A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
131 results for "Unterzeichner
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
"AKP-Staat"
einen
Staat
,
der
der
Gruppe
der
Staaten
in
Afrika
,
im
Karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
angehört
,
die
Unterzeichner
des
Abkommens
von
Cotonou
sind
[EU]
«Estados
ACP»:
cualquiera
de
los
Estados
pertenecientes
al
grupo
de
Estados
de
África
,
del
Caribe
y
del
Pacífico
signatarios
del
Acuerdo
de
Cotonú
AKP-Staat
ist
ein
Staat
,
der
der
Gruppe
der
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
angehört
,
die
Unterzeichner
des
Abkommens
von
Cotonou
sind
. [EU]
Estados
ACP:
cualquiera
de
los
Estados
pertenecientes
al
grupo
de
Estados
de
África
,
del
Caribe
y
del
Pacífico
signatarios
del
Acuerdo
de
Cotonú
,
Allgemeine
Zielsetzung:
Förderung
der
Universalität
des
BWÜ
und
insbesondere
des
Beitritts
von
Staaten
,
die
dem
BWÜ
noch
nicht
angehören
(
sowohl
Unterzeichner
-
als
auch
Nicht
unterzeichner
staaten
),
und
Unterstützung
der
Umsetzung
des
BWÜ
durch
die
Vertragsstaaten
. [EU]
Objetivo
general:
apoyar
la
universalización
de
la
CABT
y,
en
particular
,
fomentar
la
adhesión
a
la
CABT
de
los
Estados
no
Parte
(tanto
signatarios
como
no
signatarios
) y
apoyar
la
aplicación
de
la
CABT
por
los
Estados
Parte
.
Allgemeine
Zielsetzung:
Förderung
einer
weltweiten
Anwendung
des
Chemiewaffenübereinkommens
(
CWÜ
)
und
insbesondere
von
CWÜ-Ratifizierung
und
-Beitritt
durch
Nichtvertragsstaaten
(
Unterzeichner
-
und
Nicht
unterzeichner
staaten
)
sowie
Unterstützung
der
vollständigen
Durchführung
des
CWÜ
durch
die
Vertragsstaaten
. [EU]
Objetivo
general:
apoyar
la
universalización
de
la
Convención
sobre
las
Armas
Químicas
(CAQ) y,
en
particular
,
fomentar
la
ratificación
y
adhesión
a
la
CAQ
de
los
Estados
no
parte
(Estados
signatarios
así
como
no
signatarios
) y
apoyar
la
plena
aplicación
de
la
CAQ
por
los
Estados
Parte
.
Anforderungen
an
Organisatoren
und
Unterzeichner
[EU]
Requisitos
exigidos
a
los
organizadores
y a
los
firmantes
Anzahl
der
Unterzeichner
aus
(
Bezeichnung
des
Mitgliedstaats
): [EU]
Número
de
firmantes
pertenecientes
a (nombre
del
Estado
miembro
):
Anzahl
der
Unterzeichner
[EU]
Número
de
firmantes
Anzahl
der
von
den
Mitgliedstaaten
bestätigten
Unterzeichner
:
[EU]
Número
mínimo
de
firmantes
por
Estado
miembro:
"Aufkäufer"
ist
jeder
Unterzeichner
des
Vertrags
gemäß
Artikel
147
,
der
auf
eigene
Rechnung
in
Artikel
145
aufgeführte
Rohstoffe
für
die
in
Anhang
XXIII
genannten
Endverwendungszwecke
erwirbt
[EU]
«receptor»:
toda
persona
,
firmante
del
contrato
previsto
en
el
artículo
147
,
que
compre
por
cuenta
propia
materias
primas
mencionadas
en
el
artículo
145
destinadas
a
los
fines
previstos
en
el
anexo
XXIII
"Auftragnehmer"
ist
der
Unterzeichner
eines
Dienstleistungs-
,
Bau-
oder
Liefervertrags
mit
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
,
der
gegenüber
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
die
volle
rechtliche
und
finanzielle
Verantwortung
für
die
Durchführung
des
Auftrags
trägt
[EU]
«contratista»:
organismo
signatario
de
un
contrato
de
servicios
,
obras
o
suministros
con
la
autoridad
de
gestión
conjunta
,
que
asume
la
plena
responsabilidad
jurídica
y
financiera
de
la
ejecución
del
contrato
ante
la
autoridad
de
gestión
conjunta
Begünstigte
des
Projekts
sind
sowohl
Unterzeichner
-
als
auch
Nicht
unterzeichner
staaten
des
HCoC
. [EU]
Los
beneficiarios
del
proyecto
serán
tanto
los
Estados
suscriptores
del
ICOC
como
los
no
suscriptores
.
"Begünstigter"
ist
der
Unterzeichner
eines
Zuschussvertrages
mit
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
,
der
gegenüber
dieser
Verwaltungsstelle
die
volle
rechtliche
und
finanzielle
Verantwortung
für
die
Durchführung
des
Projekts
trägt
;
er
nimmt
den
Finanzbeitrag
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
entgegen
und
ist
für
die
Verwaltung
und
etwaige
Verteilung
der
Mittel
gemäß
den
Vereinbarungen
mit
den
Partnern
zuständig
;
er
trägt
die
alleinige
Verantwortung
gegenüber
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
und
berichtet
ihr
direkt
über
die
operativen
und
finanziellen
Fortschritte
der
Maßnahmen
[EU]
«beneficiario»:
el
organismo
signatario
de
un
contrato
de
subvención
con
la
autoridad
de
gestión
conjunta
,
que
asuma
la
plena
responsabilidad
jurídica
y
financiera
de
la
ejecución
del
proyecto
ante
dicha
autoridad
;
recibirá
la
contribución
financiera
de
la
autoridad
de
gestión
conjunta
se
encargará
de
su
gestión
y,
si
procede
,
de
repartirla
con
arreglo
a
los
acuerdos
establecidos
con
sus
socios
;
asumirá
solo
la
responsabilidad
ante
la
autoridad
de
gestión
conjunta
y
le
rendirá
cuentas
directamente
del
desarrollo
operativo
y
financiero
de
las
actividades
Bei
der
Unterzeichnung
,
der
Ratifikation
,
der
Annahme
,
der
Genehmigung
oder
dem
Beitritt
gibt
die
Organisation
der
regionalen
Wirtschaftsintegration
gegenüber
dem
Generalsekretär
eine
Erklärung
ab
,
in
der
sie
die
durch
dieses
Protokoll
geregelten
Angelegenheiten
bezeichnet
,
für
die
ihr
von
ihren
Mitgliedstaaten
,
die
Unterzeichner
oder
Vertragsparteien
dieses
Protokolls
sind
,
die
Zuständigkeit
übertragen
wurde
,
sowie
alle
anderen
rechtserheblichen
Beschränkungen
dieser
Zuständigkeit
. [EU]
En
el
momento
de
la
firma
,
ratificación
,
aceptación
,
aprobación
o
adhesión
,
la
organización
regional
de
integración
económica
hará
una
declaración
al
Secretario
General
especificando
los
asuntos
regidos
por
el
presente
Protocolo
respecto
de
los
cuales
sus
Estados
miembros
que
sean
signatarios
del
presente
Protocolo
o
Partes
en
él
le
hayan
transferido
su
competencia
,
así
como
cualquier
otra
restricción
relativa
al
alcance
de
dicha
competencia
.
Das
neue
Mandat
endet
,
wenn
die
Rahmenvereinbarung
und
die
Währungsteilnahmevereinbarung
durch
eine
neue
Vereinbarung
ersetzt
werden
und/oder
mit
der
Beendigung
der
Rahmenvereinbarung
oder
der
Währungsteilnahmevereinbarung
durch
die
Unterzeichner
. [EU]
El
nuevo
mandato
expira
cuando
sea
remplazado
por
el
AM
y
el
APM
cuando
sea
remplazado
por
un
nuevo
acuerdo
y/o
los
firmantes
rescindan
el
AM
y
el
APM
.
Das
System
bietet
die
Möglichkeit
,
für
jeden
einzelnen
Mitgliedstaat
einen
Bericht
mit
der
Bezeichnung
der
Bürgerinitiative
sowie
den
personenbezogenen
Daten
der
Unterzeichner
zu
extrahieren
,
damit
diese
Angaben
von
der
entsprechenden
zuständigen
Behörde
dieses
Mitgliedstaats
überprüft
werden
können
. [EU]
El
sistema
debe
prever
la
posibilidad
de
generar
para
cada
Estado
miembro
un
informe
con
una
relación
de
que
enumere
la
iniciativa
y
los
datos
personales
de
los
firmantes
sujetos
a
verificación
por
la
autoridad
competente
de
dicho
Estado
miembro
.
Das
Verfahren
wird
damit
abgeschlossen
,
dass
die
Erklärung
am
Ende
der
Tagung
mit
Angabe
der
Namen
der
Unterzeichner
an
die
Adressaten
übermittelt
wird
. [EU]
El
procedimiento
quedará
concluido
con
la
transmisión
de
la
declaración
a
sus
destinatarios
,
al
término
del
período
parcial
de
sesiones
,
indicando
asimismo
el
nombre
de
los
firmantes
.
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
der
Unterzeichner
seinen
Wohnsitz
hat
oder
dessen
Staatsangehörigkeit
der
Unterzeichner
hat
,
wie
in
Anhang
III
Teil
C
Nummer
1
angegeben
,
oder
[EU]
al
Estado
miembro
de
residencia
o
de
nacionalidad
del
firmante
,
tal
como
se
especifica
en
el
anexo
III
,
parte
C,
punto
1, o
Der
Mitgliedstaat
,
dem
die
Unterstützungsbekundung
zugerechnet
wird
,
das
Datum
der
Einreichung
der
Unterstützungsbekundung
sowie
die
Sprache
,
in
der
der
Unterzeichner
das
Formular
für
die
Unterstützungsbekundung
ausgefüllt
hat
,
können
hingegen
unverschlüsselt
im
System
gespeichert
werden
. [EU]
No
obstante
,
el
Estado
miembro
en
el
que
se
vaya
a
contabilizar
la
declaración
de
apoyo
,
la
fecha
de
presentación
de
la
declaración
de
apoyo
y
la
lengua
en
la
que
el
firmante
ha
rellenado
el
formulario
de
declaración
de
apoyo
podrán
almacenarse
en
el
sistema
sin
encriptar
.
Der
Unterzeichner
,
Ausführer/Exporteur
der
auf
der
Vorderseite
beschriebenen
Waren
[EU]
El
que
suscribe
,
exportador
de
las
mercancías
en
el
anverso
Der
Unterzeichner
/Die
Unterzeichner
in
erklärt
,
dass
das
vorstehend
bezeichnete
Zwischenprodukt
,
das
er/sie
in
die
Europäische
Union
einzuführen
beabsichtigt
,
der
Definition
in
Anhang
I
Nummer
35
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
142/2011
der
Kommission
(
1a
)
entspricht
,
und
insbesondere
Folgendes:
[EU]
El
abajo
firmante
declara
que
tiene
la
intención
de
importar
en
la
Unión
Europea
el
producto
intermedio
descrito
anteriormente
,
que
satisface
la
definición
indicada
en
el
anexo
I,
apartado
35
,
del
Reglamento
(UE)
no
142/2011
de
la
Comisión
(1a) y,
en
particular
,
que:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Unterzeichner"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners