A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
910 results for "cero
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Der
Kurs
fängt
bei
Null
an
. [L]
El
curso
comienza
desde
cero
.
1000
ft
,
wenn
die
Steiggeschwindigkeit
nicht
negativ
ist
,
oder
[EU]
1000
pies
cuando
el
régimen
de
ascenso
sea
cero
o
mayor
, o
13500
Tonnen
halbgeschliffener
oder
vollständig
geschliffener
Reis
des
KN-Codes
100630
zum
Zollsatz
null
. [EU]
13500
toneladas
de
arroz
blanqueado
o
semiblanqueado
del
código
NC
100630
,
con
derecho
cero
.
150000
Tonnen
Weißzuckeräquivalent
zum
Zollsatz
Null
ausschließlich
für
Waren
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
980/2005
aufgeführten
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
,
die
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
sind
.
Dieses
Zollkontingent
wird
zwischen
Regionen
aufgeteilt
,
wobei
die
Mengen
nach
Maßgabe
der
Abkommen
festgelegt
werden
,
die
die
Regionen
oder
Staaten
für
die
Aufnahme
in
Anhang
I
qualifizieren
,
und
[EU]
150000
toneladas
expresadas
en
equivalente
de
azúcar
blanco
con
el
derecho
cero
reservado
para
productos
originarios
de
los
países
menos
desarrollados
enumerados
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
980/2005
y
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
;
este
contingente
se
dividirá
entre
regiones
según
las
cantidades
que
se
determinen
con
arreglo
a
los
acuerdos
por
los
que
las
regiones
o
los
Estados
se
hayan
incluido
en
el
anexo
I; y
22
Wenn
ein
Unternehmen
den
in
Paragraph
20
Buchstabe
b
genannten
Betrag
bestimmt
und
die
im
Rahmen
einer
Mindestdotierungsverpflichtung
für
künftige
Leistungen
zu
entrichtenden
Beiträge
den
künftigen
Dienstzeitaufwand
nach
IAS
19
in
einer
beliebigen
Periode
übersteigen
,
reduziert
sich
der
als
Minderung
künftiger
Beiträge
verfügbare
wirtschaftliche
Nutzen
.
Der
in
Paragraph
20
Buchstabe
b
genannte
Betrag
kann
jedoch
niemals
kleiner
als
Null
sein
. [EU]
22
Cuando
una
entidad
determine
el
importe
descrito
en
el
párrafo
20
(b),
si
la
aportación
mínima
futura
requerida
con
respecto
a
servicios
futuros
excede
el
coste
del
servicio
futuro
de
acuerdo
con
la
NIC
19
en
cualquier
ejercicio
dado
,
ese
exceso
reducirá
el
importe
de
la
prestación
económica
disponible
en
forma
de
una
reducción
en
aportaciones
futuras
.
Sin
embargo
,
el
importe
descrito
en
el
párrafo
20
(b)
nunca
puede
ser
menor
que
cero
.
2
Null-Tensio-Lysimeter
[EU]
2
Lisímetro
de
tensión
cero
31788
Tonnen
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
zum
Zollsatz
null
. [EU]
31788
toneladas
de
arroz
partido
del
código
NC
10064000
,
con
derecho
cero
.
39
Nachdem
der
Anteil
des
Unternehmens
auf
Null
reduziert
ist
,
werden
zusätzliche
Verluste
nur
in
dem
Umfang
berücksichtigt
und
als
Schuld
angesetzt
,
wie
das
Unternehmen
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtungen
eingegangen
ist
oder
Zahlungen
für
das
assoziierte
Unternehmen
oder
das
Gemeinschaftsunternehmen
geleistet
hat
. [EU]
39
Una
vez
que
la
entidad
haya
reducido
el
valor
de
su
participación
a
cero
,
tendrá
en
cuenta
las
pérdidas
adicionales
mediante
el
reconocimiento
de
un
pasivo
,
solo
en
la
medida
que
haya
incurrido
en
obligaciones
legales
o
implícitas
, o
bien
haya
efectuado
pagos
en
nombre
de
la
asociada
o
el
negocio
conjunto
.
80000
Tonnen
Weißzuckeräquivalent
zum
Zollsatz
Null
ausschließlich
für
Waren
mit
Ursprung
in
Regionen
oder
Staaten
,
die
nicht
zu
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
zählen
und
in
Anhang
I
aufgeführt
sind
.
Dieses
Zollkontingent
wird
zwischen
Regionen
aufgeteilt
,
wobei
die
Mengen
nach
Maßgabe
der
Abkommen
festgelegt
werden
,
die
die
Regionen
oder
Staaten
für
die
Aufnahme
in
Anhang
I
qualifizieren
. [EU]
80000
toneladas
expresadas
en
equivalente
de
azúcar
blanco
con
el
derecho
cero
reservado
para
productos
originarios
de
regiones
o
Estados
que
no
son
países
menos
desarrollados
y
están
enumerados
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
;
este
contingente
se
dividirá
entre
regiones
según
las
cantidades
que
se
determinen
con
arreglo
a
los
acuerdos
por
los
que
las
regiones
o
los
Estados
se
hayan
incluido
en
el
anexo
I.
Ab
dem
1.
Januar
jedes
Jahres
kann
das
in
Artikel
3
Absatz
1
des
Protokolls
Nr
. 1
des
Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Tunesischen
Republik
andererseits
vorgesehene
Zollkontingent
für
die
Einfuhr
von
56700
Tonnen
nicht
behandeltem
Olivenöl
der
KN-Codes
15091010
und
15091090
,
das
vollständig
in
Tunesien
hergestellt
worden
ist
und
aus
diesem
Land
unmittelbar
in
die
Gemeinschaft
befördert
wird
,
zum
Zollsatz
Null
eingeführt
werden
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
cada
año
,
el
contingente
arancelario
de
56700
toneladas
correspondiente
a
la
importación
de
aceite
de
oliva
sin
tratar
de
los
códigos
NC
15091010
y
15091090
,
que
se
obtenga
íntegramente
en
Túnez
y
se
transporte
directamente
desde
ese
país
a
la
Comunidad
,
establecido
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Protocolo
no
1
del
Acuerdo
Euromediterráneo
entre
la
Comunidad
Europea
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Túnez
,
por
otra
,
podrá
importarse
con
derecho
de
aduana
cero
.
ABI
macht
ferner
geltend
,
dass
sich
die
10-Jahres-Ausfallquote
bei
Aa-Staatsanleihen
auf
0,
bei
Unternehmensanleihen
mit
demselben
Rating
dagegen
auf
0,59
belaufe
. [EU]
La
ABI
afirma
,
asimismo
,
que
en
el
caso
de
las
emisiones
de
títulos
nacionales
sovereign
con
calificación
Aa
el
tipo
neto
por
defecto
a
10
años
es
cero
,
mientras
que
en
el
de
las
obligaciones
societarias
con
idéntica
calificación
es
un
0,59.
Abschläge
für
Nullkupon
[EU]
Recortes
de
valoración
aplicables
a
los
cupones
cero
Abschnitt
5
Eine
zweistellige
laufende
Nummer
(
mit
ggf
.
vorangestellter
Null
),
die
die
Erweiterung
angibt
. [EU]
Sección
5
Una
secuencia
numérica
de
dos
dígitos
(con
un
cero
delante
si
es
necesario
)
que
indique
la
extensión
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
kommen
für
die
Einfuhr
zum
Zollsatz
Null
unter
den
Bedingungen
,
die
die
Kommission
gemäß
dem
in
Artikel
26
Absatz
2
genannten
Verfahren
festgelegt
hat
,
die
in
Anhang
IIIa
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführten
Sorten
von
Basmati-Reis
der
KN-Codes
10062017
und
10062098
in
Betracht
. [EU]
Artículo
11
ter
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
artículo
11
,
las
variedades
de
arroz
Basmati
descascarillado
de
los
códigos
NC
10062017
y
NC
10062098
,
especificadas
en
el
anexo
III
bis
,
se
beneficiarán
de
un
derecho
cero
a
la
importación
,
en
las
condiciones
fijadas
por
la
Comisión
de
acuerdo
con
el
procedimiento
contemplado
en
el
apartado
2
del
artículo
26
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1785/2003
kommen
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Sorten
von
Basmati-Reis
der
KN-Codes
10062017
und
10062098
für
die
Einfuhr
zum
Zollsatz
Null
in
Betracht
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2
del
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
1785/2003
,
las
variedades
de
arroz
Basmati
de
los
códigos
NC
10062017
y
NC
10062098
,
especificadas
en
el
anexo
I,
podrán
acogerse
a
un
derecho
de
importación
cero
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
werden
die
Ausfuhrlizenzen
für
die
in
diesem
Unterabsatz
genannten
Erzeugnisse
am
Tag
der
Antragstellung
erteilt
,
wenn
der
Erstattungsbetrag
gleich
Null
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
primer
párrafo
del
apartado
1
del
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
1342/2003
,
los
certificados
de
exportación
de
los
productos
contemplados
en
dicho
párrafo
se
expedirán
el
día
de
la
presentación
de
la
solicitud
cuando
el
importe
de
la
restitución
sea
igual
a
cero
.
Aktieninstrumente
,
Anleihen
und
Schuldverschreibungen
,
Schatzwechsel
,
Nullkuponanleihen
,
Geldmarktpapiere
(
jeweils
begeben
von
Ansässigen
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
) [EU]
Instrumentos
de
renta
variable
,
pagarés
y
obligaciones
,
letra
s),
bonos
cupón
cero
,
instrumentos
del
mercado
monetario
,
todos
emitidos
por
no
residentes
en
la
zona
del
euro
Alle
Bedienorgane
und
Anzeigen
müssen
mit
einer
blendungsfreien
,
für
alle
Lichtverhältnisse
geeigneten
Beleuchtung
ausgerüstet
sein
,
die
mit
einem
unabhängigen
Einsteller
bis
auf
Null
eingestellt
werden
kann
. [EU]
Todos
los
dispositivos
de
mando
e
indicadores
deberán
ir
provistos
de
una
iluminación
antideslumbrante
adecuada
para
todas
las
condiciones
de
luz
,
que
pueda
regularse
hasta
cero
con
un
regulador
independiente
.
Alle
Datensätze
,
in
denen
die
Kombination
nicht
auftritt
,
sollten
mit
einem
auf
0 (
Null
)
gesetzten
Wert
eingesandt
werden
. [EU]
Todos
los
registros
en
los
que
no
haya
combinación
deberán
enviarse
con
un
valor
fijado
en
0 (cero).
Allerdings
ist
eine
einzelne
Null
vor
einem
Dezimalzeichen
bedeutungsvoll
,
und
eine
Null
kann
bedeutungsvoll
(z. B.
als
Temperaturangabe
)
sein
,
wenn
dies
in
den
Datenelementvorgaben
der
Implementierungshandbücher
festgelegt
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
un
único
cero
delante
de
un
signo
de
decimal
tiene
significado
y
un
cero
también
puede
tenerlo
(por
ejemplo
,
para
indicar
la
temperatura
)
si
así
se
establece
en
la
especificación
de
elementos
de
datos
de
los
manuales
de
implantación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""cero"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners