A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
26 results for cumplimentando
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
15
interessierte
Parteien
,
13
Antragsteller
und
2
den
Antrag
unterstützende
Hersteller
beantworteten
den
Stichprobenfragebogen
, 2
weitere
Unternehmen
kooperierten
und
füllten
einen
Minifragebogen
aus
. [EU]
Quince
partes
,
trece
denunciantes
y
dos
productores
en
apoyo
de
la
denuncia
,
respondieron
al
formulario
de
muestreo
y
otras
dos
empresas
cooperaron
cumplimentando
un
minicuestionario
.
Abschnitt
IX
Teil
II
des
Identifizierungsdokuments
ausfüllt
und
unterzeichnet
und
[EU]
Cumplimentando
y
firmando
la
sección
IX
,
parte
II
,
del
documento
de
identificación
, e
Bei
dieser
Untersuchung
wurde
mit
mehr
als
70
Verwendern
Kontakt
aufgenommen
,
doch
nur
sieben
davon
(
Veredelungsunternehmen
und
Abfüller
)
entschlossen
sich
zur
Mitarbeit
und
füllten
einen
Fragebogen
aus
. [EU]
Se
ha
contactado
a
más
de
70
usuarios
en
esta
investigación
,
pero
solo
7
de
ellos
(convertidores y
embotelladores
)
decidieron
cooperar
cumplimentando
un
cuestionario
.
Bitte
tragen
Sie
diese
Informationen
in
Tabelle
9
ein
. [EU]
Utilícese
el
cuadro
9
cumplimentando
la
información
requerida
.
Das
Ausfuhrdrittland
muss
die
Erfüllung
der
in
Anhang
II
festgelegten
und
in
Anhang
IV
näher
erläuterten
besonderen
Bescheinigungsanforderungen
in
Abschnitt
V
des
jeweiligen
Bescheinigungsmusters
gemäß
Anhang
III
attestieren
." [EU]
El
tercer
país
exportador
cumplirá
los
requisitos
específicos
mencionados
en
el
anexo
II
y
establecidos
en
el
anexo
IV
,
de
lo
cual
dará
fe
cumplimentando
la
sección
V
de
cada
certificado
zoosanitario
según
el
modelo
del
anexo
III
.»
dd
)
durch
Erledigung
der
mit
dem
Transport
verbundenen
Formalitäten
,
wie
zum
Beispiel
Ausfüllen
der
Frachtbriefe
,
durch
Gruppierung
und
Umgruppierung
der
Sendungen
[EU]
dd
)
cumplimentando
las
formalidades
vinculadas
al
transporte
,
como
la
redacción
de
las
cartas
de
porte
;
agrupando
y
desagrupando
los
envíos
;
Der
Beklagte
hat
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Zustellung
des
Klageformblattsund
des
Antwortformblatts
zu
antworten
,
indem
er
Teil
II
des
Formblatts
C
ausfüllt
und
es
gegebenenfalls
mit
als
Beweismittel
geeigneten
Unterlagen
an
das
Gericht
zurücksendet
oder
indem
er
auf
andere
geeignete
Weise
ohne
Verwendung
des
Antwortformblatts
antwortet
. [EU]
Dentro
de
un
plazo
de
30
días
a
partir
de
la
fecha
en
la
que
le
hayan
sido
notificados
los
formularios
de
demanda
y
de
contestación
,
el
demandado
deberá
responder
a
esta
notificación
,
bien
cumplimentando
la
parte
II
del
formulario
estándar
de
contestación
C,
acompańada
,
en
su
caso
,
de
los
documentos
justificativos
pertinentes
, y
devolviéndola
al
órgano
jurisdiccional
, o
bien
por
cualquier
otro
medio
adecuado
,
sin
hacer
uso
del
formulario
de
contestación
.
Der
Kläger
leitet
das
europäische
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
ein
,
indem
er
das
in
Anhang
I
vorgegebene
Klageformblatt
A
ausgefüllt
direkt
beim
zuständigen
Gericht
einreicht
oder
diesem
auf
dem
Postweg
übersendet
oder
auf
anderem
Wege
übermittelt
,
der
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
das
Verfahren
eingeleitet
wird
,
zulässig
ist
,
beispielsweise
per
Fax
oder
e-Mail
. [EU]
El
demandante
iniciará
el
proceso
europeo
de
escasa
cuantía
cumplimentando
el
formulario
estándar
de
demanda
A,
tal
como
figura
en
el
anexo
I, y
presentándolo
directamente
ante
el
órgano
jurisdiccional
competente
o
enviándolo
por
correo
postal
o
por
cualquier
otro
medio
de
comunicación
(fax,
correo
electrónico
,
etc
.)
admitido
por
el
Estado
miembro
en
el
que
se
inicie
el
proceso
.
Der
Notifizierende
gibt
zu
diesem
Zweck
durch
Ausfüllen
des
entsprechenden
Teils
des
Notifizierungsformulars
nach
Anhang
IA
eine
entsprechende
Erklärung
ab
. [EU]
El
notificante
hará
una
declaración
a
tal
efecto
cumplimentando
la
parte
correspondiente
del
documento
de
notificación
que
figura
en
el
anexo
IA
.
Die
beiden
im
Überprüfungsantrag
genannten
südafrikanischen
ausführenden
Hersteller
beantworteten
zwar
die
Anfragen
der
Kommission
,
aber
nur
der
an
Ausfuhren
in
die
Union
interessierte
Hersteller
kooperierte
und
füllte
einen
Fragebogen
aus
. [EU]
Los
dos
productores
exportadores
sudafricanos
citados
en
la
solicitud
de
reconsideración
respondieron
a
las
preguntas
de
la
Comisión
,
pero
solo
el
que
tenía
interés
por
exportar
a
la
Unión
cooperó
cumplimentando
un
cuestionario
.
Die
nationalen
Sicherheitsbehörden
übermitteln
die
Angaben
unter
Verwendung
des
elektronischen
Web-Musterformulars
,
in
dem
die
betreffenden
Felder
ausgefüllt
werden
. [EU]
Las
autoridades
nacionales
responsables
de
la
seguridad
remitirán
la
información
cumplimentando
todos
los
campos
pertinentes
del
formulario
electrónico
normalizado
a
través
de
la
web
.
Die
nationalen
Sicherheitsbehörden
übermitteln
die
Informationen
zur
Aktualisierung
des
Registers
mittels
einer
webgestützten
Anwendung
und
unter
Verwendung
des
elektronischen
Web-Musterformulars
,
in
dem
die
betreffenden
Felder
gemäß
Anhang
II
ausgefüllt
werden
. [EU]
La
autoridad
nacional
responsable
de
la
seguridad
remitirá
los
datos
para
la
actualización
del
registro
electrónicamente
a
través
de
una
aplicación
web
cumplimentando
los
campos
pertinentes
del
formulario
electrónico
normalizado
conforme
a
lo
establecido
en
el
anexo
II
.
Für
den
Nachweis
,
dass
sie
die
in
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/96/EG
festgelegten
Verwertungs-
,
Wiederverwendungs-
und
Recyclingquoten
einhalten
,
füllen
die
Mitgliedstaaten
die
Tabelle
2
des
Anhangs
dieser
Entscheidung
aus
. [EU]
Los
Estados
miembros
demostrarán
que
cumplen
los
porcentajes
de
valorización
,
reutilización
y
reciclado
fijados
en
el
artículo
7,
apartado
2,
de
la
Directiva
2002/96/CE
cumplimentando
el
cuadro
2
que
figura
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
in
Feld
20
des
GVDE
den
Ausgangsort
für
die
geplante
Ausfuhr
aus
der
Europäischen
Union
eintragen
,
der
in
Abschnitt
IV
der
Bescheinigung
angegeben
ist
,
auf
die
in
Artikel
2
Buchstabe
b
dieses
Beschlusses
Bezug
genommen
wird
,
und
[EU]
notifiquen
el
punto
previsto
para
su
salida
de
la
Unión
Europea
,
indicado
en
la
sección
IV
del
certificado
mencionado
en
el
artículo
2,
letra
b),
cumplimentando
el
punto
20
del
DVCE
,
así
como
um
die
Unregelmäßigkeit
bei
dieser
Beförderung
zu
beheben
,
und
zwar
durch
Berichtigung
der
sachlichen
Fehler
oder
durch
Ausstellung
eines
neuen
Dokuments
[EU]
para
regularizar
dicho
transporte
,
rectificando
los
errores
materiales
o
cumplimentando
un
nuevo
documento
"Unterzeichner"
Bürger
der
Union
,
die
eine
Bürgerinitiative
unterstützt
haben
,
indem
sie
für
diese
Initiative
ein
Formular
für
die
Unterstützungsbekundung
abgegeben
haben
; [EU]
«firmantes»
los
ciudadanos
de
la
Unión
que
hayan
apoyado
una
iniciativa
ciudadana
determinada
cumplimentando
una
declaración
de
apoyo
a
esa
iniciativa
; 3)
Verschiedene
Hersteller
und
Herstellerverbände
in
Korea
wurden
daraufhin
aufgefordert
,
zu
kooperieren
und
einen
Fragebogen
auszufüllen
. [EU]
Posteriormente
,
se
contactó
a
varios
productores
y
asociaciones
de
productores
de
Corea
y
se
les
invitó
a
cooperar
cumplimentando
un
cuestionario
.
Wenn
nein
,
füllen
Sie
bitte
das
vorliegende
Formular
aus
und
geben
Sie
an
,
ob
die
ursprüngliche
Regelung
,
die
jetzt
geändert
wird
,
der
Überwachungsbehörde
gemeldet
worden
ist
. [EU]
En
caso
negativo
,
sígase
cumplimentando
este
impreso
y
especifíquese
si
se
notificó
al
Órgano
el
régimen
objeto
de
modificación
Wenn
nein
,
füllen
Sie
bitte
dieses
Formular
weiter
aus
und
geben
Sie
an
,
ob
die
ursprüngliche
Regelung
,
die
jetzt
geändert
wird
,
bei
der
EFTA-Überwachungsbehörde
angemeldet
worden
ist
. [EU]
En
caso
negativo
,
sígase
cumplimentando
este
impreso
y
especifíquese
si
se
notificó
al
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
el
régimen
objeto
de
modificación
.
Wenn
nein
,
füllen
Sie
bitte
dieses
Formular
weiter
aus
und
geben
Sie
an
,
ob
die
ursprüngliche
Regelung
,
die
jetzt
geändert
wird
,
bei
der
Kommission
angemeldet
worden
ist
. [EU]
En
caso
negativo
,
sígase
cumplimentando
este
impreso
y
especifíquese
si
se
notificó
a
la
Comisión
el
régimen
objeto
de
modificación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cumplimentando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners