
no
disfrutarán
del
reconocimiento
mutuo
previsto
en
los
artículos
8 y
57
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
.
Anhang
II
der
Verordnung
wird
auf
folgende
Luftfahrzeuge
als
Produkte
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
3
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1702/2003
der
Kommission
vom
24
.
September
2003
zur
Festlegung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeits-
und
Umweltzeugnissen
für
Luftfahrzeuge
und
zugehörige
Erzeugnisse
,
Teile
und
Ausrüstungen
sowie
für
die
Zulassung
von
Entwicklungs-
und
Herstellungsbetrieben
ausgedehnt:
[EU]
El
anexo
II
del
Reglamento
CE
no
1592/2002
se
amplía
para
incluir
las
aeronaves
siguientes
como
productos
del
ámbito
de
aplicación
del
artículo
2,
apartado
3,
letra
a),
inciso
ii
),
del
Reglamento
(CE)
no
1702/2003
de
la
Comisión
,
de
24
de
septiembre
de
2003
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
sobre
la
certificación
de
aeronavegabilidad
y
medioambiental
de
las
aeronaves
y
los
productos
,
componentes
y
equipos
relacionados
con
ellas
,
así
como
sobre
la
certificación
de
las
organizaciones
de
diseño
y
de
producción [1]:
Anlässlich
einer
Prüfung
durch
die
Europäische
Agentur
für
Flugsicherheit
(
EASA
)
gemäß
Artikel
45
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
durch
die
JAA
(
Joint
Aviation
Authorities
) -
es
fanden
drei
gemeinsame
Inspektionsbesuche
zwischen
Oktober
2005
und
August
2006
[9]
statt
-
wurde
eine
Reihe
von
Sicherheitsmängeln
im
Zusammenhang
mit
dem
Flugbetrieb
von
A
Jet
Aviation/Helios
Airways
festgestellt
. [EU]
La
investigación
realizada
por
la
AESA
(Agencia
Europea
de
Seguridad
de
la
Aviación
)
con
arreglo
al
artículo
45
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[8] y
por
las
Autoridades
Conjuntas
de
Aviación
(JAA)
con
motivo
de
tres
visitas
conjuntas
que
tuvieron
lugar
entre
octubre
de
2005
y
agosto
de
2006
[9]
puso
de
relieve
deficiencias
graves
de
seguridad
en
relación
con
las
operaciones
de
A
Jet
Aviation/Helios
Airways
.
Anteil
des
Beitrags
gemäß
Artikel
48
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
,
der
zur
Finanzierung
der
Zulassungstätigkeit
der
Agentur
verwendet
wird
. [EU]
Parte
de
la
contribución
contemplada
en
el
artículo
48
,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
utilizada
para
financiar
las
operaciones
de
certificación
llevadas
a
cabo
por
la
Agencia
.
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
schreibt
vor
,
dass
Erzeugnisse
,
Teile
und
Ausrüstungen
den
Umweltschutzanforderungen
des
Anhangs
16
des
Abkommens
über
die
Internationale
Zivilluftfahrt
(
im
Folgenden
"Abkommen
von
Chicago"
)
in
der
Ausgabe
von
März
2002
für
Band
I
und
von
November
1999
für
Band
II
,
mit
Ausnahme
seiner
Anlagen
,
entsprechen
müssen
. [EU]
El
artículo
6,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
dispone
que
los
productos
,
componentes
y
equipos
se
ajustarán
a
los
requisitos
sobre
protección
medioambiental
incluidos
en
el
anexo
16
del
Convenio
sobre
Aviación
Civil
Internacional
(en
lo
sucesivo
denominado
«el
Convenio
de
Chicago»
)
publicado
en
marzo
de
2002
(volumen I) y
noviembre
de
1999
(volumen
II
),
excepto
en
lo
referente
a
sus
apéndices
.
Bei
Anfechtung
einer
Entscheidung
gemäß
Artikel
35
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
wird
ein
Pauschalbetrag
erhoben
,
der
im
Anhang
näher
bestimmt
wird
. [EU]
Los
ingresos
exigibles
cuando
se
interponga
un
recurso
en
aplicación
del
artículo
35
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
consistirán
en
una
cantidad
a
tanto
alzado
,
cuyo
importe
se
especifica
en
anexo
.
Bei
Anfechtung
einer
Entscheidung
gemäß
Artikel
35
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
wird
ein
Pauschalbetrag
erhoben
,
der
in
Teil
IV
des
Anhangs
näher
bestimmt
wird
. [EU]
Los
ingresos
exigibles
cuando
se
interponga
un
recurso
en
aplicación
del
artículo
35
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
consistirán
en
una
cantidad
a
tanto
alzado
,
según
se
indica
en
la
Parte
IV
del
anexo
.
Bei
der
Beurteilung
,
ob
die
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
und
ihrer
Durchführungsbestimmungen
eingehalten
werden
,
werden
die
Ergebnisse
in
dem
jeweiligen
Abschlussbericht
wie
folgt
eingestuft:
[EU]
Al
evaluar
la
observancia
de
las
normas
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
y
de
sus
disposiciones
de
aplicación
,
los
resultados
del
informe
final
de
inspección
se
clasificarán
del
siguiente
modo:
Bestimmt
werden
insbesondere
die
Tatbestände
,
für
die
nach
Artikel
48
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
Gebühren
und
Entgelte
zu
entrichten
sind
,
sowie
deren
Höhe
und
die
Art
ihrer
Entrichtung
. [EU]
Determina
,
en
particular
,
los
casos
en
los
que
deben
abonarse
los
ingresos
y
las
tasas
contemplados
en
el
artículo
48
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
y
el
importe
de
tales
ingresos
y
tasas
,
así
como
sus
modalidades
de
pago
.
Bestimmt
werden
insbesondere
die
Tätigkeiten
und
Vorgänge
,
für
die
nach
Artikel
48
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
Gebühren
und
Entgelte
zu
entrichten
sind
,
sowie
deren
Höhe
und
die
Art
ihrer
Entrichtung
. [EU]
Determinará
,
en
particular
,
los
casos
en
los
que
deben
abonarse
los
ingresos
y
las
tasas
contemplados
en
el
artículo
48
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
y
el
importe
de
tales
ingresos
y
tasas
,
así
como
sus
modalidades
de
pago
.
Betreffen
Informationen
in
einem
Inspektionsbericht
ein
Unternehmen
,
für
das
die
Aufsichtsbehörden
eines
Drittlandes
zuständig
sind
,
und
fallen
sie
in
den
Geltungsbereich
eines
in
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
vorgesehenen
Abkommens
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
betreffenden
Land
,
werden
diese
Informationen
dem
Drittland
als
Vertragsstaat
des
Abkommens
und
im
Einklang
mit
den
darin
enthaltenen
Bestimmungen
zugänglich
gemacht
. [EU]
Cuando
un
informe
de
inspección
contenga
información
sobre
una
empresa
dependiente
de
la
autoridad
reguladora
de
un
tercer
país
y
esa
información
entre
dentro
del
ámbito
de
aplicación
de
un
acuerdo
celebrado
por
la
Comunidad
en
virtud
del
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
,
se
comunicará
dicha
información
al
tercer
país
en
su
calidad
de
parte
firmante
del
acuerdo
conforme
a
las
cláusulas
correspondientes
del
mismo
.
"bevollmächtigte
Bedienstete
der
Agentur"
jene
Personen
,
die
von
der
Agentur
rechtlich
bevollmächtigt
sind
,
Inspektionen
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
bei
Unternehmen
oder
Unternehmensvereinigungen
durchzuführen
,
um
die
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
durch
diese
Behörden
zu
überprüfen
[EU]
«personal
autorizado
de
la
Agencia»
,
las
personas
autorizadas
legalmente
por
la
Agencia
autorizadas
por
ella
para
llevar
a
cabo
inspecciones
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
e
inspecciones
de
empresas
o
asociaciones
de
empresas
con
el
fin
de
comprobar
la
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
por
las
mencionadas
autoridades
Daher
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
unter
Anwendung
des
Verfahrens
nach
Artikel
54
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
angepasst
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
debe
modificarse
en
consonancia
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
que
establece
el
artículo
54
,
apartado
3,
del
mismo
Reglamento
.
Da
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
,
die
in
das
Abkommen
aufgenommen
wurde
,
aufgehoben
wird
,
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
aus
diesem
gestrichen
werden
. [EU]
Dado
que
el
Reglamento
(CE)
no
216/2008
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
[3],
incorporado
al
Acuerdo
,
en
consecuencia
,
debe
suprimirse
el
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
.
Das
Abkommen
von
Chicago
und
seine
Anhänge
wurden
seit
der
Annahme
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
geändert
. [EU]
El
Convenio
de
Chicago
y
sus
anexos
se
han
modificado
desde
la
adopción
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
.
das
Gerätekennblatt
für
die
Musterzulassung
und
das
Gerätekennblatt
für
die
Lärmemissionen
oder
gleichwertige
Dokumente
des
Entwurfsstaats
,
sofern
der
Entwurfsstaat
mit
der
Agentur
eine
Arbeitsvereinbarung
gemäß
Artikel
27
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
über
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
der
Konstruktion
eines
solchen
Luftfahrzeugs
geschlossen
hat
[EU]
la
hoja
de
datos
del
certificado
de
tipo
y
la
hoja
de
datos
del
certificado
de
tipo
relativa
a
los
niveles
de
ruido
, o
documentos
equivalentes
,
del
Estado
de
diseño
,
siempre
que
dicho
Estado
de
diseño
haya
firmado
un
acuerdo
de
colaboración
con
la
Agencia
de
conformidad
con
el
artículo
27
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
sobre
el
mantenimiento
de
la
aeronavegabilidad
del
diseño
de
dicha
aeronave
den
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
eingesetzten
Ausschuss
[EU]
el
Comité
que
instituye
el
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
.
Derartige
Qualifikationskriterien
sind
unter
anderem
Kenntnisse
und
Erfahrung
im
Bereich
der
Prüfverfahren
sowie
theoretisches
Wissen
und
Praxiserfahrung
hinsichtlich
der
technischen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
und
ihren
Durchführungsbestimmungen
. [EU]
Tales
criterios
incluirán
conocimientos
y
experiencia
en
materia
de
técnicas
de
auditoría
y
conocimientos
teóricos
y
experiencia
práctica
en
los
ámbitos
técnicos
a
que
se
refieren
el
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
y
sus
disposiciones
de
aplicación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1592/2002":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners