A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for enciendan
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
An
Einheiten
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
und
so
gebaut
sind
,
dass
der
(
die
)
Leuchtkörper
für
eine
Leuchte
nicht
gleichzeitig
mit
einem
Leuchtkörper
für
eine
andere
Leuchte
,
mit
der
sie
ineinander
gebaut
sein
kann
,
eingeschaltet
werden
kann
,
ist
hinter
das
Zeichen
für
eine
solche
Leuchte
im
Genehmigungszeichen
ein
Schrägstrich
(/)
zu
setzen
. [EU]
En
unidades
que
cumplan
los
requisitos
del
presente
Reglamento
y
estén
diseñadas
de
modo
que
los
filamentos
de
una
función
no
se
enciendan
al
mismo
tiempo
que
los
de
cualquier
otra
función
con
la
que
pueda
estar
recíprocamente
incorporada
,
se
colocará
un
trazo
oblicuo
(/)
tras
el
símbolo
de
la
marca
de
homologación
de
esa
función
.
An
Zugmaschinen
,
die
mit
Einrichtungen
zur
Aufnahme
von
Frontanbaugeräten
ausgerüstet
sind
,
können
zusätzlich
zu
den
beiden
unter
Absatz
6.2.3.2
genannten
Leuchten
zwei
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
in
einer
Höhe
von
höchstens
3000
mm
angebracht
werden
,
wenn
die
elektrische
Schaltung
so
ausgelegt
ist
,
dass
zwei
Paar
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
nicht
gleichzeitig
eingeschaltet
werden
können
. [EU]
En
los
tractores
equipados
para
el
montaje
de
dispositivos
portátiles
frontales
se
permitirán
otras
dos
luces
de
cruce
además
de
las
mencionadas
en
el
punto
6.2.3.2, a
una
altura
no
superior
a
3000
mm
y
si
las
conexiones
eléctricas
impiden
que
se
enciendan
a
la
vez
dos
pares
de
luces
de
cruce
.
Die
Anzeiger
,
ihre
Kennzeichnungen
und
die
Kennzeichnungen
von
Betätigungseinrichtungen
brauchen
nicht
beleuchtet
zu
sein
,
wenn
die
Scheinwerfer
als
Lichthupe
oder
in
Tagfahrschaltung
verwendet
werden
. [EU]
No
es
necesario
que
los
indicadores
,
la
identificación
correspondiente
a
los
mismos
y
la
de
los
mandos
estén
iluminados
cuando
los
faros
se
enciendan
en
forma
de
ráfaga
o
funcionen
como
luces
de
uso
diurno
.
Die
Einrichtung
darf
nur
gleichzeitig
mit
den
Schlussleuchten
aufleuchten
. [EU]
El
dispositivo
solo
se
encenderá
cuando
se
enciendan
las
luces
de
posición
(laterales)
traseras
.
Die
Einrichtung
darf
nur
gleichzeitig
mit
den
Schlussleuchten
aufleuchten
. [EU]
El
dispositivo
solo
se
encenderá
cuando
se
enciendan
las
luces
de
posición
traseras
.
Die
Schaltungen
müssen
so
ausgeführt
sein
,
dass
die
Parkleuchte(n)
auf
ein
und
derselben
Seite
der
Zugmaschine
unabhängig
von
allen
anderen
Leuchten
leuchten
kann
(
können
). [EU]
Las
conexiones
deben
permitir
que
la
luz
o
las
luces
de
estacionamiento
situadas
en
un
mismo
lado
del
tractor
se
enciendan
con
independencia
de
cualquier
otra
luz
.
Die
Schaltung
muss
so
ausgeführt
sein
,
dass
die
Parkleuchte(n)
auf
derselben
Fahrzeugseite
unabhängig
von
anderen
Leuchten
eingeschaltet
werden
kann
(
können
). [EU]
La
conexión
permitirá
que
la
luz
o
las
luces
de
estacionamiento
situadas
en
un
mismo
lado
del
vehículo
se
enciendan
con
independencia
de
cualquier
otra
luz
.
Die
Tagfahrleuchte
muss
sich
automatisch
ausschalten
,
wenn
die
Schweinwerfer
eingeschaltet
werden
;
dies
gilt
nicht
,
wenn
mit
den
Scheinwerfern
kurze
Warnsignale
abgegeben
werden
. [EU]
La
luz
de
circulación
diurna
se
APAGARÁ
automáticamente
cuando
se
enciendan
los
faros
,
excepto
cuando
estos
se
utilicen
para
emitir
ráfagas
de
advertencia
.
Die
Tagfahrleuchte
muss
sich
automatisch
ausschalten
,
wenn
die
Schweinwerfer
oder
Nebelscheinwerfer
eingeschaltet
werden
;
dies
gilt
nicht
,
wenn
mit
den
Scheinwerfern
kurze
Warnsignale
abgegeben
werden
. [EU]
La
luz
de
circulación
diurna
se
APAGARÁ
automáticamente
cuando
se
enciendan
las
luces
o
faros
antiniebla
delanteros
,
excepto
cuando
éstos
se
utilicen
para
emitir
ráfagas
de
advertencia
[14].
Falls
die
Gefahr
besteht
,
dass
andere
Verkehrsteilnehmer
bei
der
Bewegung
der
Scheinwerfer
geblendet
werden
,
dürfen
diese
erst
nach
Erreichen
der
Endlage
eingeschaltet
werden
. [EU]
Si
existe
el
riesgo
de
deslumbrar
a
otros
usuarios
de
la
vía
con
el
movimiento
de
los
faros
,
será
posible
que
estos
se
enciendan
únicamente
una
vez
que
hayan
alcanzado
la
posición
final
.
Jedoch
müssen
bei
einer
Beschleunigung
des
Fahrzeugs
über
10
km/h
die
Einrichtungen
automatisch
ausgeschaltet
werden
und
ausgeschaltet
bleiben
bis
absichtlich
wieder
eingeschaltet
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
si
la
velocidad
hacia
delante
del
vehículo
excede
de
10
km/h
,
los
dispositivos
se
desconectarán
automáticamente
y
permanecerán
desconectados
hasta
que
se
enciendan
de
nuevo
deliberadamente
.
Sie
müssen
unabhängig
von
der
Stellung
des
handbetätigten
Schalters
automatisch
ausgeschaltet
werden
,
wenn
die
Vorwärtsgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs
10
km/h
überschreitet
,
und
ausgeschaltet
bleiben
bis
sie
absichtlich
wieder
eingeschaltet
werden
. [EU]
Los
dispositivos
se
apagarán
automáticamente
cuando
la
velocidad
hacia
delante
del
vehículo
exceda
de
10
km/h
,
independientemente
de
la
posición
del
interruptor
separado
;
en
este
caso
,
permanecerán
apagados
hasta
que
se
enciendan
de
nuevo
deliberadamente
.
Tagfahrleuchten
dürfen
manuell
ausgeschaltet
werden
,
wenn
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
nicht
mehr
als
10
km/h
beträgt
,
vorausgesetzt
,
sie
schalten
sich
automatisch
ein
,
wenn
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
10
km/h
überschreitet
oder
wenn
das
Fahrzeug
mehr
als
100
m
zurückgelegt
hat
und
sie
bleiben
eingeschaltet
,
bis
sie
bewusst
wieder
ausgeschaltet
werden
. [EU]
Las
luces
de
circulación
diurna
podrán
apagarse
manualmente
cuando
la
velocidad
del
vehículo
no
supere
los
10
km/h
,
siempre
que
se
enciendan
automáticamente
cuando
la
velocidad
del
vehículo
supere
los
10
km/h
o
cuando
el
vehículo
haya
recorrido
más
de
100
m y
se
mantengan
encendidas
hasta
que
se
vuelvan
a
apagar
intencionalmente
.
Vor
dem
Start
,
vor
der
Landung
und
wenn
die
Zeichen
zum
Anlegen
der
Sicherheitsgurte
eingeschaltet
werden
oder
das
Anlegen
auf
andere
Weise
angeordnet
wird
,
ist
zu
kontrollieren
,
dass
das
Gepäck
so
verstaut
ist
,
dass
es
eine
Räumung
des
Flugzeugs
nicht
behindern
oder
durch
Herabfallen
oder
eine
andere
Bewegung
Verletzungen
hervorrufen
kann
,
wobei
die
jeweilige
Flugphase
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
Antes
del
despegue
,
del
aterrizaje
y
siempre
que
se
enciendan
las
señales
de
abrocharse
el
cinturón
, o
se
haya
dado
esta
instrucción
de
otra
forma
,
se
comprobará
que
el
equipaje
está
colocado
de
modo
que
no
impida
la
evacuación
del
avión
ni
cause
daños
al
caerse
(o
moverse
),
según
la
fase
de
vuelo
correspondiente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enciendan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners