DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for knappes
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Deine Arbeit ist ein knappes Genügend. Your paper is a borderline pass.

Arbeit ist in Gibraltar ein knappes steuerpflichtiges Gut. [EU] Labour in Gibraltar is a scarce taxable asset.

Mehrere Parteien machten geltend, dass die Schädigung nicht durch gedumpte Einfuhren, sondern durch ein knappes Rohstoffangebot und entsprechend hohe Preise aufgrund einer schlechten Ernte verursacht wurde. [EU] Several parties have claimed that injury is not caused by dumped imports but by insufficient supply and high prices of raw materials as a result of a bad harvest.

Um den externen Fachgutachtern die Durchführung dieser Aufgabe zu ermöglichen, müssen die Antragsteller unter anderem die folgenden Unterlagen zusammen mit ihrem Vorschlag einreichen: auf der Ebene der einzelnen Antragsteller eine Kurzbeschreibung der Einrichtung und ein knappes Profil der Mitarbeiter, die für die Ausführung der Arbeiten herangezogen werden (s. Leitfaden für Antragsteller); auf der Ebene des Konsortiums eine Beschreibung der Antragsteller, wie sie gemeinsam ein Konsortium bilden werden, das zur Verwirklichung der Projektziele in der Lage ist (s. Leitfaden für Antragsteller). [EU] In order to allow the independent external evaluators to perform this task, the applicants will be required to provide inter alia within their proposal: at applicant level, a brief description of the organisation and a short profile of staff members who will undertake the work (See Guide for Applicants); at consortium level, the applicants will describe how they collectively constitute a consortium capable of achieving the project objectives (See Guide for Applicants).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners