A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for Fahrzeugmerkmalen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Bei
der
Berechnung
der
beihilfefähigen
Kosten
wird
einer
eventuellen
Staffelung
der
Entgelte
für
die
Infrastrukturnutzung
–
;
je
nach
Fahrzeugmerkmalen
(z. B.
Lärmemissionen
)
–
;
Rechnung
getragen
. [EU]
Calculation
of
the
eligible
costs
will
take
account
of
any
changes
made
to
charges
for
infrastructure
use
based
on
rolling
stock
performance
(especially
sound
performance
).
Ein
hochwertiger
europäischer
Eisenbahnverkehr
setzt
unter
anderem
eine
hervorragende
Kompatibilität
zwischen
den
Infrastrukturmerkmalen
(
im
weitesten
Sinne
, d.h.
der
ortsfesten
Teile
aller
betreffenden
Teilsysteme
)
und
den
Fahrzeugmerkmalen
(
unter
Einschluss
der
nicht
ortsfesten
Teile
aller
betreffenden
Teilsysteme
)
voraus
. [EU]
The
quality
of
rail
services
in
Europe
depends
,
inter
alia
,
on
excellent
compatibility
between
the
characteristics
of
the
infrastructure
(in
the
broadest
sense
, i.e.
the
fixed
parts
of
all
the
subsystems
concerned
)
and
those
of
the
rolling
stock
(including
the
onboard
components
of
all
the
subsystems
concerned
).
Ein
hochwertiger
europäischer
Eisenbahnverkehr
setzt
unter
anderem
eine
hervorragende
Kompatibilität
zwischen
den
Netzmerkmalen
(
im
weitesten
Sinne
, d. h.
der
ortsfesten
Teile
aller
betreffenden
Teilsysteme
)
und
den
Fahrzeugmerkmalen
(
unter
Einschluss
der
nicht
ortsfesten
Teile
aller
betreffenden
Teilsysteme
)
voraus
. [EU]
The
quality
of
rail
services
in
Europe
depends
,
inter
alia
,
on
excellent
compatibility
between
the
characteristics
of
the
network
(in
the
broadest
sense
, i.e.
the
fixed
parts
of
all
the
subsystems
concerned
)
and
those
of
the
vehicles
(including
the
onboard
components
of
all
the
subsystems
concerned
).
'Fahrzeugtyp'
eine
Fahrzeugeinstufung
,
der
ein
Fahrzeug
je
nach
Achszahl
,
Abmessungen
,
Gewicht
oder
anderen
Faktoren
der
Fahrzeugeinstufung
nach
den
verursachten
Straßenschäden
, z. B.
anhand
der
in
Anhang
IV
enthaltenen
Einteilung
nach
Straßenschäden
,
zugeordnet
wird
,
sofern
das
Einstufungssystem
auf
Fahrzeugmerkmalen
beruht
,
die
entweder
in
den
in
allen
Mitgliedstaaten
verwendeten
Fahrzeugunterlagen
angegeben
oder
offensichtlich
sind
;". [EU]
"type
of
vehicle"
means
a
category
into
which
a
vehicle
falls
according
to
the
number
of
its
axles
,
its
dimensions
or
weight
,
or
other
vehicle
classification
factors
reflecting
road
damage
, e.g.
the
road
damage
classification
system
set
out
in
Annex
IV
,
provided
that
the
classification
system
used
is
based
on
vehicle
characteristics
which
either
appear
in
the
vehicle
documentation
used
in
all
Member
States
or
are
visually
apparent
.'.
Kombination
von
Fahrzeugmerkmalen
mit
Auswirkungen
auf
die
Kurzschlussimpedanz
[EU]
Combination
of
rolling
stock
characteristics
influencing
shunting
impedance
Zuweisung
einer
zwölfstelligen
Nummer
im
NVR
(
gemäß
OPE
TSI
),
die
entsprechend
den
Fahrzeugmerkmalen
festzulegen
ist
. [EU]
To
allocate
in
the
NVR
a
12-digit
number
(according
to
OPE
TSI
)
that
shall
be
defined
according
to
the
vehicle's
characteristics
.
Zuweisung
einer
zwölfstelligen
Nummer
im
NVR
(
gemäß
TSI
OPE
),
die
entsprechend
den
Fahrzeugmerkmalen
festzulegen
ist
. [EU]
A
12-digit
number
(according
to
OPE
TSI
)
defined
in
accordance
with
the
vehicle's
characteristics
is
allocated
in
the
NVR
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrzeugmerkmalen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners