A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for privatisiert
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Abschließend
weist
die
Pilotenvereinigung
darauf
hin
,
dass
die
Fluggesellschaft
einen
neuen
Geschäftsplan
brauche
und
privatisiert
werden
müsse
. [EU]
Como
conclusión
,
PASYPI
declara
que
la
aerolínea
,
además
de
necesitar
un
nuevo
plan
de
empresa
,
tiene
que
ser
privatizada
.
Aktiva
(
ohne
Verbindlichkeiten
)
werden
über
ein
offenes
,
transparentes
,
diskriminierungsfreies
Bieterverfahren
ohne
Bedingungen
privatisiert
. [EU]
Los
activos
(sin
deudas
)
se
privatizarán
mediante
una
licitación
abierta
,
transparente
,
no
discriminatoria
e
incondicional
.
Bei
der
Verfahrenseröffnung
vertrat
die
Kommission
den
Standpunkt
,
dass
Griechenland
,
da
es
die
Olympic
Airways
Group
nicht
als
Ganzes
privatisiert
hatte
,
beschlossen
hatte
,
diese
in
separate
Einheiten
aufzugliedern
,
um
deren
Attraktivität
für
potenzielle
Investoren
zu
steigern
und
sie
von
der
Haftung
für
die
Schulden
von
Olympic
Airways
zu
befreien
. [EU]
Al
incoar
el
procedimiento
,
la
Comisión
llegó
a
la
conclusión
de
que
la
República
Helénica
,
al
no
haber
podido
privatizar
el
GOA
en
su
conjunto
,
había
decidido
dividir
el
grupo
en
diversas
entidades
para
hacerlas
más
atractivas
para
los
posibles
inversores
y
separarlas
de
las
deudas
de
OA
.
Bei
Unternehmen
2,
das
als
Staatsunternehmen
gegründet
und
im
Jahr
2000
privatisiert
wurde
,
stellte
sich
heraus
,
dass
drei
Mitglieder
des
Managements
,
die
bereits
vor
der
Privatisierung
diese
Funktion
innehatten
,
auch
die
Privatisierung
durchführten
und
noch
immer
die
wichtigsten
Entscheidungsgremien
des
Unternehmens
kontrollierten
. [EU]
En
la
empresa
2,
que
había
sido
fundada
como
empresa
de
propiedad
estatal
y
fue
privatizada
en
2000
,
la
investigación
mostró
que
tres
miembros
del
personal
directivo
que
ocupaban
un
puesto
antes
de
la
privatización
llevaron
a
cabo
la
privatización
, y
todavía
tenían
control
sobre
los
principales
organismos
de
toma
de
decisiones
de
la
empresa
.
Betreffend
die
geplante
Privatisierung
der
BB
bringt
Österreich
vor
,
dass
die
Bank
nach
den
derzeit
vorliegenden
Plänen
bis
spätestens
Ende
2004
privatisiert
werden
sollte
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
privatización
prevista
del
BB
,
Austria
señala
que
debería
tener
lugar
,
según
los
planes
actuales
, a
finales
de
2004
a
más
tardar
.
Bezüglich
der
Nicht-Flugbetriebtätigkeiten
(
Bodenabfertigung
,
Instandhaltung
und
Technik
sowie
Luftfahrtausbildung
),
die
nun
Olympic
Airways
Services
oblagen
,
gab
Griechenland
an
,
dass
auch
diese
Tätigkeiten
privatisiert
werden
sollten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
las
actividades
que
no
eran
de
vuelo
(asistencia
en
tierra
,
mantenimiento
e
ingeniería
y
formación
de
vuelo
)
reagrupadas
ahora
en
OAS
,
Grecia
indicó
que
también
tenía
la
intención
de
privatizarlas
.
Bislang
wurden
nur
77200
ha
der
staatlichen
landwirtschaftlichen
Flächen
privatisiert
,
und
für
351000
ha
landwirtschaftlicher
Flächen
(
entspricht
11
,42 %
der
gesamten
landwirtschaftlichen
Fläche
in
Litauen
)
müssen
die
Eigentumsrechte
noch
geklärt
werden
. [EU]
Por
ahora
,
solo
se
han
privatizado
77200
hectáreas
de
tierras
agrícolas
estatales
y
aún
están
pendientes
de
resolver
los
derechos
de
propiedad
de
otras
351000
hectáreas
,
lo
que
representa
el
11
,42 %
del
total
de
tierras
agrícolas
de
Lituania
.
Da
Portugal
Telecom
während
des
Untersuchungszeitraums
schrittweise
privatisiert
wurde
,
hat
die
Kommission
zwischen
der
Zeit
,
in
der
der
Staat
eine
Mehrheitsbeteiligung
an
Portugal
Telecom
hielt
,
und
der
Zeit
in
der
der
Staat
nur
noch
eine
Minderheitsbeteiligung
hielt
,
zu
unterscheiden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
Portugal
Telecom
fue
privatizada
de
forma
gradual
durante
el
período
investigado
,
la
Comisión
debe
distinguir
entre
el
período
durante
el
cual
el
Estado
tuvo
una
participación
mayoritaria
en
Portugal
Telecom
y
el
período
en
el
que
tuvo
una
participación
minoritaria
.
Darüber
hinaus
hat
Frankreich
Bull
durch
die
Freigabe
seiner
Kapitalbeteiligung
privatisiert
. [EU]
Además
,
Francia
procedió
a
la
privatización
de
Bull
abriendo
su
capital
.
Darüber
hinaus
wurden
ähnliche
Verträge
geschlossen
,
nachdem
das
Unternehmen
eindeutig
privatisiert
war
. [EU]
Además
,
se
celebraron
acuerdos
similares
después
de
la
privatización
de
la
empresa
.
Das
Kasino
Rhodos
wurde
im
April
1999
privatisiert
und
erhob
ab
diesem
Zeitpunkt
nicht
mehr
den
niedrigeren
Eintrittspreis
. [EU]
Rodas
se
privatizó
en
abril
de
1999
y
en
ese
momento
dejó
de
cobrar
el
precio
reducido
por
las
entradas
.
Das
Unternehmen
TZ
wurde
Mitte
der
90er
Jahre
privatisiert
und
ohne
staatliche
Unterstützung
vollständig
umstrukturiert
. [EU]
TŽ
;
fue
privatizada
a
mediados
de
los
años
noventa
y
ha
sido
totalmente
reestructurada
sin
ayuda
estatal
.
Das
Unternehmen
wurde
dann
privatisiert
,
und
die
britische
Regierung
musste
ein
Beihilfesystem
einführen
,
um
die
mit
diesen
Verträgen
verbundenen
nicht
wirtschaftlichen
Belastungen
von
Northern
Ireland
Electricity
zu
kompensieren
. [EU]
Northern
Ireland
Electricity
fue
privatizada
posteriormente
y
el
Gobierno
del
Reino
Unido
tuvo
que
establecer
un
mecanismo
para
compensar
a
la
empresa
por
la
carga
no
económica
asociada
a
estos
contratos
.
Das
Unternehmen
wurde
im
April
1999
privatisiert
,
als
80
%
seiner
Anteile
an
das
deutsche
Unternehmen
Rousse
Beteiligungsgesellschaft
mbH
verkauft
wurden
. [EU]
La
empresa
se
privatizó
en
abril
de
1999
,
cuando
se
vendió
el
80
%
de
sus
acciones
a
la
empresa
alemana
Rousse
Beteiligungsgesellschaft
mbH
.
Demzufolge
hebt
die
Tatsache
,
dass
HSY
durch
ihren
Verkauf
an
HDW/Ferrostaal
tatsächlich
privatisiert
wurde
,
die
Schlussfolgerung
nicht
auf
,
dass
eine
missbräuchliche
Durchführung
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
vorlag
. [EU]
Por
tanto
,
el
hecho
de
que
HSY
fuera
realmente
privatizado
por
la
venta
a
HDW/Ferrostaal
no
cambia
la
conclusión
de
que
la
Decisión
C
10/94
ha
sido
aplicada
indebidamente
.
Dennoch
schob
die
Regierung
Rumäniens
das
Insolvenzverfahren
per
Dringlichkeitsverordnung
3/2007
um
sechs
Monate
auf
;
in
dieser
Zeit
musste
die
AVAS
als
Hauptaktionärin
die
Entscheidung
treffen
,
ob
das
Unternehmen
privatisiert
werden
oder
freiwillig
in
Liquidation
gehen
solle
. [EU]
El
Gobierno
rumano
,
no
obstante
,
pospuso
seis
meses
el
procedimiento
de
insolvencia
,
adoptando
la
Ordenanza
gubernamental
de
emergencia
3/2007
;
durante
este
tiempo
,
AVAS
,
como
accionista
,
tuvo
que
decidir
si
privatizar
o
liquidar
voluntariamente
la
empresa
.
Der
Flughafen
befand
sich
früher
im
Staatsbesitz
und
ist
nun
privatisiert
worden
. [EU]
El
aeropuerto
,
que
antes
era
de
propiedad
estatal
,
ha
sido
privatizado
.
Die
bedeutendste
Verzerrung
bestand
darin
,
dass
das
Unternehmen
zu
einem
Preis
unterhalb
seines
Marktwerts
privatisiert
wurde
. [EU]
La
más
significativa
era
que
el
proceso
de
privatización
de
la
empresa
se
había
efectuado
a
un
precio
por
debajo
del
valor
de
mercado
.
Die
Beihilfe
wurde
unter
anderem
unter
der
Voraussetzung
genehmigt
,
dass
Sernam
privatisiert
wird
. [EU]
Esta
ayuda
se
autorizaba
,
en
particular
,
si
se
cumplía
el
requisito
básico
de
una
privatización
de
Sernam
.
Die
Beihilfe
wurde
vor
allem
auf
der
Grundlage
der
Verpflichtungserklärung
Frankreichs
genehmigt
,
dass
dieses
Unternehmen
privatisiert
wird
. [EU]
Esa
ayuda
se
autorizaba
,
en
particular
,
sobre
la
base
de
un
compromiso
de
Francia
de
vender
la
empresa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "privatisiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners