A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
84 results for teledetección
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Analysetechniken
und
-systeme
der
Fernerkundung
für
die
Einbeziehung
und
Analyse
von
Daten
aus
verschiedenen
Quellen
(
einschließlich
Erdbeobachtung
und
frei
zugängliche
Informationsquellen
)
sind
für
dieses
Konzept
von
zentraler
Bedeutung
.
Sie
sollen
unterstützend
eingesetzt
werden
für
die
außenpolitischen
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
wie
etwa
diejenigen
,
die
für
den
Kimberley-Prozess
und
die
Mechanismen
zur
Überwachung
des
illegalen
Handels
u. a.
mit
Holz
und
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
relevant
sind
. [EU]
Resultan
esenciales
para
este
enfoque
las
técnicas
de
análisis
por
teledetección
y
los
sistemas
de
integración
y
análisis
de
datos
de
múltiples
fuentes
(entre
ellas
,
de
la
observación
de
la
Tierra
y
de
fuentes
públicas
).
Se
pondrán
al
servicio
de
la
ejecución
de
las
actividades
de
política
exterior
de
la
Comunidad
,
como
por
ejemplo
las
correspondientes
al
proceso
de
Kimberley
,
los
mecanismos
de
vigilancia
del
comercio
ilícito
,
en
particular
de
maderas
y
mercancías
de
doble
uso
.
Aufgrund
der
Witterungsbedingungen
könnte
es
Fälle
geben
,
in
denen
zusätzliche
Kontrollen
,
die
infolge
einer
Anhebung
des
Prozentsatzes
der
Vor-Ort-Kontrollen
durchzuführen
sind
,
nicht
mehr
im
Wege
der
Fernerkundung
vorgenommen
werden
können
. [EU]
Puede
haberse
casos
en
los
que
,
debido
a
las
condiciones
meteorológicas
,
por
ejemplo
,
no
puedan
realizarse
por
teledetección
los
controles
adicionales
que
deban
efectuarse
como
consecuencia
de
un
incremento
del
porcentaje
de
controles
sobre
el
terreno
.
Bei
den
hier
genannten
Überprüfungen
handelt
es
sich
um
Kontrollen
vor
Ort
gemäß
den
einschlägigen
Verordnungen
.
Sie
umfassen
Kontrollen
im
Betrieb
des
Begünstigten
(
Code
"F"
oder
Code
"C"
)
und/oder
Kontrollen
per
Fernerkundung
(
Code
"T"
). [EU]
Las
inspecciones
in
situ
mencionadas
aquí
son
las
previstas
en
los
reglamentos
pertinentes
[7].
Incluyen
las
visitas
materiales
de
la
explotación
(código
«F»
o
código
«C»
) y
los
controles
por
teledetección
(código
«T»
).
Bei
der
Kontrolle
nach
der
Rodung
kann
mittels
Fernerkundung
überprüft
werden
,
ob
die
Rebflächen
tatsächlich
gerodet
wurden
;
daher
ist
ihr
Einsatz
zu
diesem
Zweck
zu
erlauben
. [EU]
Para
el
control
posterior
al
arranque
,
puede
recurrirse
a
la
teledetección
para
comprobar
si
la
eliminación
de
plantaciones
de
viñas
ha
tenido
efectivamente
lugar
y,
por
consiguiente
,
procede
autorizar
su
uso
en
esta
etapa
del
control
(a
posteriori
).
Bei
der
Rodung
vollständiger
Rebparzellen
oder
wenn
die
Bildauflösung
bei
der
Fernerkundung
mindestens
1
m2
beträgt
,
kann
die
Überprüfung
durch
Fernerkundung
vorgenommen
werden
. [EU]
Cuando
el
arranque
afecte
a
toda
la
parcela
vitícola
o
cuando
la
teledetección
proporcione
imágenes
de
una
resolución
igual
o
superior
a 1
m2
,
la
comprobación
podrá
efectuarse
mediante
esa
técnica
.
Bei
einer
Kombination
aus
einer
Kontrolle
im
landwirtschaftlichen
Betrieb
,
einer
Kontrolle
der
Einhaltung
der
anderweitigen
Verpflichtungen
und/oder
einer
Kontrolle
per
Fernerkundung
ist
einer
der
entsprechenden
Codes
"FT"
,
"CT"
,
"CF"
oder
"FTC"
zu
verwenden
. [EU]
En
caso
de
combinarse
una
inspección
in
situ
y
un
control
de
la
condicionalidad
y/o
una
inspección
por
teledetección
,
se
consignará
uno
de
los
códigos
correspondientes
«FT»
,
«CT»
,
«CF»
o
«FTC»
.
Bei
Kontrollen
durch
Fernerkundung
sollte
den
Mitgliedstaaten
jedoch
gestattet
werden
,
dieses
Recht
nur
in
den
Fällen
einzuräumen
,
in
denen
sich
bei
den
Kontrollen
Unregelmäßigkeiten
finden
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
los
controles
por
teledetección
,
los
Estados
miembros
deben
estar
autorizados
para
brindar
este
derecho
únicamente
cuando
el
control
ponga
de
manifiesto
la
existencia
de
irregularidades
.
Bei
Kontrollen
durch
Fernerkundung
sollte
Griechenland
jedoch
gestattet
werden
,
dieses
Recht
nur
in
den
Fällen
einzuräumen
,
in
denen
bei
den
Kontrollen
Unregelmäßigkeiten
festgestellt
werden
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
los
controles
por
teledetección
,
Grecia
debe
estar
autorizada
a
brindar
este
derecho
únicamente
cuando
el
control
ponga
de
manifiesto
la
existencia
de
irregularidades
.
Bei
Vor-Ort-Kontrollen
durch
Fernerkundung
sollte
den
Mitgliedstaaten
jedoch
gestattet
werden
,
dieses
Recht
nur
in
den
Fällen
einzuräumen
,
in
denen
bei
den
Kontrollen
Unregelmäßigkeiten
festgestellt
werden
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
los
controles
por
teledetección
,
los
Estados
miembros
deben
poder
brindar
este
derecho
únicamente
cuando
el
control
ponga
de
manifiesto
la
existencia
de
irregularidades
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1077/2008
der
Kommission
vom
3.
November
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2007
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1077/2008
de
la
Comisión
,
de
3
de
noviembre
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
, y
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
1566/2007
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1303/2007
der
Kommission
vom
5.
November
2007
mit
den
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1303/2007
de
la
Comisión
,
de
5
de
noviembre
de
2007
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
vom
21
.
Dezember
2006
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
de
21
de
diciembre
de
2006
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
Bestimmungen
zu
den
Verwaltungskontrollen
,
den
Vor-Ort-Kontrollen
und
den
Kontrollen
durch
Fernerkundung
[EU]
Disposiciones
sobre
los
controles
administrativos
,
los
controles
sobre
el
terreno
y
los
controles
por
teledetección
Da
die
Berechnung
der
Flächen
durch
Fernerkundung
schwierig
ist
,
sollte
diese
Methode
jedoch
nur
bei
der
Rodung
vollständiger
Rebparzellen
oder
bei
einer
Bildauflösung
von
mindestens
1
m2
zugelassen
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
dificultades
que
entraña
el
cálculo
de
superficies
mediante
teledetección
,
se
debe
autorizar
el
uso
de
este
método
sólo
en
los
casos
de
arranque
de
parcelas
vitícolas
enteras
o
cuando
la
teledetección
proporcione
imágenes
con
una
resolución
de
1
m2
o
superior
.
Da
die
Fernerkundung
infolge
der
technischen
Entwicklung
ein
verlässliches
Instrument
geworden
ist
,
ist
denjenigen
Mitgliedstaaten
,
die
sie
einsetzen
möchten
,
die
Möglichkeit
dazu
zu
geben
,
wenn
das
Kontrollniveau
dadurch
beibehalten
wird
. [EU]
Dado
que
la
teledetección
se
ha
convertido
en
un
instrumento
fiable
gracias
al
desarrollo
tecnológico
,
procede
ofrecer
la
posibilidad
de
utilizar
ese
instrumento
a
los
Estados
miembros
que
lo
deseen
,
cuando
ello
permita
mantener
el
nivel
de
eficacia
de
la
comprobación
.
Dagegen
kann
die
Fernerkundung
die
Überprüfung
ermöglichen
,
ob
die
Rebflächen
tatsächlich
gerodet
worden
sind
,
und
ihr
Einsatz
für
diese
Kontrolletappe
ist
somit
zu
erlauben
. [EU]
Por
el
contrario
,
la
teledetección
puede
permitir
comprobar
si
la
eliminación
de
plantaciones
de
viñas
ha
tenido
efectivamente
lugar
,
motivo
por
el
cual
procede
autorizar
su
uso
en
esta
etapa
del
control
.
Darüber
hinaus
können
die
Fischereikontrollbehörden
mit
Hilfe
von
Fernerkundungstechnologien
die
Anwesenheit
von
Schiffen
in
einem
bestimmten
Gebiet
kontrollieren
. [EU]
Además
,
las
tecnologías
de
teledetección
permiten
a
las
autoridades
controlar
la
presencia
de
buques
en
una
zona
determinada
.
Das
Datum
der
Überprüfung
ist
nicht
notwendig
für
Kontrollen
per
Fernerkundung
. [EU]
No
será
necesario
indicar
la
fecha
de
la
inspección
en
caso
de
control
por
teledetección
.
Das
für
solche
Aktualisierungen
verwendete
Verfahren
kann
von
der
Leistung
her
den
durch
Fernerkundung
vorgenommenen
Vor-Ort-Kontrollen
gleichwertig
sein
. [EU]
La
metodología
utilizada
para
tales
actualizaciones
puede
ser
similar
a
la
realización
de
los
controles
sobre
el
terreno
mediante
teledetección
.
den
Erwerb
und
Einbau
,
einschließlich
technischer
Hilfe
,
von
Computersystemen
und
den
Anschluss
an
IT–
;Netzwerke,
einschließlich
Fernerkundungskompetenzen
,
um
einen
effizienten
und
sicheren
Datenaustausch
auf
dem
Gebiet
der
Überwachung
und
Kontrolle
von
Fischereitätigkeiten
zu
ermöglichen
. [EU]
adquisición
,
instalación
y
asistencia
técnica
para
tecnología
informática
y
para
el
establecimiento
de
redes
informáticas
,
incluidos
medios
de
teledetección
,
que
permitan
llevar
a
cabo
con
eficacia
y
seguridad
el
intercambio
de
información
en
relación
con
el
seguimiento
,
el
control
y
la
vigilancia
de
las
actividades
pesqueras
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "teledetección":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners