DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nachbilden
Search for:
Mini search box
 

12 results for nachbilden
Word division: nach·bil·den
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Das FSTD muss das vom Betreiber eingesetzte Luftfahrzeug so weit wie möglich nachbilden. [EU] The FSTD shall replicate the aircraft used by the operator, as far as practicable.

Das SIS soll Interpol weder verdrängen noch nachbilden. [EU] The role of the SIS is neither to replace nor to replicate the role of Interpol.

die Basiswerte sind hinreichend liquide, so dass die Nutzer erforderlichenfalls den Index nachbilden können [EU] the underlyings are sufficiently liquid, which allows users to replicate the index, if necessary

Die Rechte können auf andere FSTDs erweitert werden, die andere Luftfahrzeugmuster nachbilden, wenn der Inhaber die praktische Ausbildung des MCCI-Lehrgangs auf diesem Muster von FNPT II/III MCC, FTD 2/3 oder FFS absolviert hat. [EU] The privileges may be extended to other FSTDs representing further types of aircraft when the holder has completed the practical training of the MCCI course on that type of FNPT II/III MCC, FTD 2/3 or FFS.

Die Rechte können auf andere FSTDs erweitert werden, die weitere Flugzeugmuster nachbilden, wenn der Inhaber: [EU] The privileges may be extended to other FSTDs representing further types of aircraft when the holder has:

Die Rechte können auf andere FSTDs erweitert werden, die weitere Muster derselben Luftfahrzeugkategorie nachbilden, wenn der Inhaber [EU] The privileges may be extended to other FSTDs representing further types of the same category of aircraft when the holder has:

Die Richtlinie 85/611/EWG enthält Kriterien für die Definition von OGAW, die Aktien- oder Schuldtitelindizes nachbilden. [EU] Directive 85/611/EEC sets out criteria to define UCITS which replicate bond or share indices.

Die Versuchsanordnung muss die im Betrieb auftretenden Kräfte und Verformungen am Drehgestellrahmen so getreu wie möglich nachbilden. [EU] The test set-up shall be defined so as to reproduce the forces acting on the bogie frame, and its deformation, as they occur in service.

Ein OGAW sollte allgemein bekannte und anerkannte Aktien- oder Schuldtitelindizes nachbilden dürfen. [EU] It is desirable to permit UCITS to replicate well-known and recognised stock indices or debt-security indices.

in Artikel 22a Absatz 1 der Richtlinie 85/611/EWG genannte OGAW, die einen Index nachbilden. [EU] index-replicating UCITS, as referred to in Article 22a(1) of Directive 85/611/EEC.

ob das Management des OGAW in gewissem Umfang auf einen Vergleichsindex ausgerichtet werden soll und insbesondere, ob der OGAW einen Index nachbilden soll, wobei die zu diesem Zweck verfolgte Strategie darzulegen ist [EU] whether the UCITS' management style contemplates some reference to a benchmark; and in particular whether the UCITS has an 'index tracking' objective, with an indication of the strategy to be pursued to achieve this

OGAW, die einen Index nachbilden [EU] Index replicating UCITS

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners