A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
184 results for decidirán
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
der
epidemiologischen
Untersuchung
entscheidet
die
zuständige
Behörde
,
ob
ein
Betrieb
als
Kontaktbetrieb
anzusehen
ist
. [EU]
En
función
de
la
encuesta
epidemiológica
,
las
autoridades
competentes
decidirán
si
una
explotación
debe
considerarse
explotación
de
contacto
.
Auf
der
Grundlage
der
epidemiologischen
Untersuchung
entscheidet
die
zuständige
Behörde
,
ob
ein
Betrieb
als
Kontaktbetrieb
anzusehen
ist
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
encuesta
epidemiológica
,
las
autoridades
competentes
decidirán
si
una
explotación
debe
considerarse
explotación
de
contacto
.
Auf
Vorschlag
der
Konferenz
der
Präsidenten
bildet
das
Parlament
ständige
interparlamentarische
Delegationen
und
entscheidet
über
ihre
Art
und
die
Zahl
ihrer
Mitglieder
im
Hinblick
auf
ihre
Aufgaben
. [EU]
A
propuesta
de
la
Conferencia
de
Presidentes
,
el
Parlamento
constituirá
delegaciones
interparlamentarias
permanentes
.
La
naturaleza
de
las
delegaciones
y
el
número
de
sus
miembros
se
decidirán
de
acuerdo
con
las
atribuciones
de
las
mismas
.
Auf
Vorschlag
der
Konferenz
der
Präsidenten
bildet
das
Parlament
ständige
interparlamentarische
Delegationen
und
entscheidet
über
ihre
Art
und
die
Zahl
ihrer
Mitglieder
im
Hinblick
auf
ihre
Aufgaben
. [EU]
A
propuesta
de
la
Conferencia
de
Presidentes
,
el
Parlamento
constituirá
delegaciones
interparlamentarias
permanentes
.
La
naturaleza
de
las
delegaciones
y
el
número
de
sus
miembros
se
decidirán
de
acuerdo
con
las
competencias
de
las
mismas
.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
entscheiden
die
Mitgliedstaaten
,
ob
sie
Verträge
,
die
vor
dem
16
.
März
2013
geschlossen
worden
sind
,
ausnehmen
. [EU]
Al
transponer
la
presente
Directiva
los
Estados
miembros
decidirán
si
excluyen
del
ámbito
de
aplicación
los
contratos
celebrados
antes
del
16
de
marzo
de
2013
.
Bei
Forderungen
an
Institute
entscheiden
die
Mitgliedstaaten
,
ob
für
die
Berechnung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
gemäß
Anhang
VI
,
die
Bonität
des
Zentralstaats
,
in
dem
das
Institut
seinen
Sitz
hat
,
oder
die
Bonität
des
Instituts
ders
Gegenpartei
zugrunde
gelegt
wird
. [EU]
Para
calcular
exposiciones
ponderadas
por
riesgo
frente
a
instituciones
,
los
Estados
miembros
decidirán
si
adoptar
el
método
basado
en
la
calidad
crediticia
del
Gobierno
central
de
la
jurisdicción
en
la
que
está
constituida
la
entidad
o
el
método
basado
en
la
calidad
crediticia
de
la
entidad
contraparte
de
conformidad
con
el
anexo
VI
.
Bei
Projekten
nach
Artikel
20
beschließen
die
beitragenden
Mitgliedstaaten
alle
erforderlichen
Regelungen
mit
den
betreffenden
Dritten
in
Bezug
auf
deren
Beiträge
. [EU]
Para
los
proyectos
establecidos
en
virtud
del
artículo
20
,
los
Estados
miembros
contribuyentes
decidirán
con
las
terceras
partes
de
que
se
trate
todas
las
modalidades
necesarias
relativa
a
su
contribución
.
Bei
Projekten
nach
Artikel
21
beschließen
die
beitragenden
Mitgliedstaaten
alle
erforderlichen
Modalitäten
mit
den
betreffenden
Dritten
in
Bezug
auf
deren
Beiträge
. [EU]
Para
los
proyectos
establecidos
en
virtud
del
artículo
21
,
los
Estados
miembros
contribuyentes
decidirán
con
las
terceras
partes
de
que
se
trate
cualquier
modalidad
necesaria
relativa
a
su
contribución
.
Da
die
Mitgliedstaaten
die
Menge
der
Zertifikate
,
die
Kontoinhaber
innerhalb
ihrer
Register
in
nachfolgende
Verpflichtungszeiträume
überführen
werden
(
banking
),
nicht
beeinflussen
können
,
würden
etwaige
künftige
internationale
Einschränkungen
der
Überführung
von
AAU
,
die
als
Depot
für
vergebene
Zertifikate
dienen
,
Register
,
in
denen
eine
unverhältnismäßig
hohe
Anzahl
derartiger
Zertifikate
gehalten
wird
,
in
ernsthafte
Schwierigkeiten
bringen
. [EU]
Puesto
que
los
Estados
miembros
no
tienen
ninguna
influencia
en
la
cantidad
de
derechos
de
emisión
que
los
titulares
de
las
cuentas
decidirán
arrastrar
en
sus
registros
,
cualquier
futura
limitación
internacional
potencial
en
el
arrastre
(«banking»)
de
UCA
que
sirvan
como
reserva
para
derechos
de
emisión
expedidos
causaría
graves
dificultades
en
aquellos
registros
que
contengan
una
cantidad
desproporcionada
de
derechos
de
este
tipo
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
beschließen
auf
der
Grundlage
des
Vertrags
,
ob
das
Programm
über
den
31
.
Dezember
2013
hinaus
fortgesetzt
wird
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
decidirán
,
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
Tratado
,
acerca
de
la
continuación
del
Programa
más
allá
del
31
de
diciembre
de
2013
.
"Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
beschließen
gemäß
Artikel
336
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union"
. [EU]
«El
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
decidirán
con
arreglo
al
artículo
336
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea»
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
beschließen
über
die
Mittelübertragungen
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
27
,
allerdings
für
die
Zwecke
dieses
Artikels
binnen
drei
Wochen
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
decidirán
sobre
las
transferencias
con
arreglo
al
procedimiento
previsto
en
el
artículo
27
,
pero
a
los
efectos
del
presente
artículo
el
plazo
aplicable
será
de
tres
semanas
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
beschließen
über
die
Mittelübertragungen
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
27
,
allerdings
für
die
Zwecke
dieses
Artikels
binnen
drei
Wochen
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
decidirán
sobre
tales
transferencias
con
arreglo
al
procedimiento
previsto
en
el
artículo
27
,
pero
a
los
efectos
del
presente
artículo
,
el
plazo
aplicable
será
de
tres
semanas
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
entscheiden
nach
dem
in
Artikel
156
Absatz
1
des
Vertrags
genannten
Verfahren
,
ob
und
unter
welchen
Bedingungen
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Mechanismen
nach
dem
in
Artikel
18
dieser
Verordnung
genannten
Zeitraum
aufrechterhalten
oder
abgeändert
werden
sollen
. [EU]
De
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
párrafo
primero
del
artículo
156
del
Tratado
,
el
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
decidirán
si
se
mantienen
o
modifican
después
del
período
contemplado
en
el
artículo
18
los
mecanismos
previstos
en
el
presente
Reglamento
, y
en
qué
condiciones
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
prüfen
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
156
Absatz
1
des
Vertrags
,
ob
und
unter
welchen
Bedingungen
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
nach
dem
in
Artikel
19
genannten
Zeitraum
fortgeführt
werden
können
oder
abzuändern
sind
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
párrafo
primero
del
artículo
156
del
Tratado
,
decidirán
si
y
en
qué
condiciones
las
medidas
previstas
en
el
presente
Reglamento
se
seguirán
aplicando
o
se
modificarán
después
del
final
del
período
contemplado
en
el
artículo
19
.
Das
flugmedizinische
Zentrum
,
der
flugmedizinische
Sachverständige
oder
der
Arzt
für
Allgemeinmedizin
muss
die
flugmedizinische
Tauglichkeit
der
Lizenzinhaber
beurteilen
und
entscheiden
,
ob
diese
die
Rechte
ihrer
Lizenz
wieder
ausüben
können
; [EU]
Los
AMC
,
AME
o
GMP
evaluarán
la
aptitud
psicofísica
de
los
titulares
de
las
licencias
y
decidirán
si
son
aptos
para
ejercer
nuevamente
sus
atribuciones
.
Das
Format
von
Verkaufsbelegen
,
die
nicht
elektronisch
ausgefüllt
und
übermittelt
werden
müssen
,
wird
von
den
Mitgliedstaaten
bestimmt
. [EU]
Los
Estados
miembros
decidirán
el
formato
de
las
notas
de
venta
que
no
estén
sujetas
a
la
cumplimentación
y
la
transmisión
electrónicas
.
Das
nationale
Mitglied
,
das
eine
befristet
geführte
Arbeitsdatei
angelegt
hat
,
entscheidet
in
jedem
Einzelfall
,
ob
der
Zugriff
auf
die
Arbeitsdatei
beschränkt
bleibt
oder
anderen
nationalen
Mitgliedern
oder
befugten
Bediensteten
von
Eurojust
ganz
oder
teilweise
Zugang
gewährt
wird
,
um
Eurojust
erforderlichenfalls
in
die
Lage
zu
versetzen
,
seine
Aufgaben
wahrzunehmen
. [EU]
Los
miembros
nacionales
que
hayan
abierto
un
fichero
temporal
de
trabajo
decidirán
,
teniendo
en
cuenta
cada
caso
particular
,
si
mantienen
la
restricción
sobre
dicho
fichero
o
si
dan
acceso
al
mismo
, o a
partes
del
mismo
,
cuando
sea
necesario
,
para
que
Eurojust
pueda
realizar
sus
tareas
, a
los
demás
miembros
nacionales
o
al
personal
autorizado
de
Eurojust
.
Das
nationale
Mitglied
,
das
eine
befristet
geführte
Arbeitsdatei
angelegt
hat
,
entscheidet
,
welche
Informationen
zu
der
befristet
geführten
Arbeitsdatei
in
den
Index
aufgenommen
werden
. [EU]
Los
miembros
nacionales
que
hayan
abierto
un
fichero
temporal
de
trabajo
decidirán
qué
información
sobre
el
fichero
se
introducirá
en
el
índice
.
Das
nationale
Mitglied
entscheidet
innerhalb
der
Grenzen
nach
Absatz
1,
in
welchem
Umfang
in
seinem
Mitgliedstaat
Personen
nach
Artikel
12
Absatz
2
der
Zugriff
auf
die
befristet
geführten
Arbeitsdateien
gewährt
wird
,
sofern
sie
gemäß
Artikel
12
Absatz
6
an
das
Fallbearbeitungssystem
angebunden
sind
. [EU]
Los
miembros
nacionales
,
dentro
de
las
limitaciones
previstas
en
el
apartado
1,
decidirán
sobre
la
amplitud
del
acceso
a
los
ficheros
temporales
de
trabajo
que
se
conceda
en
su
Estado
miembro
de
origen
a
las
personas
a
que
hace
referencia
el
artículo
12
,
apartado
2,
en
la
medida
en
que
estén
conectadas
al
sistema
de
gestión
de
casos
con
arreglo
al
artículo
12
,
apartado
6.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "decidirán":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners