A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
113 results for SPG
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
(1)
Bis
1.
Januar
2016
und
danach
alle
zwei
Jahre
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
den
Ratifizierungsstatus
der
einschlägigen
Übereinkommen
,
die
Erfüllung
der
Berichtspflichten
nach
diesen
Übereinkommen
durch
die
APS+-begünstigten
Länder
sowie
den
Stand
der
tatsächlichen
Anwendung
der
Übereinkommen
vor
. [EU]
A
más
tardar
el
1
de
enero
de
2016
, y a
continuación
cada
dos
años
,
la
Comisión
deberá
presentar
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
un
informe
sobre
la
situación
de
ratificación
de
los
convenios
pertinentes
,
sobre
el
cumplimiento
por
parte
de
los
países
beneficiarios
del
SPG
+
de
las
obligaciones
de
información
que
les
imponen
dichos
convenios
y
sobre
la
situación
en
cuanto
a
la
aplicación
efectiva
de
los
mismos
.
50
MFN
oder
50
APS
(2) [EU]
50
NMF
o
50
SPG
(2)
Absatz
1
gilt
für
die
begünstigten
Länder
nicht
in
Bezug
auf
Abschnitte
,
die
über
50
%
des
Wertes
aller
unter
das
APS
fallenden
Einfuhren
mit
Ursprung
in
dem
betreffenden
Land
in
die
Gemeinschaft
ausmachen
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
ninguna
sección
de
un
país
beneficiario
que
represente
más
del
50
%
del
valor
de
todas
las
exportaciones
de
ese
país
a
la
Comunidad
acogidas
al
SPG
.
Absatz
1
gilt
für
die
begünstigten
Länder
nicht
in
Bezug
auf
Abschnitte
,
die
über
50
%
des
Wertes
aller
unter
das
APS
fallenden
Einfuhren
mit
Ursprung
in
dem
betreffenden
Land
in
die
Gemeinschaft
ausmachen
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
un
país
beneficiario
respecto
a
ninguna
sección
que
represente
más
del
50
%
del
valor
de
todas
las
importaciones
en
la
Comunidad
en
el
marco
del
SPG
originarias
de
ese
país
.
Als
die
Gültigkeit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1613/2000
bis
zum
31
.
Dezember
2006
verlängert
wurde
,
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
neue
,
einfachere
und
entwicklungsfreundlichere
APS-Ursprungsregeln
vor
dem
Auslaufen
der
Abweichung
in
Kraft
sein
würden
. [EU]
En
el
momento
de
prolongarse
hasta
el
31
de
diciembre
de
2006
la
validez
del
Reglamento
(CE)
no
1613/2000
,
se
esperaba
que
,
antes
de
que
expirara
la
excepción
en
él
establecida
,
se
hallaría
ya
en
vigor
un
nuevo
conjunto
de
normas
de
origen
del
SPG
más
sencillas
e
idóneas
para
el
desarrollo
.
Als
die
Gültigkeit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1615/2000
verlängert
wurde
,
wurde
erwogen
,
dass
das
Auslaufen
der
Verordnung
mit
dem
Auslaufen
des
derzeitigen
APS
zusammenfallen
sollte
. [EU]
Cuando
se
prolongó
la
validez
del
Reglamento
(CE)
no
1615/2000
,
se
estimó
que
su
vencimiento
debía
coincidir
con
la
finalización
del
régimen
actual
del
SPG
,
prevista
para
esa
fecha
.
Als
die
Gültigkeit
der
Verordnung
Nr
.
1613/2000
verlängert
wurde
,
wurde
erwogen
,
dass
das
Auslaufen
der
Verordnung
mit
dem
Auslaufen
des
derzeitigen
APS
zusammenfallen
sollte
. [EU]
Cuando
se
prolongó
la
validez
del
Reglamento
(CE)
no
1613/2000
,
se
estimó
que
su
vencimiento
debía
coincidir
con
la
finalización
del
régimen
actual
del
SPG
,
prevista
para
esa
fecha
.
Am
7.
Juli
2004
veröffentlichte
die
Kommission
eine
an
den
Rat
,
das
Europäische
Parlament
und
den
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
gerichtete
Mitteilung
mit
dem
Titel
"Entwicklungsländer
,
internationaler
Handel
und
nachhaltige
Entwicklung:
Die
Rolle
des
Allgemeinen
Präferenzsystems
(
APS
)
der
Gemeinschaft
im
Jahrzehnt
2006/2015"
,
in
der
ebenfalls
anerkannt
wurde
,
dass
die
Ursprungsregeln
geändert
werden
müssen
. [EU]
Asimismo
,
el
7
de
julio
de
2004
publicó
una
Comunicación
al
Consejo
,
al
Parlamento
Europeo
y
al
Comité
Económico
y
Social
titulada
«Países
en
desarrollo
,
comercio
internacional
y
desarrollo
sostenible:
la
función
del
sistema
de
preferencias
generalizadas
(SPG)
de
la
Comunidad
para
el
decenio
2006-2015»
[8],
en
la
que
también
se
reconocía
la
necesidad
de
modificar
las
normas
de
origen
.
Anhang
II
enthält
eine
Liste
von
APS-begünstigten
Ländern
,
die
die
Kriterien
des
Artikels
4
erfüllen
. [EU]
En
el
anexo
II
se
establece
la
lista
de
países
beneficiarios
del
SPG
que
cumplen
los
criterios
fijados
en
el
artículo
4.
"APS-Abschnitt"
einen
in
Anhang
V
aufgeführten
Abschnitt
auf
der
Grundlage
der
Abschnitte
und
Kapitel
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
[EU]
«sección
del
SPG
»
sección
del
anexo
V
establecida
sobre
la
base
de
las
secciones
y
los
capítulos
del
arancel
aduanero
común
"APS-begünstigte
Länder"
die
nach
der
allgemeinen
Regelung
begünstigten
Länder
des
Anhangs
II
[EU]
«países
beneficiarios
del
SPG
»
los
países
beneficiarios
del
régimen
general
enumerados
en
el
anexo
II
"APS+-begünstigte
Länder"
die
nach
der
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
begünstigten
Länder
des
Anhangs
III
[EU]
«países
beneficiarios
del
SPG
+»
los
países
beneficiarios
del
régimen
especial
del
desarrollo
sostenible
y
la
gobernanza
enumerados
en
el
anexo
III
"APS"
das
Allgemeine
Präferenzsystem
,
in
dessen
Rahmen
die
Union
mittels
jedweder
der
in
Artikel
1
Absatz
2
vorgesehenen
Präferenzregelungen
einen
präferenziellen
Zugang
zu
ihrem
Markt
gewährt
[EU]
«
SPG
»
el
Sistema
de
Preferencias
Generalizadas
mediante
el
cual
la
Unión
ofrece
acceso
preferencial
a
su
mercado
a
través
de
cualquiera
de
los
regímenes
preferenciales
a
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
2
Artikel
76
der
genannten
Verordnung
lässt
jedoch
Abweichungen
von
dieser
Bestimmung
zugunsten
der
am
wenigsten
entwickelten
APS-begünstigten
Länder
zu
,
wenn
diese
bei
der
Gemeinschaft
einen
entsprechenden
Antrag
stellen
. [EU]
El
artículo
76
de
dicho
Reglamento
prevé
excepciones
respecto
de
esa
definición
en
favor
de
los
países
beneficiarios
del
SPG
menos
desarrollados
que
presenten
la
solicitud
oportuna
a
tal
fin
a
la
Comunidad
.
Außerdem
wurde
vorgebracht
,
Vietnam
sei
eines
der
ärmsten
Ländern
der
Welt
,
auf
das
auch
das
Allgemeine
Zollpräferenzsystem
(
APS
)
angewandt
werde
,
und
solle
deshalb
bei
der
Schadensuntersuchung
nicht
gemeinsam
mit
China
beurteilt
werden
. [EU]
Además
,
se
indicó
que
Vietnam
es
uno
de
los
países
más
pobres
del
mundo
,
que
se
beneficia
del
sistema
de
preferencias
generalizadas
(SPG), y
que
no
debería
,
por
tanto
,
acumularse
con
China
para
la
evaluación
del
perjuicio
.
Bei
der
Verlängerungsfrist
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
für
die
Annahme
und
Durchführung
der
neuen
APS-Ursprungsregeln
erforderlich
ist
. [EU]
Así
pues
,
en
la
fijación
de
la
prórroga
solicitada
,
ha
de
tenerse
en
cuenta
el
tiempo
que
será
necesario
para
adoptar
y
aplicar
las
nuevas
normas
de
origen
del
SPG
.
bei
Waren
der
APS-Abschnitte
S-11a
und
S-11b
des
Anhangs
V
während
eines
beliebigen
Zeitraums
von
zwölf
Monaten
den
in
Anhang
VI
Nummer
2
genannten
Anteil
am
Wert
der
Unionseinfuhren
von
Waren
der
APS-Abschnitte
S-11a
und
S-11b
des
Anhangs
V
aus
allen
in
Anhang
II
aufgeführten
Ländern
und
Gebieten
übersteigen
. [EU]
en
el
caso
de
los
productos
de
las
secciones
S-11a
y
S-11b
del
SPG
del
anexo
V,
superen
el
porcentaje
indicado
en
el
anexo
VI
,
punto
2,
del
valor
de
las
importaciones
de
la
Unión
de
los
productos
de
las
secciones
S-11a
y
S-11b
del
SPG
del
anexo
V
procedentes
de
todos
los
países
y
territorios
enumerados
en
el
anexo
II
en
cualquier
período
de
12
meses
.
Dabei
werden
die
Einfuhren
aus
den
APS-begünstigten
Ländern
berücksichtigt
,
die
in
dem
zu
diesem
Zeitpunkt
geltenden
Anhang
II
aufgeführt
sind
. [EU]
En
ella
se
tendrán
en
cuenta
las
importaciones
de
los
países
beneficiarios
del
SPG
enumerados
en
el
anexo
II
,
según
sea
aplicable
en
ese
momento
.
Da
das
APS
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
732/2008
des
Rates
über
ein
Schema
allgemeiner
Zollpräferenzen
bis
zum
31
.
Dezember
2011
verlängert
worden
ist
,
sollte
auch
die
Vereinbarung
über
ein
Zollkontingent
für
Jute-
und
Kokoserzeugnisse
bis
zum
31
.
Dezember
2011
verlängert
werden
. [EU]
Dado
que
el
SPG
ha
sido
prorrogado
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
por
el
Reglamento
(CE)
no
732/2008
del
Consejo
[3],
por
el
que
se
aplica
un
sistema
de
preferencias
arancelarias
generalizadas
,
el
régimen
de
contingentes
arancelarios
para
los
productos
manufacturados
de
yute
y
fibras
de
coco
deberá
también
prorrogarse
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
.
Da
das
APS-Schema
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
980/2005
des
Rates
vom
27
.
Juni
2005
über
ein
Schema
allgemeiner
Zollpräferenzen
bis
zum
31
.
Dezember
2008
verlängert
wurde
,
sollte
auch
die
Vereinbarung
über
ein
Zollkontingent
für
Jute-
und
Kokoserzeugnisse
bis
zum
31
.
Dezember
2008
verlängert
werden
. [EU]
Dado
que
el
SPG
ha
sido
prorrogado
hasta
el
31
de
diciembre
de
2008
por
el
Reglamento
(CE)
no
980/2005
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
2005
,
relativo
a
la
aplicación
de
un
sistema
de
preferencias
arancelarias
generalizadas
[3],
el
régimen
de
contingentes
arancelarios
para
los
productos
manufacturados
de
yute
y
fibras
de
coco
deberá
también
prorrogarse
hasta
el
31
de
diciembre
de
2008
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SPG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners