DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gleichartig
Search for:
Mini search box
 

130 results for gleichartig
Word division: gleich·ar·tig
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Daher wird der Schluss gezogen, dass alle Bariumcarbonattypen als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung anzusehen sind. [EU] It is therefore concluded that all types of barium carbonate are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wird der Schluss gezogen, dass alle PET-Typen mit einem Viskositätskoeffizienten von 78 ml/g oder mehr im Sinne des Artikels 1 Absatz 5 der Grundverordnung gleichartig sind. [EU] It is therefore concluded that all types of PET with a viscosity of 78 ml/g or higher are alike within the meaning of Article 1(5) of the basic Regulation.

Daher wird der Schluss gezogen, dass alle PET-Typen mit einer Viskositätszahl von 78 ml/g oder mehr gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung sind. [EU] It is therefore concluded that all types of PET with a viscosity number of 78 ml/g or higher are alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wird der Schluss gezogen, dass alle von dieser Untersuchung betroffenen Biodieseltypen als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung anzusehen sind. [EU] It was therefore concluded that all types of biodiesel covered by this investigation are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wird der Schluss gezogen, dass die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware "gleichartig sind oder unmittelbar miteinander konkurrieren". [EU] Therefore, the conclusion reached is that the imported product and the Community product are 'like or directly competitive'.

Daher wird der Schluss gezogen, dass für die Zwecke dieser Untersuchung alle in der VR China hergestellten und auf dem dortigen Inlandsmarkt verkauften Gusserzeugnisse, die in Indien hergestellten und verkauften Gusserzeugnisse und die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellten und auf dem Gemeinschaftsmarkt verkauften Gusserzeugnisse gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung sind. [EU] It is therefore concluded that, in accordance with Article 1(4) of the basic Regulation and for the purpose of this investigation, all types of castings produced and sold on the domestic market of the PRC, those produced and sold in India and those produced and sold by the Community industry on the Community market are alike to the product concerned.

Daher wird der Schluss gezogen, dass in der Union hergestelltes und verkauftes Bioethanol und die betroffene Ware als gleichartig im Sinne des Artikels 2 Absatz c der Grundverordnung anzusehen ist. [EU] It is therefore concluded that bioethanol produced and sold in the Union and the product concerned should be considered to be alike within the meaning of Article 2(c) of the basic Regulation.

Daher wird der vorläufige Schluss gezogen, dass alle Biodieselarten als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung anzusehen sind. [EU] It is therefore provisionally concluded that all types of biodiesel are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wird der vorläufige Schluss gezogen, dass alle FeSi-Typen als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung anzusehen sind. [EU] It is therefore provisionally concluded that all types of FeSi are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wird der vorläufige Schluss gezogen, dass alle Kerzentypen als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung anzusehen sind. [EU] It is therefore provisionally concluded that all types of candles are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wird der vorläufige Schluss gezogen, dass alle MNG-Typen als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung anzusehen sind. [EU] It is therefore provisionally concluded that all types of MSG are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wird der vorläufige Schluss gezogen, dass alle Molybdändraht-Typen gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung sind. [EU] It is therefore provisionally concluded that all types of molybdenum wire are alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wird der vorläufige Schluss gezogen, dass alle Typen von Frachtkontrollsystemen gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung sind. [EU] It is therefore provisionally concluded that all types of cargo scanning systems are alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wird der vorläufige Schluss gezogen, dass die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware "gleichartig sind oder unmittelbar miteinander konkurrieren". [EU] Therefore, the preliminary conclusion reached is that the imported product and the Community product are 'like or directly competitive'.

Daher wird vorläufig der Schluss gezogen, dass das in der VR China hergestellte und auf dem dortigen Inlandsmarkt verkaufte, das in den USA hergestellte und verkaufte und das vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellte und auf dem Gemeinschaftsmarkt verkaufte Sämischleder dieselben grundlegenden materiellen Eigenschaften und dieselben Verwendungen aufweisen, so dass diese Waren und die betroffene Ware für die Zwecke dieser Untersuchung als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden. [EU] It is therefore provisionally concluded that, in accordance with Article 1(4) of the basic Regulation and for the purpose of this investigation, chamois leather produced and sold on the domestic market of the PRC, that produced and sold in the USA and that produced and sold by the Community industry on the Community market have the same basic physical characteristics and uses and are therefore considered to be alike to the product concerned.

Daher wurde das Vorbringen, dem zufolge Okoumé-DUD und Okoumé-Deckfurnier nicht als gleichartig angesehen werden können, zurückgewiesen. [EU] Therefore, the claim that full okoumé and faced okoumé cannot be considered the same product was rejected.

Daher wurde der Schluss gezogen, dass alle Biodieseltypen, die Gegenstand dieser Untersuchung sind, als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 5 der Grundverordnung anzusehen sind. [EU] It was therefore concluded that all types of biodiesel covered by this investigation are considered to be alike within the meaning of Article 1(5) of the basic Regulation.

Daher wurde der Schluss gezogen, dass alle gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung sind. [EU] It is therefore concluded that all are like products within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wurden diese Waren als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] Therefore, these products are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wurden diese Waren als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] Therefore, they were considered to be like products within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners