A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
primario
primaveral
primer
primera
primeramente
primero
primero cualquiera
primigenio
primitivamente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
primeramente
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Zuerst
waren
die
gefräßigen
Tiere
durch
diese
Änderung
,
das
Aussetzen
der
Bewegung
,
überrascht
. [L]
Los
hambrientos
animales
se
sintieron
primeramente
aterrados
y
sorprendidos
por
el
cambio
...
la
cesación
de
movimiento
.
CFF
bestreitet
zunächst
,
dass
die
SNCM
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
im
Sinne
der
Leitlinien
ist
,
und
wirft
die
Frage
auf
,
ob
die
SNCM
in
der
Lage
sei
,
auf
den
nicht
bezuschussten
Strecken
wieder
rentabel
zu
arbeiten
. [EU]
Contestando
primeramente
que
la
SNCM
sea
una
empresa
en
crisis
con
arreglo
a
las
Directrices
,
la
CFF
se
pregunta
por
la
capacidad
de
la
SNCM
de
ser
rentable
en
sus
líneas
no
subvencionadas
.
Dazu
legt
der
Exekutivdirektor
im
Benehmen
mit
einschlägigen
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
zunächst
einen
Plan
zur
Einsetzung
des
Beirats
fest
. [EU]
A
tal
fin
el
Director
Ejecutivo
,
en
consulta
con
las
organizaciones
pertinentes
de
la
sociedad
civil
,
adoptará
primeramente
un
plan
para
la
creación
del
Foro
consultivo
.
Die
Kommission
stellt
zunächst
fest
,
dass
die
Aktien
der
SNCM
an
Wirtschaftsteilnehmer
veräußert
wurden
,
nämlich
BCP
und
VT
. [EU]
La
Comisión
observa
primeramente
que
las
acciones
de
la
SNCM
se
vendieron
a
operadores
económicos
,
BCP
y
VT
.
Erstens
geht
der
Umstrukturierungsplan
vom
September
von
deutlich
höheren
Verkaufspreisen
für
Auto-Transportschiffe
im
Vergleich
zum
Plan
vom
Juni
aus
,
wobei
diese
eines
der
zwei
wichtigsten
Erzeugnisse
des
neuen
Werks
sein
sollen
. [EU]
Primeramente
,
el
plan
de
septiembre
,
en
comparación
con
el
proyecto
de
junio
,
presupone
unos
precios
de
venta
perceptiblemente
mayores
para
los
buques
de
transporte
de
automóviles
,
uno
de
los
dos
productos
principales
del
nuevo
astillero
.
Im
vorliegenden
Fall
müssen
die
angemeldeten
,
nach
dem
Anstieg
der
Kraftstoffkosten
erlassenen
besonderen
Maßnahmen
zugunsten
landwirtschaftlicher
Genossenschaften
(
Artikel
1
des
Königlichen
Gesetzesdekrets
10/2000
)
zunächst
anhand
der
vier
genannten
Kriterien
geprüft
werden
. [EU]
El
análisis
que
nos
ocupa
debe
centrarse
en
las
medidas
concretas
notificadas
a
favor
de
las
cooperativas
agrarias
tomadas
a
raíz
del
alza
del
precio
del
combustible
(artículo 1
del
Real
Decreto-ley
10/2000
),
teniendo
en
cuenta
,
primeramente
,
los
cuatro
criterios
arriba
mencionados
.
oder
zunächst
auf
der
Ebene
des
Käufers
und
anschließend
gegebenenfalls
auf
einzelstaatlicher
Ebene
. [EU]
bien
primeramente
por
comprador
y,
seguidamente
, a
escala
nacional
,
si
procede
.
Soweit
Gegenstände
und
Dienstleistungen
von
einem
Steuerpflichtigen
sowohl
für
Umsätze
verwendet
werden
,
für
die
ein
Recht
auf
Vorsteuerabzug
gemäß
den
Artikeln
168
,
169
und
170
besteht
,
als
auch
für
Umsätze
,
für
die
kein
Recht
auf
Vorsteuerabzug
besteht
,
darf
nur
der
Teil
der
Mehrwertsteuer
abgezogen
werden
,
der
auf
den
Betrag
der
erstgenannten
Umsätze
entfällt
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
bienes
y
servicios
utilizados
por
un
sujeto
pasivo
para
efectuar
indistintamente
operaciones
con
derecho
a
deducción
,
enunciadas
en
los
artículos
168
,
169
y
170
, y
operaciones
que
no
generen
tal
derecho
,
sólo
se
admitirá
la
deducción
por
la
parte
de
las
cuotas
del
IVA
que
sea
proporcional
a
la
cuantía
de
las
operaciones
primeramente
enunciadas
.
Unter
Berücksichtigung
der
Aufforderung
der
französischen
Behörden
vom
7.
April
2006
(
siehe
Ziffer
17
dieser
Entscheidung
),
einen
Teil
des
Betrags
der
Kapitalzuführung
von
2002
anhand
des
Urteils
in
der
Rechtssache
Altmark
zu
prüfen
,
äußerte
die
Kommission
zunächst
Bedenken
hinsichtlich
der
Erfüllung
der
Bedingungen
,
die
das
Gemeinschaftsgericht
in
diesem
Urteil
aufgestellt
hatte
(
insbesondere
die
zweite
und
vierte
Bedingung
). [EU]
Primeramente
,
teniendo
en
cuenta
la
petición
de
las
autoridades
francesas
,
de
7
de
abril
de
2006
(véase
el
considerando
17
de
la
presente
Decisión
),
de
examinar
una
parte
de
la
aportación
de
capital
de
2002
a
la
luz
de
la
jurisprudencia
Altmark
,
la
Comisión
manifestó
dudas
sobre
el
cumplimiento
de
las
condiciones
(principalmente,
la
segunda
y
la
cuarta
)
impuestas
por
el
juez
comunitario
en
dicha
sentencia
.
Zunächst
erhalten
die
EG-Mitgliedstaaten
einen
Anteil
aufgrund
des
Freistellungsantrags
gemäß
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
a. [EU]
Los
Estados
miembros
de
la
CE
recibirán
primeramente
una
asignación
resultante
de
la
solicitud
de
excepción
de
la
CE
correspondiente
al
artículo
61
,
apartado
3,
letra
a) [17].
Zur
Berechnung
der
Dumpingspanne
für
alle
anderen
Ausführer
in
der
VR
China
ermittelte
die
Kommission
zunächst
den
Umfang
der
Mitarbeit
. [EU]
A
fin
de
calcular
el
margen
de
dumping
aplicable
a
todos
los
demás
exportadores
de
China
,
la
Comisión
determinó
primeramente
el
grado
de
cooperación
.
Zur
Ermittlung
des
Normalwerts
untersuchte
die
Kommission
zunächst
für
jeden
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
,
ob
die
gesamten
Inlandsverkäufe
der
betroffenen
Ware
im
Vergleich
zu
den
gesamten
Ausfuhrverkäufen
in
die
Gemeinschaft
repräsentativ
waren
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
determinación
del
valor
normal
,
la
Comisión
estableció
primeramente
,
para
cada
uno
de
los
productores
exportadores
que
habían
cooperado
,
si
el
total
de
las
ventas
del
producto
en
cuestión
en
el
mercado
interior
era
representativo
con
respecto
a
las
exportaciones
totales
a
la
Comunidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "primeramente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners