DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
schwerfallen
Search for:
Mini search box
 

4 similar results for schwerfallen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Beide Unternehmen erklärten, es würde ihnen schwerfallen, die Ware bei Unionsherstellern zu beschaffen, da es traditionelle Verkaufskanäle gebe, weil die Hersteller Mindestbestellmengen verlangten und Vertriebsvereinbarungen respektiert werden müssten. [EU] Both companies stated that they would have difficulties in sourcing products from Union producers because there would be traditional sales channels due to minimum order volumes required by producers and distribution agreements to be respected.

Da es erst im Jahr 2000 zur Privatisierung der Werft kam, würde es dem heutigen privaten Eigentümer der Werft schwerfallen, die beträchtlichen, bis zu diesem Zeitpunkt gewährten Beihilfen durch einen Eigenbeitrag auszugleichen, ohne einen angemessenen Gewinn aus der Investition zu gefährden und damit die Wiederherstellung der Rentabilität durch die Werft aufs Spiel zu setzen. [EU] Since privatisation did not take place until 2007, it would be difficult for the current private owner to match the significant amounts of aid granted to the yard with an own contribution without endangering a reasonable return on his investment and the restoration of the yard's viability.

Er brachte ferner vor, den genannten Industriezweigen würde es schwerfallen, etwaige zusätzliche Kostenanstiege an ihre Endabnehmer weiterzugeben. [EU] It further argued that the above industries would have difficulties to pass any additional cost increases to their end-customers.

Infolgedessen dürfte es ihnen nicht sonderlich schwerfallen, den Zoll an ihre Abnehmer weiterzugeben. [EU] As a result, they should not have much difficulty in passing on the duty to their customers.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners