DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zelle
Search for:
Mini search box
 

134 results for Zelle
Word division: Zel·le
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Als ich mich mutlos wieder aufrichtete, offenbarte sich meiner Intelligenz auf einen Schlag die Ursache der Wandlung, die meine Zelle erfahren hatte. [L] Al levantarme desanimado, se descubrió a mi inteligencia, de pronto, el misterio de la alteración que la celda había sufrido.

Die Zelle war viereckig. Jetzt bemerkte ich, dass zwei seiner Winkel spitzwinklig, die anderen zwei folglich stumpfwinklig waren. [L] La celda había sido cuadrada. Ahora notaba que dos de sus ángulos de hierro eran agudos, y, por tanto obtusos los otros dos.

Ein atemberaubender Geruch breitete sich in der Zelle aus. Eine immer tiefere Glut erfüllte die auf meinen Todeskampf starrenden Augen. [L] Extendíase por el calabozo un olor sofocante. A cada momento reflejábase un ardor más profundo en los ojos clavados en mi agonía.

In der Zelle hatte eine zweite Wandlung stattgefunden, und diese Wandlung betraf offensichtlich die Form. [L] En la celda habíase operado un segundo cambio, y este efectuábase, evidentemente, en la forma.

Vom Beobachten der langweiligen Bewegungen schließlich ermüdet, richtete ich meine Augen auf andere Objekte der Zelle. [L] Cansado, al cabo de vigilar su fastidioso movimiento, volví mis ojos a los demás objetos de la celda.

Zitternd tastete ich mich zur Wand zurück, entschlossen, eher dort zu sterben, als die Schrecken des Brunnens zu ertragen, die meine Phantasie in der Finsternis der Zelle noch steigerte. [L] Temblando, retrocedí a tientas hasta la pared, decidido a dejarme morir antes que afrontar el horror de los pozos que en las tinieblas de la celda multiplicaba mi imaginación.

Zum ersten Mal bemerkte ich den Ursprung des schwefligen Lichtes, das die Zelle erhellte. [L] Por primera vez me di cuenta del origen de la luz sulfurosa que iluminaba la celda.

Zumindest war es das, was ich dachte, aber ich hatte weder den Umfang meiner Zelle noch meine Schwäche berücksichtigt. [L] Por lo menos, esto era lo que yo creía, pero no había tenido en cuenta ni las dimensiones de la celda ni mi debilidad.

315 kg im Fall von einsitzigen Landflugzeugen mit an der Zelle montiertem Fallschirm-Gesamtrettungssystem [EU] 315 kg para una avioneta monoplaza equipada con un sistema de paracaídas de recuperación total montado sobre el fuselaje,

472,5 kg im Fall von zweisitzigen Landflugzeugen mit an der Zelle montiertem Fallschirm-Gesamtrettungssystem [EU] 472,5 kg para una avioneta biplaza equipada con un sistema de paracaídas de recuperación total montado sobre el fuselaje

a. Eignung zur Durchdringung der Wand einer Heißen Zelle mit einer Dicke größer/gleich 0,3 m (Durch-die-Wand-Modifikation) oder [EU] Capacidad para atravesar una pared de celda caliente de 0,3 m o más (operación a través de la pared); o

AEO ... Anodeneffekt-Überspannung je Zelle [EU] AEO ... Sobretensión del efecto de ánodo por celda

AEO Anodeneffekt-Überspannung je Zelle (in mV), bestimmt als das Integral von (Zeit × Spannung über der Zielspannung), geteilt durch die Zeit (Dauer) der Datenerhebung [EU] AEO sobretensión de efecto de ánodo por celda [mV] como integral de (tiempo × tensión por encima de la tensión objetivo) dividida por el tiempo (duración) de la recogida de datos

allgemeine Luftfahrzeugkunde - Zelle/Bordanlagen/Triebwerke [EU] Conocimiento general de la aeronave: fuselaje/sistemas/grupos motores

Art der elektrochemischen Zelle: ... [EU] Tipo de dispositivo electroquímico: ...

Art der elektrochemischen Zelle: ... [EU] Tipo de par electroquímico: ...

ATFM-Maßnahmen sollten die Verfügbarkeit von Routen und von Luftraum berücksichtigen, insbesondere durch die Anwendung der flexiblen Luftraumnutzung, die in der Verordnung (EG) Nr. 2150/2005 der Kommission vom 23. Dezember 2005 über gemeinsame Regeln für die flexible Luftraumnutzung festgelegt ist, durch alle einschlägigen Beteiligten einschließlich der Zelle für das Luftraummanagement. [EU] Las medidas ATFM deben tener en cuenta la disponibilidad de las rutas y del espacio aéreo, en particular la utilización flexible del espacio aéreo aplicables a todas las partes pertinentes, incluida la célula de gestión del espacio aéreo, figuran en el Reglamento (CE) no 2150/2005 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2005, por el que se establecen normas comunes para la utilización flexible del espacio aéreo [3].

Auftrag, Funktion und Organisation der zivil-militärischen Zelle sowie die Strukturierung des Operationszentrums wurden vom Rat am 13. Dezember 2004 gebilligt und vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 16.-17. Dezember 2004 bestätigt. [EU] La misión, la función y la organización de la célula civil y militar, así como la configuración del centro de operaciones, fueron aprobadas por el Consejo el 13 de diciembre y refrendadas por el Consejo Europeo los días 16 y 17 de diciembre de 2004.

"Batterieeinheit" der kleinste einzelne Energiespeicher, der aus einer Zelle oder einer Gruppe von Zellen besteht, die in Reihe oder parallelgeschaltet sind, sich in einem Behälter befinden und mechanisch miteinander verbunden sind; [EU] «Batería individual», el dispositivo de acumulación de energía más pequeño posible consistente en una célula o un conjunto de células, conectadas eléctricamente en serie o en paralelo, colocadas en un envase y asociadas de forma mecánica.

b. Eignung zur Überbrückung der Wand einer Heißen Zelle mit einer Dicke größer/gleich 0,3 m (Über-die-Wand-Modifikation). [EU] Capacidad para pasar por encima de una pared de celda caliente de 0,3 m o más de grosor (operación por encima de la pared).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners