A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
44 results for involviert
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
16
Ein
Unternehmen
,
das
in
die
gemeinschaftliche
Führung
eines
Beteiligungsunternehmens
involviert
ist
oder
einen
maßgeblichen
Einfluss
auf
das
Beteiligungsunternehmen
ausübt
,
bilanziert
seinen
Anteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
nach
der
Equity-Methode
,
es
sei
denn
,
der
Anteil
fällt
unter
die
Ausnahme
nach
Paragraph
17-19
. [EU]
16
Toda
entidad
que
posea
control
conjunto
o
influencia
significativa
sobre
una
participada
contabilizará
su
inversión
en
una
asociada
o
en
un
negocio
conjunto
con
arreglo
al
método
de
la
participación
,
salvo
cuando
a
esa
inversión
pueda
aplicársele
la
exención
prevista
en
los
párrafos
17-19
.
Bei
der
Entwicklung
des
Humankapitals
würde
die
Förderung
im
Rahmen
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
auf
die
Landwirte
und
Wirtschaftsakteure
abzielen
,
die
in
die
Diversifizierung
der
ländlichen
Wirtschaft
involviert
sind
. [EU]
Por
su
parte
,
las
medidas
de
desarrollo
del
capital
humano
enmarcadas
en
la
política
de
desarrollo
rural
deberían
centrarse
en
los
agricultores
y
en
los
agentes
económicos
que
toman
parte
en
la
diversificación
de
la
economía
rural
.
Bei
Tiertransporten
sind
nicht
nur
Transportunternehmer
,
sondern
auch
Tierhalter
,
Händler
,
Sammelstellen
und
Schlachthöfe
involviert
. [EU]
El
transporte
de
animales
no
concierne
únicamente
a
los
transportistas
,
sino
también
a
otras
categorías
de
operadores
,
tales
como
ganaderos
y
comerciantes
,
así
como
al
personal
de
los
centros
de
concentración
y
los
mataderos
.
Bindura
South
,
unmittelbar
in
die
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
involviert
[EU]
Bindura
Sur
,
implicado
directo
en
la
campaña
de
terror
realizada
antes
de
las
elecciones
y
durante
éstas
Brigadegeneral
a. D.,
unmittelbar
in
die
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
involviert
[EU]
General
de
Brigada
jubilado
,
implicado
directo
en
la
campaña
de
terror
realizada
antes
de
las
elecciones
y
durante
éstas
Buhera
Central
,
unmittelbar
in
die
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
involviert
[EU]
Buhera
Central
,
implicado
directo
en
la
campaña
de
terror
realizada
antes
de
las
elecciones
y
durante
éstas
Chinhoyi
,
unmittelbar
in
die
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
involviert
[EU]
Chinhoyi
,
implicado
directo
en
la
campaña
de
terror
realizada
antes
de
las
elecciones
y
durante
éstas
Chiredzi
Central
,
unmittelbar
in
die
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
involviert
[EU]
Chiredzi
Central
,
implicado
directo
en
la
campaña
de
terror
realizada
antes
de
las
elecciones
y
durante
éstas
Da
der
Eigentümer
in
die
gemeinschaftliche
Führung
des
Beteiligungsunternehmens
involviert
ist
oder
über
maßgeblichen
Einfluss
auf
das
Unternehmen
verfügt
,
hat
er
einen
Anteil
an
der
Ertragskraft
des
assoziierten
Unternehmens
oder
des
Gemeinschaftsunternehmens
und
demzufolge
am
Rückfluss
des
eingesetzten
Kapitals
. [EU]
Puesto
que
el
inversor
posee
el
control
conjunto
o
ejerce
influencia
significativa
sobre
la
participada
,
tiene
derecho
a
participar
en
sus
rendimientos
y,
por
tanto
, a
recibir
los
productos
financieros
de
la
inversión
.
Da
in
die
Anwendung
der
Binnenmarktvorschriften
eine
Vielzahl
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Behörden
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
involviert
sein
kann
,
sollte
für
eine
effizientere
Zusammenarbeit
zwischen
den
betreffenden
Stellen
gesorgt
werden
. [EU]
Dado
que
en
la
aplicación
de
las
normas
del
mercado
único
puede
intervenir
un
amplio
abanico
de
autoridades
nacionales
,
regionales
y
locales
en
cada
Estado
miembro
,
debe
fomentarse
una
mayor
cooperación
entre
todas
ellas
.
Das
Modul
SD
darf
nur
dort
gewählt
werden
,
wo
der
Auftraggeber
oder
,
falls
involviert
,
der
Hauptauftragnehmer
ein
durch
eine
benannte
Stelle
seiner
Wahl
genehmigtes
und
überwachtes
Qualitätsmanagementsystem
für
Fertigung
,
Produktendprüfung
und
-test
betreibt
. [EU]
El
módulo
SD
sólo
podrá
elegirse
cuando
la
entidad
contratante
o
los
contratistas
principales
,
en
su
caso
,
dispongan
de
un
sistema
de
gestión
de
la
calidad
aplicado
a
la
fabricación
,
la
inspección
y
el
ensayo
final
del
producto
,
aprobado
y
supervisado
por
un
organismo
notificado
de
su
elección
.
Das
Modul
SH2
darf
nur
dort
gewählt
werden
,
wo
der
Auftraggeber
oder
,
falls
involviert
,
der
Hauptauftragnehmer
ein
durch
eine
benannte
Stelle
seiner
Wahl
genehmigtes
und
überwachtes
Qualitätsmanagementsystem
für
Design
,
Fertigung
,
Produktendprüfung
und
-test
betreibt
. [EU]
El
módulo
SH2
sólo
podrá
elegirse
cuando
la
entidad
contratante
o
los
contratistas
principales
,
en
su
caso
,
dispongan
de
un
sistema
de
gestión
de
la
calidad
aplicado
al
diseño
,
la
fabricación
,
la
inspección
y
el
ensayo
final
de
la
producción
,
aprobado
y
supervisado
por
un
organismo
notificado
de
su
elección
.
Das
Unternehmen
gab
außerdem
zu
,
dass
die
Vertreter
des
Unternehmens
nicht
in
die
Buchhaltungsabteilung
involviert
waren
,
und
bestätigte
,
dass
die
Direktoren
nicht
mitgearbeitet
hatten
,
weil
sie
angeblich
anderweitig
beschäftigt
waren
. [EU]
Además
,
la
empresa
admitió
que
los
representantes
de
la
empresa
no
tenían
relación
con
el
departamento
de
contabilidad
y
confirmó
que
sus
directores
no
participaron
porque
dijeron
estar
ocupados
.
Dem
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
sollte
eine
ausreichende
Zahl
unabhängiger
nicht
geschäftsführender
Mitglieder
angehören
,
um
sicherzustellen
,
dass
mit
Interessenkonflikten
,
in
welche
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
involviert
sind
,
ordnungsgemäß
verfahren
wird
. [EU]
Para
el
consejo
de
administración
o
de
supervisión
de
las
empresas
,
debe
elegirse
un
número
suficiente
de
administradores
no
ejecutivos
o
supervisores
que
garantice
un
tratamiento
apropiado
de
los
conflictos
graves
de
intereses
que
impliquen
a
los
administradores
.
die
Freigabe
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
,
die
von
der
iranischen
Zentralbank
gehalten
werden
,
oder
die
Bereitstellung
bestimmter
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
für
die
iranische
Zentralbank
,
wenn
sie
festgestellt
haben
,
dass
die
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
erforderlich
sind
im
Zusammenhang
mit
einem
anderen
spezifischen
Handelsvertrag
als
den
in
Buchstabe
a
genannten
Verträgen
,
dessen
Erfüllung
möglicherweise
die
iranische
Zentralbank
involviert
,
sofern
die
Zahlung
nicht
zu
einer
nach
dieser
Verordnung
verbotenen
Aktivität
beiträgt
[EU]
la
liberación
de
determinados
fondos
o
recursos
económicos
cuya
tenencia
corresponda
al
Banco
Central
de
Irán
o
la
puesta
a
disposición
del
Banco
Central
de
Irán
de
determinados
fondos
o
recursos
económicos
,
tras
haber
determinado
,
caso
por
caso
,
que
los
fondos
o
recursos
económicos
son
necesarios
en
relación
con
un
contrato
de
comercio
específico
distinto
de
los
contratos
de
comercio
a
los
que
se
refiere
el
apartado
a),cuya
ejecución
puede
implicar
al
Banco
Central
de
Irán
,
siempre
que
el
pago
no
contribuya
a
actividades
de
las
prohibidas
en
virtud
del
presente
Reglamento
Die
Piraeus
Bank
,
die
Stellungnahmen
nur
zu
dieser
Maßnahme
abgegeben
hat
,
da
sie
nur
in
diese
unmittelbar
involviert
war
,
hat
mehrere
Dokumente
eingereicht
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
ETVA
mit
der
Freistellungsklausel
zugunsten
von
HDW/Ferrostaal
bereits
zum
Zeitpunkt
der
VA
der
HSY
einverstanden
war
,
und
zwar
im
Oktober
2001
,
als
ETVA
noch
vom
griechischen
Staat
kontrolliert
wurde
. [EU]
El
Banco
del
Pireo
,
que
solo
ha
formulado
observaciones
sobre
esta
medida
porque
es
la
única
en
la
que
está
directamente
implicado
,
aporta
diversos
documentos
que
muestran
que
el
ETVA
ya
había
accedido
a
conceder
la
cláusula
indemnizatoria
a
favor
de
HDW/Ferrostaal
en
el
momento
en
que
se
cerró
el
AVA
HSY
en
octubre
de
2001
,
en
un
momento
en
el
que
el
ETVA
todavía
estaba
controlado
por
el
Estado
.
Dieser
Code
erscheint
geeignet
,
da
die
betreffenden
Einheiten
nur
innerhalb
der
Gemeinschaft
Relevanz
haben
und
nicht
in
den
Datenaustausch
mit
Drittländern
involviert
sind
. [EU]
Resulta
pertinente
la
elección
de
ese
código
porque
las
unidades
correspondientes
son
relevantes
únicamente
en
la
Comunidad
,
no
participan
en
el
intercambio
de
datos
con
terceros
países
.
Die
Zusammenarbeit
im
Sinne
von
Artikel
65
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
involviert
mindestens
eine
lokale
Aktionsgruppe
,
die
im
Rahmen
des
Leader-Schwerpunkts
ausgewählt
wird
. [EU]
La
cooperación
contemplada
en
el
artículo
65
del
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
entrañará
la
participación
de
al
menos
un
grupo
de
acción
local
seleccionado
en
virtud
del
eje
Leader
.
ERAP
hat
der
französischen
Regierung
zufolge
eine
vollkommen
neutrale
Rolle
eingenommen
und
war
allein
aus
haushaltstechnischen
Gründen
involviert
. [EU]
Por
lo
que
al
ERAP
se
refiere
,
las
autoridades
francesas
precisan
que
su
papel
era
completamente
neutro
y
obedecía
a
razones
estrictamente
presupuestarias
.
Es
seien
folglich
keine
öffentlichen
Mittel
involviert
. [EU]
Por
consiguiente
,
no
se
han
empleado
recursos
públicos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "involviert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners