DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for to comprehend
Search single words: to · comprehend
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Es ist nur schwer nachzuvollziehen. It's hard to comprehend.

In Münster aufgewachsen beeindruckten den jungen Maximilian Lenz die ersten New Yorker HipHop-DJs, die begonnen hatten, auf unerhört kreative Weise die Vinylschallplatte als Werkzeug zu verstehen. [G] Growing up in Münster, the young Maximilian Lenz was impressed by the first New York HipHop DJs who, enormously creatively, began to comprehend vinyl discs as a tool.

Mindestgarantien in Höhe von rund 150 Euro pro Film sind ohne Prolongation oft schwer zu erbringen, und ein Verleiheranteil von bis zu 50 Prozent an den Kinoeinnahmen ist schwer einsichtig, wenn das Hauptgeschäft heutzutage sowieso mit der DVD gemacht wird. [G] Minimum guarantees of around 150 euro per film are often hard to raise without an extended film run, and a rental share of up to 50 per cent of the box-office receipts is difficult to comprehend when the core business nowadays comes from DVDs anyway.

Entscheidungen nach Artikel 27 Absatz 1 müssen dem Betroffenen schriftlich in einer Weise mitgeteilt werden, dass er deren Inhalt und Wirkung nachvollziehen kann. [EU] The persons concerned shall be notified in writing of any decision taken under Article 27(1), in such a way that they are able to comprehend its content and the implications for them.

Ist in der Lage, eine Reihe von Sprachvarianten (Dialekt und/oder Akzent) oder Registern zu verstehen. [EU] Is able to comprehend a range of speech varieties (dialect and/or accent) or registers.

Ist in der Lage, eine Reihe von Sprachvarietäten (Dialekt und/oder Akzent) oder Register zu verstehen. [EU] Is able to comprehend a range of speech varieties (dialect and/or accent) or registers.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners