A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
325 results for motivado
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
164
Einige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
werden
unabhängig
vom
Grund
des
Ausscheidens
gezahlt
. [EU]
164
Algunas
retribuciones
se
suministran
a
los
empleados
con
independencia
de
las
razones
que
hayan
motivado
su
salida
de
la
empresa
.
1-Decanol
Vorläufig
in
Anhang
IV
aufgenommene
Stoffe
in
Erwartung
des
Abschlusses
ihrer
Bewertung
gemäß
der
Richtlinie
91/414/EWG
und
der
Vorlage
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
durch
die
EFSA
gemäß
Artikel
12
Absatz
1. [EU]
1-Decano
[34]
Sustancias
incluidas
temporalmente
en
el
anexo
IV
, a
la
espera
de
su
evaluación
con
arreglo
a
la
Directiva
91/414/CEE
y
la
presentación
del
dictamen
motivado
de
la
EFSA
conforme
al
artículo
12
,
apartado
1.
[24 S.]
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2514.Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Reasoned
opinion
on
the
setting
of
a
new
MRL
for
isoprothiolane
in
rice
. [EU]
[24
pp
.].
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2514.Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
;
Dictamen
motivado
sobre
la
fijación
de
un
nuevo
LMR
de
isoprotiolano
en
el
arroz
.
Alle
Abänderungsentwürfe
und
alle
Änderungsvorschläge
zum
Haushaltsplan
sind
schriftlich
zu
begründen
. [EU]
Todo
proyecto
de
enmienda
y
toda
propuesta
de
modificación
al
proyecto
de
presupuesto
irán
acompañados
de
escrito
motivado
.
Aluminiumsilicat
(
auch
bekannt
als
Kaolin
)
Vorläufig
in
Anhang
IV
aufgenommene
Stoffe
in
Erwartung
des
Abschlusses
ihrer
Bewertung
gemäß
der
Richtlinie
91/414/EWG
und
der
Vorlage
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
durch
die
EFSA
gemäß
Artikel
12
Absatz
1. [EU]
Ácido
acético
[34]
Sustancias
incluidas
temporalmente
en
el
anexo
IV
, a
la
espera
de
su
evaluación
con
arreglo
a
la
Directiva
91/414/CEE
y
la
presentación
del
dictamen
motivado
de
la
EFSA
conforme
al
artículo
12
,
apartado
1.
andere
Lösungen
der
unter
Buchstabe
a)
genannten
Erzeugnisse
,
sofern
die
Aufmachung
in
derartigen
Lösungen
ausschließlich
aus
Sicherheits-
oder
Transportgründen
üblich
und
erforderlich
ist
,
vorausgesetzt
,
dass
der
Zusatz
des
Lösemittels
das
Erzeugnis
nicht
für
bestimmte
Verwendungszwecke
geeigneter
macht
als
für
den
allgemeinen
Gebrauch
[EU]
las
demás
disoluciones
de
los
productos
de
la
letra
a)
anterior
,
siempre
que
constituyan
un
modo
de
acondicionamiento
usual
e
indispensable
,
exclusivamente
motivado
por
razones
de
seguridad
o
por
necesidades
del
transporte
y
que
el
disolvente
no
haga
al
producto
más
apto
para
usos
determinados
que
para
uso
general
andere
Lösungen
der
unter
den
vorstehenden
Buchstaben
a), b)
oder
c)
genannten
Erzeugnisse
,
sofern
die
Aufmachung
in
derartigen
Lösungen
ausschließlich
aus
Sicherheits-
oder
Transportgründen
üblich
und
erforderlich
ist
,
vorausgesetzt
,
dass
der
Zusatz
des
Lösemittels
das
Erzeugnis
nicht
für
bestimmte
Verwendungszwecke
geeigneter
macht
als
für
den
allgemeinen
Gebrauch
[EU]
las
demás
disoluciones
de
los
productos
de
las
letras
a), b) o c)
anteriores
,
siempre
que
constituyan
un
modo
de
acondicionamiento
usual
e
indispensable
,
exclusivamente
motivado
por
razones
de
seguridad
o
necesidades
del
transporte
y
que
el
disolvente
no
haga
al
producto
más
apto
para
usos
determinados
que
para
uso
general
andere
Lösungen
der
unter
den
vorstehenden
Buchstaben
a), b)
oder
c)
genannten
Erzeugnisse
,
sofern
die
Aufmachung
in
derartigen
Lösungen
ausschließlich
aus
Sicherheits-
oder
Transportgründen
üblich
und
erforderlich
ist
,
vorausgesetzt
,
dass
der
Zusatz
des
Lösemittels
das
Erzeugnis
nicht
für
bestimmte
Verwendungszwecke
geeigneter
macht
als
für
den
allgemeinen
Gebrauch
[EU]
las
demás
disoluciones
de
los
productos
de
los
apartados
a), b) o c)
anteriores
,
siempre
que
constituyan
un
modo
de
acondicionamiento
usual
e
indispensable
,
exclusivamente
motivado
por
razones
de
seguridad
o
necesidades
del
transporte
y
que
el
disolvente
no
haga
al
producto
más
apto
para
usos
determinados
que
para
uso
general
Antwort
durch
mit
Gründen
versehenen
Beschluss
[EU]
Respuesta
mediante
auto
motivado
Artikel
102
Absatz
3
sieht
vor
,
dass
die
Daten
für
einen
anderen
Zweck
genutzt
werden
können
als
den
,
für
den
die
Ausschreibung
eingegeben
wurde
,
allerdings
nur
im
Trefferfall
,
um
eine
unmittelbar
bevorstehende
schwerwiegende
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
abzuwehren
,
oder
aus
schwerwiegenden
Gründen
der
Sicherheit
des
Staates
oder
zur
Verhütung
einer
schweren
Straftat
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
102
,
apartado
3,
los
datos
podrán
utilizarse
con
fines
distintos
de
los
que
hayan
motivado
la
descripción
únicamente
para
prevenir
, a
raíz
de
una
respuesta
positiva
,
una
amenaza
grave
e
inminente
para
el
orden
y
la
seguridad
públicos
o
bien
por
razones
graves
de
seguridad
del
Estado
o
con
vistas
a
prevenir
un
hecho
delictivo
grave
.
Artikel
99
Antwort
durch
mit
Gründen
versehenen
Beschluss
[EU]
Artículo
99
Respuesta
mediante
auto
motivado
Artikel
102
Absatz
3
sieht
vor
,
dass
die
Daten
für
einen
anderen
Zweck
genutzt
werden
können
als
den
,
für
den
die
Ausschreibung
ursprünglich
eingegeben
wurde
,
aber
nur
im
Trefferfall
,
um
eine
unmittelbar
bevorstehende
,
schwerwiegende
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
abzuwehren
,
oder
aus
schwerwiegenden
Gründen
der
Sicherheit
des
Staates
oder
zur
Verhütung
einer
schweren
Straftat
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
102
,
apartado
3,
los
datos
podrán
utilizarse
con
fines
distintos
de
los
que
hayan
motivado
la
descripción
únicamente
para
evitar
, a
raíz
de
una
respuesta
positiva
,
una
amenaza
grave
e
inminente
para
el
orden
y
la
seguridad
públicos
o
bien
por
razones
graves
de
seguridad
del
Estado
o
con
vistas
a
prevenir
un
hecho
delictivo
grave
.
Auf
der
Grundlage
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
der
Behörde
und
unter
Berücksichtigung
der
sachdienlichen
Faktoren
erfüllen
die
vorgeschlagenen
Rückstandshöchstgehalte
die
Anforderungen
des
Artikels
18
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
396/2005
. [EU]
Partiendo
del
dictamen
motivado
de
la
Autoridad
y
teniendo
en
cuenta
los
factores
pertinentes
al
respecto
,
se
considera
que
el
LMR
propuesto
cumple
los
requisitos
del
artículo
18
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
396/2005
.
Auf
der
Grundlage
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
der
Behörde
und
unter
Berücksichtigung
der
relevanten
Faktoren
erfüllen
die
beantragten
Änderungen
der
Rückstandshöchstgehalte
die
Anforderungen
des
Artikels
14
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
396/2005
. [EU]
Partiendo
del
dictamen
motivado
de
la
Autoridad
y
teniendo
en
cuenta
los
factores
pertinentes
para
la
cuestión
objeto
de
consideración
,
las
modificaciones
de
los
LMR
solicitadas
cumplen
los
requisitos
del
artículo
14
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
396/2005
.
Aufgrund
der
Dringlichkeit
gab
die
Behörde
anstatt
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
eine
"Stellungnahme"
ab
,
in
der
sie
auf
mehrere
noch
offene
Unsicherheiten
hinweist
. [EU]
Dada
la
urgencia
,
en
vez
de
un
dictamen
motivado
,
la
Autoridad
emitió
una
«declaración»
que
mencionaba
la
existencia
de
diversas
incertidumbres
[4].
aufgrund
des
Artikels
117c
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
des
Rates
,
nach
dem
die
Verwaltungskommission
einen
Fachausschuss
einsetzt
,
der
vor
der
Beschlussfassung
nach
den
Artikeln
117
,
117a
und
117b
Berichte
einreicht
und
mit
Gründen
versehene
Stellungnahmen
abgibt
,
und
dessen
Arbeitsweise
und
Zusammensetzung
festlegt
[EU]
Visto
el
Reglamento
(CEE)
no
574/72
del
Consejo
,
de
21
de
marzo
de
1972
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
1408/71
relativo
a
la
aplicación
de
los
regímenes
de
seguridad
social
a
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
y a
sus
familiares
que
se
desplacen
dentro
de
la
Comunidad
[2], y,
en
particular
,
su
artículo
117
quater
,
apartado
1,
en
virtud
del
cual
la
Comisión
Administrativa
creará
una
Comisión
Técnica
que
elaborará
informes
y
emitirá
un
dictamen
motivado
antes
de
que
se
tomen
algunas
decisiones
de
acuerdo
con
los
artículos
117
,
117
bis
y
117
ter
, y
determinará
los
métodos
de
funcionamiento
y
la
composición
de
esta
Comisión
Técnica
Aus
denselben
Gründen
kann
der
Gerichtshof
nach
Anhörung
des
Betroffenen
und
des
Generalanwalts
jederzeit
durch
mit
Gründen
versehenen
Beschluss
entscheiden
,
einen
Bevollmächtigten
,
Beistand
oder
Anwalt
vom
Verfahren
auszuschließen
. [EU]
Por
los
mismos
motivos
,
el
Tribunal
podrá
en
cualquier
momento
decidir
excluir
del
procedimiento
a
un
agente
,
asesor
o
abogado
mediante
auto
motivado
,
tras
oír
al
interesado
y
al
Abogado
General
.
Aus
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
muss
eindeutig
hervorgehen
,
worauf
sich
die
einzelnen
Schlussfolgerungen
gründen
. [EU]
El
dictamen
motivado
definirá
con
claridad
el
fundamento
de
cada
una
de
las
conclusiones
a
las
que
se
llegue
.
Aus
der
Notifizierung
geht
hervor
,
dass
die
staatlichen
Beihilfe
aus
folgenden
Gründen
gewährt
wurde:
[EU]
De
las
informaciones
enviadas
en
la
notificación
se
desprende
que
el
recurso
a
la
ayuda
estatal
estaría
motivado
por
los
siguientes
factores:
Ausgehend
von
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
der
Behörde
und
unter
Berücksichtigung
der
relevanten
Faktoren
erfüllen
die
entsprechenden
Änderungen
der
Rückstandshöchstgehalte
die
Anforderungen
von
Artikel
14
Absatz
2
Buchstaben
a
bis
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
396/2005
. [EU]
Según
el
dictamen
motivado
de
la
Autoridad
y
teniendo
en
cuenta
los
factores
pertinentes
para
el
asunto
considerado
,
las
modificaciones
de
los
LMR
solicitadas
cumplen
los
requisitos
del
artículo
14
,
apartado
2,
letras
a) a e),
del
Reglamento
(CE)
no
396/2005
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "motivado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners