DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
transducers
Search for:
Mini search box
 

78 results for transducers
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Das Gerät ist mit 16 Ultraschallwandlern mit 2 MHz (Krautkrämer, SFK 2 NP) und einem Messbereich von 25 mm zwischen den einzelnen Wandlern ausgestattet. [EU] The apparatus shall be equipped with sixteen 2 MHz ultrasonic transducers (Krautkrämer, SFK 2 NP), with an operating distance between transducers of 25 mm.

Das Gerät ist mit 16 Ultraschallwandlern mit 2 MHz (SFK Technology, K2KG) und einem Messbereich zwischen den einzelnen Wandlern von 25 mm ausgestattet. [EU] The apparatus shall be equipped with sixteen 2 MHz ultrasonic transducers (SFK Technology, K2KG), with an operating distance between transducers of 25 mm.

Das Gerät ist mit 16 Ultraschallwandlern mit 2 MHz (SFK Technology, K2KG) und einem Messbereich zwischen den einzelnen Wandlern von 25 mm ausgestattet. Die Ultraschalldaten betreffen Messungen von Rückenspeckdicken und Muskeldicken. [EU] The apparatus shall be equipped with sixteen 2 MHz ultrasonic transducers (SFK Technology, K2KG), with an operating distance between transducers of 25 mm. The ultrasonic data shall comprise measurements of backfat thickness and muscle thickness.

Das Gerät ist mit 16 Ultraschallwandlern mit 2 MHz (Carometec A/S) und einem Messbereich von 25 mm zwischen den einzelnen Wandlern ausgestattet. Die Ultraschalldaten betreffen Messungen der Rückenspeckdicke und der Muskeldicke sowie die dazugehörigen Parameter. [EU] The apparatus shall be equipped with 16 2 MHz ultrasonic transducers (Carometec A/S), with an operating distance between transducers of 25 mm. The ultrasonic data shall comprise measurements of back-fat thickness, muscle thickness and related parameters.

Das Gerät ist mit 16 Ultraschallwandlern mit 2 MHz (Carometec A/S) und einem Messbereich von 25 mm zwischen den einzelnen Wandlern ausgestattet. Die Ultraschalldaten umfassen Messungen der Rückenspeckdicke und der Muskeldicke sowie die dazugehörigen Parameter. [EU] The apparatus shall be equipped with sixteen 2 MHz ultrasonic transducers (Carometec A/S), with an operating distance between transducers of 25 mm. The ultrasonic data shall comprise measurements of back fat thickness, muscle thickness and related parameters.

Das Gerät ist mit 16 Ultraschallwandlern mit 2 MHz (Carometec A/S) und einem Messbereich von 25 mm zwischen den einzelnen Wandlern ausgestattet. [EU] The apparatus shall be equipped with 16 2 MHz ultrasonic transducers (Carometec A/S), with an operating distance between transducers of 25 mm.

Das Gerät ist mit 16 Ultraschallwandlern mit 2 MHz (GE Inspection Technologies) ausgestattet. [EU] The apparatus shall be equipped with 16 ultrasonic transducers at 2 MHz (GE Inspection Technologies).

Das Gerät ist mit 16 Ultraschallwandlern mit 2 MHz (Krautkrämer, SFK 2 NP) und einem Messbereich zwischen den einzelnen Wandlern von 25 mm ausgestattet. [EU] The apparatus shall be equipped with 16 ultrasonic transducers, 2 MHz (Krautkrämer, SFK 2 NP), with an operating distance between each transducers of 25 mm.

Das Gerät ist mit 16 Ultraschallwandlern von 2 MHz (GE Inspection Technologies) ausgestattet. [EU] The apparatus shall be equipped with 16 ultrasonic transducers at 2 MHz (GE Inspection Technologies).

Das Gerät ist mit einer 5 cm langen Ultraschallsonde mit 3,5 MHz (SFK Technology 3,5 64LA) ausgestattet, die 64 Ultraschallwandler umfasst. [EU] The apparatus shall be equipped with a 3,5 MHz ultrasound probe (SFK Technology 3,5 64LA), 5 cm in length, featuring 64 ultrasound transducers.

Das Gerät ist mit einer 5 cm langen Ultraschallsonde mit 3,5 MHz ausgestattet, die 64 Ultraschallwandler umfasst. [EU] The apparatus shall be equipped with a 3,5 MHz ultrasound probe, 5 centimetres in length, featuring 64 ultrasound transducers.

Der CAC-Ansprechwert nach ISO 6487:2002 beträgt für die Kraftaufnehmer 10 kN und für die Biegemomentmessungen 1000 Nm. [EU] The channel amplitude class (CAC) response values, as defined in ISO 6487:2002, shall be 10 kN for the force transducers and 1000 Nm for the bending moment measurements.

Der CAC-Wert nach ISO 6487:2000 beträgt für die Kraftaufnehmer 10 kN und für die Biegemomentmessungen 1000 Nm. [EU] The CAC response values, as defined in ISO 6487:2000, must be 10 kN for the force transducers and 1000 Nm for the bending moment measurements.

Der CAC-Wert nach ISO 6487:2002 beträgt für die Kraftaufnehmer 10 kN und für die Biegemomentmessungen 1000 Nm. [EU] The CAC response values, as defined in ISO 6487:2002, shall be 10 kN for the force transducers and 1000 Nm for the bending moment measurements.

Der CFC-Ansprechwert der Messeinrichtung gemäß der Definition von ISO 6487:2002 muss für alle Messwertaufnehmer 180 betragen. [EU] The instrumentation response value channel frequency class (CFC), as defined in ISO 6487:2002, shall be 180 for all transducers.

Der CFC-Ansprechwert der Messeinrichtung nach ISO 6487:2000 beträgt für alle Messwertaufnehmer 180. [EU] The instrumentation response value CFC, as defined in ISO 6487: 2000, must be 180 for all transducers.

Der CFC-Ansprechwert der Messeinrichtung nach ISO 6487:2002 beträgt für alle Messwertaufnehmer 180. [EU] The instrumentation response value CFC, as defined in ISO 6487:2002, shall be 180 for all transducers.

Die Ausstattung der Prüfpuppe hinsichtlich der Einbaurichtung der Rippenmodule und der Lage der Kraftaufnehmer am Bauch muss entsprechend der vorgesehenen Aufprallseite angepasst werden. [EU] The configurations of the dummy with regards to the mounting direction of the rib modules and the location of the abdominal force transducers shall be adapted to the required impact side.

Die Kraftaufnehmer für den Bauch werden entsprechend der vorgesehenen Aufprallseite angebracht. [EU] The location of the abdominal force transducers shall be adapted to the required impact side.

Die Messwertaufnehmer müssen starr befestigt werden, so dass ihre Aufzeichnungen so wenig wie möglich durch Schwingungen beeinflusst werden. [EU] Transducers should be rigidly secured so that their recordings are affected by vibration as little as possible.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners