A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for grada
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Ackerland
,
das
einer
herkömmlichen
Bodenbearbeitung
unterzogen
wird
,
bei
der
als
Primärbodenbearbeitung
der
Boden
gewendet
wird
,
in
der
Regel
mit
einem
Scharpflug
oder
einem
Scheibenpflug
;
anschließend
folgt
die
Sekundärbodenbearbeitung
mit
einer
Scheibenegge
. [EU]
Tierra
cultivable
tratada
con
la
labranza
convencional
,
que
implica
la
inversión
del
suelo
,
normalmente
con
un
arado
de
reja
o
de
disco
como
labranza
primaria
,
seguida
de
la
secundaria
con
una
grada
de
discos
.
Auf
der
Helling
sollen
außerdem
vier
zusätzliche
Bauplätze
zur
Fertigung
von
größeren
Sektionen
errichtet
werden
. [EU]
Además
,
en
la
grada
se
instalarán
cuatro
líneas
para
secciones
más
grandes
.
Aufgrund
dieser
Angaben
ging
die
Kommission
davon
aus
,
dass
sich
die
Produktionskapazität
nach
Schließung
der
kleinen
Helling
je
nach
Sortiment
um
25-46
%
verringern
würde
. [EU]
Partiendo
de
estos
datos
,
la
Comisión
concluyó
que
la
reducción
de
la
capacidad
de
producción
a
raíz
del
cierre
de
la
grada
más
pequeña
conduciría
a
una
reducción
de
la
capacidad
de
entre
el
25
% y
el
46
%,
dependiendo
de
la
selección
de
productos
de
la
que
se
parta
.
Darüber
hinaus
hat
sich
die
Werft
verpflichtet
,
zum
betreffenden
Zeitpunkt
nur
ein
Objekt
zum
Stapellauf
von
Schiffen
zu
nutzen
-
entweder
die
bestehende
Helling
B1
oder
ein
anderes
Objekt
zum
Stapellauf
,
das
von
der
Werft
erworben
wird
oder
dieser
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
astillero
se
ha
comprometido
a
no
usar
más
de
una
instalación
de
botadura
en
un
momento
determinado
,
ya
sea
la
grada
B1
ya
existente
,
ya
sea
cualquier
otra
instalación
que
pueda
adquirir
o
de
que
pueda
disponer
el
astillero
por
cualquier
otro
medio
.
Darüber
hinaus
kündigte
ISD
Polska
an
,
dass
die
Hellingen
früher
als
im
Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September
vorgesehen
stillgelegt
werden
können
, d. h.
die
Hellingen
B3
und
B5
bis
Ende
April
2009
und
die
Helling
B1
bis
Ende
August
2009
. [EU]
Por
otra
parte
,
ISD
Polska
indicó
que
podía
cerrar
las
grada
s
antes
de
lo
previsto
en
el
plan
de
reestructuración
de
12
de
septiembre
,
es
decir
,
cerrar
las
grada
s
B3
y
B5
antes
de
finales
de
abril
de
2009
y
la
grada
B1
antes
de
finales
de
agosto
de
2009
.
der
als
Sapard-Stelle
für
Kroatien
fungierenden
Direktion
Markt-
und
Strukturförderung
in
der
Landwirtschaft
,
einer
Abteilung
des
Ministeriums
für
Landwirtschaft
,
Forsten
und
Wasserwirtschaft
,
Avenija
grada
Vukovara
269D
,
10000
Zagreb
[EU]
a
la
Dirección
de
apoyo
al
mercado
y
medidas
estructurales
en
el
sector
agrario
,
unidad
dependiente
del
Ministerio
de
Agricultura
,
Silvicultura
y
Gestión
de
los
Recursos
Hídricos
,
que
desempeña
las
funciones
de
Agencia
Sapard
de
Croacia
,
Avenija
grada
Vukovara
269D
,
10000
Zagreb
Der
Umstrukturierungsplan
von
2009
gewährleistet
eine
Beschränkung
der
zukünftigen
Kapazität
der
letzten
vorhandenen
Helling
oder
eines
beliebigen
anderen
,
von
der
Werft
zum
Stapellauf
von
Schiffen
genutzten
Objekts
auf
ca
.
100
Tsd
.
CGT
. [EU]
El
plan
de
reestructuración
de
2009
garantiza
que
la
capacidad
futura
de
la
grada
restante
o
de
cualquier
otra
infraestructura
de
botadura
que
utilice
el
astillero
se
limita
a
unas
100000
CGT
.
Die
aktuelle
Produktionskapazität
wird
anhand
der
auf
der
Helling
für
die
Montage
eines
Schiffes
(
eines
bestimmten
Typs
)
tatsächlich
benötigten
Zeit
berechnet
. [EU]
La
capacidad
de
producción
actual
tiene
en
cuenta
el
tiempo
que
se
necesita
realmente
para
realizar
el
ensamblado
de
un
(determinado
tipo
de
)
buque
en
una
grada
.
Die
Endmontage
erfolgt
nach
vorheriger
Konservierung
und
Farbgebung
in
der
Schiffbauhalle
,
die
den
Bau
von
Schiffskörpern
bis
zu
einer
Länge
von
300
m
zulässt
. [EU]
Tras
el
almacenamiento
y
las
labores
de
pintura
,
el
montaje
se
realiza
en
la
grada
de
construcción
,
equipada
para
la
construcción
de
cascos
de
hasta
300
m
de
eslora
.
Die
Kapazität
des
Schiffslifts
wird
durch
die
Verlängerung
auf
die
Kapazität
der
Schiffbauhalle
eingestellt
. [EU]
Con
el
alargamiento
del
elevador
,
su
capacidad
se
adaptará
a
la
capacidad
de
la
grada
de
construcción
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Stilllegung
der
zwei
Hellingen
innerhalb
der
entsprechenden
Frist
bereits
sichergestellt
ist
,
da
das
Unternehmen
im
April
2009
mit
dem
Eigentümer
der
Hellingen
eine
Vereinbarung
unterzeichnet
hat
,
nach
der
die
Mietverträge
für
die
Helling
B5
am
1.
Juli
2009
und
für
die
Helling
B3
am
1.
Januar
2010
auslaufen
. [EU]
La
Comisión
constata
que
las
medidas
relativas
al
cierre
de
las
dos
grada
s
se
han
adoptado
a
su
debido
tiempo
,
ya
que
,
en
abril
de
2009
,
la
empresa
firmó
un
acuerdo
con
el
propietario
de
las
grada
s
por
el
que
la
vigencia
del
alquiler
llegaba
a
su
término
el
1
de
julio
de
2009
,
en
el
caso
de
la
grada
B5
, y
el
1
de
enero
de
2010
,
en
el
de
la
B3
.
Die
Kommission
verweist
auf
den
ursprünglichen
Vertrag
mit
Polen
über
die
Schließung
der
Helling
Wulkan
1. [EU]
La
Comisión
recuerda
su
acuerdo
preliminar
con
Polonia
sobre
el
cierre
de
la
grada
Wulkan
1.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
sich
die
Werft
verpflichtet
hat
,
den
Mietvertrag
für
die
Helling
B1
umgehend
aufzulösen
,
wenn
ein
neues
Objekt
zum
Stapellauf
von
Schiffen
in
Betrieb
genommen
wird
. [EU]
En
caso
de
que
el
astillero
empiece
a
utilizar
una
nueva
infraestructura
de
botadura
,
la
Comisión
señala
que
se
ha
comprometido
a
rescindir
con
efecto
inmediato
el
contrato
de
alquiler
relativo
a
la
grada
B1
.
Die
polnischen
Behörden
antworteten
mit
Schreiben
vom
20
.
August
2007
und
behaupteten
,
dass
die
Stilllegung
von
mehr
als
einer
Helling
nicht
möglich
ist
,
da
dies
der
Werft
die
Herstellung
der
langfristigen
Rentabilität
unmöglich
machen
würde
. [EU]
Las
autoridades
polacas
respondieron
por
carta
de
20
de
agosto
de
2007
en
la
que
alegaban
que
el
cierre
de
más
de
una
grada
no
era
posible
,
ya
que
ello
impediría
el
restablecimiento
de
la
viabilidad
a
largo
plazo
del
astillero
.
Die
Prognosen
zur
künftigen
Produktionskapazität
gehen
von
der
auf
der
Helling
für
die
Montage
eines
Schiffes
(
eines
bestimmten
Typs
)
voraussichtlich
benötigten
Zeit
aus
,
sofern
die
Produktivität
der
Werft
mit
der
anderer
konkurrierender
Werften
in
Europa
vergleichbar
ist
. [EU]
La
estimación
de
la
capacidad
de
producción
futura
tiene
en
cuenta
el
tiempo
probable
que
se
necesite
para
el
ensamblado
de
un
(determinado
tipo
de
)
buque
en
la
grada
de
construcción
,
partiendo
de
la
hipótesis
de
que
la
productividad
del
astillero
es
comparable
a
unos
parámetros
establecidos
por
otros
astilleros
europeos
competidores
.
Diese
Ausgliederung
der
Helling
ist
im
Plan
als
Ausgleichsmaßnahme
aufgeführt
. [EU]
Esta
exclusión
de
la
grada
figura
en
el
plan
como
medida
compensatoria
.
Die
VWS
führt
aus
,
dass
die
technische
Ausrüstung
der
VWS
,
insbesondere
die
Schiffbauhalle
,
bereits
die
Fertigung
von
Panamax-Schiffen
ermöglicht
. [EU]
VWS
alega
que
su
equipamiento
técnico
,
en
particular
su
grada
de
construcción
,
permite
ya
hoy
la
construcción
de
buques
panamax
.
Die
Werft
hat
bereits
den
Mietvertrag
für
die
Helling
B5
(
ab
dem
1.
Juli
2009
)
und
für
die
Helling
B3
(
ab
dem
1.
Januar
2010
)
gekündigt
. [EU]
El
astillero
ya
ha
procedido
a
la
resolución
de
los
contratos
de
arrendamiento
de
la
grada
B5
(a
partir
del
1
de
julio
de
2009
) y
la
grada
B3
(a
partir
del
1
de
enero
de
2010
).
Ferner
weist
die
VWS
darauf
hin
,
dass
die
Werft
bereits
im
Zuge
des
zwischen
1993
und
1998
erfolgten
Umbaus
als
Werft
für
Panamax-Schiffe
ausgelegt
worden
war
,
was
an
der
entsprechenden
Größe
der
Schiffbauhalle
zu
erkennen
ist
. [EU]
Por
otro
lado
,
VWS
sostiene
que
con
la
transformación
realizada
entre
1993
y
1998
el
astillero
ya
estaba
preparado
para
construir
buques
panamax
,
lo
que
puede
deducirse
del
tamaño
de
la
grada
de
construcción
.
Im
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
wird
dann
auch
tatsächlich
eine
Verschiebung
der
Stilllegung
von
zwei
Hellingen
auf
Juni
2009
und
der
dritten
Helling
auf
Oktober
2009
vorgeschlagen
. [EU]
El
plan
de
reestructuración
conjunto
de
septiembre
propone
aplazar
el
cierre
de
dos
grada
s
hasta
junio
de
2009
y
de
una
tercera
grada
hasta
octubre
de
2009
[38].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "grada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners