DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for privatisiert
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Abschließend weist die Pilotenvereinigung darauf hin, dass die Fluggesellschaft einen neuen Geschäftsplan brauche und privatisiert werden müsse. [EU] Como conclusión, PASYPI declara que la aerolínea, además de necesitar un nuevo plan de empresa, tiene que ser privatizada.

Aktiva (ohne Verbindlichkeiten) werden über ein offenes, transparentes, diskriminierungsfreies Bieterverfahren ohne Bedingungen privatisiert. [EU] Los activos (sin deudas) se privatizarán mediante una licitación abierta, transparente, no discriminatoria e incondicional.

Bei der Verfahrenseröffnung vertrat die Kommission den Standpunkt, dass Griechenland, da es die Olympic Airways Group nicht als Ganzes privatisiert hatte, beschlossen hatte, diese in separate Einheiten aufzugliedern, um deren Attraktivität für potenzielle Investoren zu steigern und sie von der Haftung für die Schulden von Olympic Airways zu befreien. [EU] Al incoar el procedimiento, la Comisión llegó a la conclusión de que la República Helénica, al no haber podido privatizar el GOA en su conjunto, había decidido dividir el grupo en diversas entidades para hacerlas más atractivas para los posibles inversores y separarlas de las deudas de OA.

Bei Unternehmen 2, das als Staatsunternehmen gegründet und im Jahr 2000 privatisiert wurde, stellte sich heraus, dass drei Mitglieder des Managements, die bereits vor der Privatisierung diese Funktion innehatten, auch die Privatisierung durchführten und noch immer die wichtigsten Entscheidungsgremien des Unternehmens kontrollierten. [EU] En la empresa 2, que había sido fundada como empresa de propiedad estatal y fue privatizada en 2000, la investigación mostró que tres miembros del personal directivo que ocupaban un puesto antes de la privatización llevaron a cabo la privatización, y todavía tenían control sobre los principales organismos de toma de decisiones de la empresa.

Betreffend die geplante Privatisierung der BB bringt Österreich vor, dass die Bank nach den derzeit vorliegenden Plänen bis spätestens Ende 2004 privatisiert werden sollte. [EU] Por lo que respecta a la privatización prevista del BB, Austria señala que debería tener lugar, según los planes actuales, a finales de 2004 a más tardar.

Bezüglich der Nicht-Flugbetriebtätigkeiten (Bodenabfertigung, Instandhaltung und Technik sowie Luftfahrtausbildung), die nun Olympic Airways Services oblagen, gab Griechenland an, dass auch diese Tätigkeiten privatisiert werden sollten. [EU] Por lo que respecta a las actividades que no eran de vuelo (asistencia en tierra, mantenimiento e ingeniería y formación de vuelo) reagrupadas ahora en OAS, Grecia indicó que también tenía la intención de privatizarlas.

Bislang wurden nur 77200 ha der staatlichen landwirtschaftlichen Flächen privatisiert, und für 351000 ha landwirtschaftlicher Flächen (entspricht 11,42 % der gesamten landwirtschaftlichen Fläche in Litauen) müssen die Eigentumsrechte noch geklärt werden. [EU] Por ahora, solo se han privatizado 77200 hectáreas de tierras agrícolas estatales y aún están pendientes de resolver los derechos de propiedad de otras 351000 hectáreas, lo que representa el 11,42 % del total de tierras agrícolas de Lituania.

Da Portugal Telecom während des Untersuchungszeitraums schrittweise privatisiert wurde, hat die Kommission zwischen der Zeit, in der der Staat eine Mehrheitsbeteiligung an Portugal Telecom hielt, und der Zeit in der der Staat nur noch eine Minderheitsbeteiligung hielt, zu unterscheiden. [EU] Teniendo en cuenta que Portugal Telecom fue privatizada de forma gradual durante el período investigado, la Comisión debe distinguir entre el período durante el cual el Estado tuvo una participación mayoritaria en Portugal Telecom y el período en el que tuvo una participación minoritaria.

Darüber hinaus hat Frankreich Bull durch die Freigabe seiner Kapitalbeteiligung privatisiert. [EU] Además, Francia procedió a la privatización de Bull abriendo su capital.

Darüber hinaus wurden ähnliche Verträge geschlossen, nachdem das Unternehmen eindeutig privatisiert war. [EU] Además, se celebraron acuerdos similares después de la privatización de la empresa.

Das Kasino Rhodos wurde im April 1999 privatisiert und erhob ab diesem Zeitpunkt nicht mehr den niedrigeren Eintrittspreis. [EU] Rodas se privatizó en abril de 1999 y en ese momento dejó de cobrar el precio reducido por las entradas.

Das Unternehmen TZ wurde Mitte der 90er Jahre privatisiert und ohne staatliche Unterstützung vollständig umstrukturiert. [EU] ; fue privatizada a mediados de los años noventa y ha sido totalmente reestructurada sin ayuda estatal.

Das Unternehmen wurde dann privatisiert, und die britische Regierung musste ein Beihilfesystem einführen, um die mit diesen Verträgen verbundenen nicht wirtschaftlichen Belastungen von Northern Ireland Electricity zu kompensieren. [EU] Northern Ireland Electricity fue privatizada posteriormente y el Gobierno del Reino Unido tuvo que establecer un mecanismo para compensar a la empresa por la carga no económica asociada a estos contratos.

Das Unternehmen wurde im April 1999 privatisiert, als 80 % seiner Anteile an das deutsche Unternehmen Rousse Beteiligungsgesellschaft mbH verkauft wurden. [EU] La empresa se privatizó en abril de 1999, cuando se vendió el 80 % de sus acciones a la empresa alemana Rousse Beteiligungsgesellschaft mbH.

Demzufolge hebt die Tatsache, dass HSY durch ihren Verkauf an HDW/Ferrostaal tatsächlich privatisiert wurde, die Schlussfolgerung nicht auf, dass eine missbräuchliche Durchführung der Entscheidung in der Sache C 10/94 vorlag. [EU] Por tanto, el hecho de que HSY fuera realmente privatizado por la venta a HDW/Ferrostaal no cambia la conclusión de que la Decisión C 10/94 ha sido aplicada indebidamente.

Dennoch schob die Regierung Rumäniens das Insolvenzverfahren per Dringlichkeitsverordnung 3/2007 um sechs Monate auf; in dieser Zeit musste die AVAS als Hauptaktionärin die Entscheidung treffen, ob das Unternehmen privatisiert werden oder freiwillig in Liquidation gehen solle. [EU] El Gobierno rumano, no obstante, pospuso seis meses el procedimiento de insolvencia, adoptando la Ordenanza gubernamental de emergencia 3/2007; durante este tiempo, AVAS, como accionista, tuvo que decidir si privatizar o liquidar voluntariamente la empresa.

Der Flughafen befand sich früher im Staatsbesitz und ist nun privatisiert worden. [EU] El aeropuerto, que antes era de propiedad estatal, ha sido privatizado.

Die bedeutendste Verzerrung bestand darin, dass das Unternehmen zu einem Preis unterhalb seines Marktwerts privatisiert wurde. [EU] La más significativa era que el proceso de privatización de la empresa se había efectuado a un precio por debajo del valor de mercado.

Die Beihilfe wurde unter anderem unter der Voraussetzung genehmigt, dass Sernam privatisiert wird. [EU] Esta ayuda se autorizaba, en particular, si se cumplía el requisito básico de una privatización de Sernam.

Die Beihilfe wurde vor allem auf der Grundlage der Verpflichtungserklärung Frankreichs genehmigt, dass dieses Unternehmen privatisiert wird. [EU] Esa ayuda se autorizaba, en particular, sobre la base de un compromiso de Francia de vender la empresa.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners