A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
63 results for involuntaria
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Alle
Befestigungsteile
und
Schrauben
an
sicherheitsrelevanten
Stellen
müssen
gegen
ein
unbeabsichtigtes
Lösen
gesichert
sein
. [EU]
Todos
los
elementos
de
fijación
y
los
tornillos
utilizados
en
los
puntos
de
una
bicicleta
relevantes
para
la
seguridad
deberán
estar
ajustados
a
fin
de
evitar
que
se
desprendan
de
manera
involuntaria
.
Anordnung
,
Kinematik
,
Kraftaufwand
bei
der
Bedienung
und
Einstellweg
der
Bedienteile
des
Systems
sollten
daher
die
Betätigung
dieser
Bedienteile
ermöglichen
,
ohne
dass
die
beabsichtigte
Verwendung
eines
für
das
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
primären
Bedienteils
behindert
oder
die
versehentliche
Betätigung
eines
für
das
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
primären
Bedienteils
begünstigt
wird
. [EU]
Esto
significa
que
la
ubicación
,
la
cinemática
,
la
fuerza
aplicada
y
el
recorrido
del
control
de
un
sistema
deben
diseñarse
de
manera
que
su
accionamiento
no
entorpezca
una
manipulación
voluntaria
ni
pueda
provocar
una
manipulación
involuntaria
de
los
controles
principales
.
Anordnung
,
Kinematik
,
Kraftaufwand
bei
der
Bedienung
und
Einstellweg
der
Bedienteile
des
Systems
sollten
daher
so
gestaltet
werden
,
dass
die
Betätigung
dieser
Bedienteile
weder
die
beabsichtigte
Verwendung
eines
für
das
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
primären
Bedienteils
behindert
noch
die
versehentliche
Betätigung
eines
für
das
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
primären
Bedienteils
begünstigt
. [EU]
Esto
significa
que
la
ubicación
,
la
cinemática
,
la
fuerza
aplicada
y
el
recorrido
del
control
de
un
sistema
deben
diseñarse
de
manera
que
su
accionamiento
no
entorpezca
una
manipulación
voluntaria
ni
pueda
provocar
una
manipulación
involuntaria
de
los
controles
principales
.
Aus
einer
unbeabsichtigten
Betätigung
darf
keine
Gefahr
entstehen
. [EU]
No
deberán
acarrear
riesgos
como
consecuencia
de
una
manipulación
involuntaria
.
Ausführliche
technische
Beschreibung
der
Fahrzeug-Wegfahrsperre
und
der
Maßnahmen
gegen
ein
unbeabsichtigtes
Scharfschalten:
... [EU]
Descripción
técnica
detallada
del
inmovilizador
del
vehículo
y
de
las
medidas
tomadas
para
impedir
su
activación
involuntaria
:
...
Ausführliche
technische
Beschreibung
der
Fahrzeug-Wegfahrsperre
und
der
Maßnahmen
gegen
unbeabsichtigtes
Scharfschalten:
... [EU]
Descripción
técnica
detallada
del
inmovilizador
del
vehículo
y
de
las
medidas
adoptadas
contra
la
activación
involuntaria
:
...
Ausführliche
technische
Beschreibung
der
Fahrzeugwegfahrsperre
und
des
Schutzes
gegen
eine
unbeabsichtigte
Aktivierung:
[EU]
Descripción
técnica
detallada
del
inmovilizador
de
vehículos
y
de
las
medidas
tomadas
para
impedir
su
activación
involuntaria
:
Befindet
sich
eine
Betriebstür
in
der
Nähe
einer
Tür
zu
einer
Toilette
oder
einem
anderen
Innenraum
,
so
muss
die
Betriebstür
gegen
unbeabsichtigtes
Öffnen
gesichert
sein
. [EU]
Si
una
puerta
de
servicio
está
situada
junto
a
la
puerta
de
un
aseo
o
de
otro
compartimento
interno
,
la
puerta
de
servicio
deberá
estar
dotada
de
una
protección
contra
su
apertura
involuntaria
.
Bei
Aufrolleinrichtungen
ist
eine
Einbauanleitung
für
den
Sensor
beizufügen
;
und
bei
Gurtstraffungsvorrichtungen
oder
-systemen
ist
eine
vollständige
technische
Beschreibung
der
Bau-
und
Funktionsweise
sowie
des
Sensors
,
falls
vorhanden
,
beizufügen
;
darin
sind
die
Art
der
Auslösung
und
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
mit
denen
eine
unbeabsichtigte
Auslösung
verhindert
wird
,
anzugeben
. [EU]
En
el
caso
de
los
retractores
,
se
proporcionarán
las
instrucciones
de
instalación
del
dispositivo
sensor
.
En
el
caso
de
los
dispositivos
o
sistemas
de
pretensado
,
se
proporcionará
una
descripción
técnica
completa
de
la
construcción
y
funcionamiento
que
incluya
los
sensores
,
en
su
caso
, y
en
la
que
se
describa
el
método
de
activación
y
cualquier
método
necesario
para
evitar
la
activación
involuntaria
.
Das
AS
und
seine
Bauteile
dürfen
sich
nicht
selbst
unbeabsichtigt
aktivieren
,
und
zwar
vor
allem
dann
nicht
,
wenn
der
Motor
läuft
. [EU]
El
sistema
de
alarma
y
sus
componentes
no
se
activarán
de
manera
involuntaria
,
en
particular
cuando
el
motor
esté
en
funcionamiento
.
Das
AS
und
seine
Bauteile
dürfen
sich
nicht
selbst
unbeabsichtigt
aktivieren
,
und
zwar
vor
allem
dann
nicht
,
wenn
der
Motor
läuft
. [EU]
Los
sistemas
de
alarma
y
sus
componentes
no
se
activarán
de
manera
involuntaria
,
en
particular
cuando
el
motor
esté
en
funcionamiento
.
Das
FAS
und
seine
Bauteile
dürfen
sich
nicht
selbst
unbeabsichtigt
aktivieren
,
und
zwar
vor
allem
dann
nicht
,
wenn
der
Motor
läuft
. [EU]
Los
sistemas
de
alarma
para
vehículos
y
sus
componentes
no
se
activarán
de
manera
involuntaria
,
en
particular
cuando
el
motor
esté
en
funcionamiento
.
Das
VAS
und
seine
Bauteile
dürfen
sich
nicht
selbst
unbeabsichtigt
aktivieren
,
und
zwar
vor
allem
dann
nicht
,
wenn
der
Motor
läuft
. [EU]
Los
sistemas
de
alarma
para
vehículos
y
sus
componentes
no
se
activarán
de
manera
involuntaria
,
en
particular
cuando
el
motor
esté
en
funcionamiento
.
Dazu
gehören
geeignete
Informationsmaßnahmen
,
um
die
Kunden
in
die
Lage
zu
versetzen
,
solche
Fälle
von
unbeabsichtigtem
Roaming
aktiv
zu
vermeiden
. [EU]
Dichas
medidas
incluirán
facilitar
la
información
adecuada
con
objeto
de
permitir
que
los
clientes
puedan
evitar
activamente
estas
situaciones
de
itinerancia
involuntaria
.
Dennoch
kann
es
technisch
unvermeidbar
sein
,
dass
in
den
fertigen
Lebensmitteln
oder
Lebensmittelzutaten
unbeabsichtigte
Rückstände
oder
Derivate
dieser
Lösungsmittel
verbleiben
. [EU]
En
tales
condiciones
,
la
presencia
de
residuos
o
de
derivados
en
el
producto
final
del
producto
alimenticio
o
del
ingrediente
puede
ser
involuntaria
aunque
técnicamente
inevitable
.
Der
beizulegende
Zeitwert
wird
daher
nicht
durch
den
Betrag
bestimmt
,
den
ein
Unternehmen
auf
Grund
von
erzwungenen
Geschäften
,
zwangsweisen
Liquidationen
oder
durch
Notverkäufe
erzielen
oder
bezahlen
würde
. [EU]
Por
lo
tanto
,
el
valor
razonable
no
es
el
importe
que
la
entidad
recibiría
o
pagaría
en
una
transacción
forzada
,
liquidación
involuntaria
o
venta
urgente
.
der
Betrieb
gefährlicher
Funktionen
durch
absichtliche
oder
unabsichtliche
Einwirkung
auf
die
Sensoren
der
Maschine
ist
nicht
möglich
. [EU]
impedir
que
funcione
cualquier
función
peligrosa
mediante
una
acción
voluntaria
o
involuntaria
sobre
los
sensores
de
la
máquina
.
Der
Hersteller
einer
Maschine
zur
Ausbringung
von
Pestiziden
oder
sein
Bevollmächtigter
hat
sicher
zu
stellen
,
dass
im
Einklang
mit
dem
Verfahren
der
Risikobeurteilung
und
Risikominderung
gemäß
den
Allgemeinen
Grundsätzen
Nummer
1
eine
Beurteilung
der
Risiken
einer
unbeabsichtigten
Exposition
der
Umwelt
gegenüber
Pestiziden
vorgenommen
wird
. [EU]
El
fabricante
de
una
máquina
, o
su
representante
autorizado
,
deberá
garantizar
la
realización
de
una
evaluación
para
determinar
los
riesgos
de
exposición
involuntaria
del
medio
ambiente
a
los
plaguicidas
,
de
conformidad
con
el
proceso
de
evaluación
de
riesgos
y
de
reducción
de
riesgos
a
que
se
refieren
los
Principios
generales
,
punto
1.
Die
Ausführer
erhoben
Einwände
dagegen
,
mit
der
Verwendung
ihrer
zu
medizinischen
Zwecken
entwickelten
Produkte
in
Verbindung
gebracht
zu
werden
. [EU]
Los
exportadores
se
opusieron
a
su
involuntaria
asociación
con
dicho
uso
de
los
productos
que
desarrollaron
para
ser
utilizados
con
fines
médicos
.
Die
Belastungsmassen
müssen
so
aufgesetzt
werden
,
dass
sie
sich
(
beispielsweise
bei
einem
Umschlagen
der
Zugmaschine
)
nicht
aus
Versehen
lösen
. [EU]
El
método
de
colocación
de
las
masas
de
lastre
debe
ser
tal
que
se
evite
cualquier
separación
involuntaria
(por
ejemplo
,
en
caso
de
vuelco
del
tractor
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "involuntaria":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners