A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for colmena
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
alle
zur
Einfuhr
in
die
Union
bestimmten
Völker
wurden
gründlich
untersucht
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
alle
Hummeln
,
die
gesamte
Brut
und
alle
Verpackungen
frei
von
dem
kleinen
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
seinen
Eiern
bzw
.
Larven
sind
sowie
frei
von
anderen
Bienenschädlingen
,
insbesondere
der
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
.),
sind
[EU]
todas
las
colonias
destinadas
a
la
importación
a
la
Unión
han
sido
inspeccionadas
con
todo
detalle
para
garantizar
que
ni
los
abejorros
ni
el
plantel
reproductor
ni
los
embalajes
contienen
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
), o
sus
huevos
y
larvas
,
ni
otras
plagas
propias
de
las
abejas
,
en
particular
,
Tropilaelaps
spp
.
Am
5.
Mai
2010
unterrichteten
die
Vereinigten
Staaten
die
Kommission
über
Ausbrüche
des
kleinen
Bienenstockkäfers
in
Teilen
des
Bundesstaats
Hawaii
. [EU]
El
5
de
mayo
de
2010
,
Estados
Unidos
informó
a
la
Comisión
de
que
se
han
registrado
brotes
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
en
zonas
del
Estado
de
Hawai
.
Angesichts
der
Merkmale
dieser
Schädlinge
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
es
keine
obligatorische
Norm
des
OIE
für
die
Anzeige
dieser
Schädlinge
gibt
,
gilt
für
die
Einfuhr
von
lebenden
Bienenköniginnen
in
die
Gemeinschaft
die
Vorschrift
,
dass
für
den
kleinen
Bienenstockkäfer
und
die
Tropilaelapsmilbe
im
gesamten
Hoheitsgebiet
des
Ausfuhrdrittlandes
Anzeigepflicht
bestehen
muss
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
características
de
estas
enfermedades
y
la
ausencia
de
normas
de
notificación
obligatorias
de
la
OIE
con
respecto
a
ellas
,
los
requisitos
para
la
importación
de
abejas
reinas
vivas
en
la
Unión
Europea
prevén
la
obligación
de
notificación
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
y
del
ácaro
Tropilaelaps
en
todo
el
territorio
del
tercer
país
exportador
.
Befall
mit
dem
kleinen
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
) [EU]
Infestación
por
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
)
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
) [EU]
Pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
)
Bündelung
von
Fachwissen
über
Tropilaelaps-Milben
und
den
Kleinen
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
sowie
andere
einschlägige
Krankheitserreger
,
um
rasche
Differenzialdiagnosen
zu
ermöglichen
[EU]
Conservar
los
conocimientos
sobre
el
ácaro
Tropilaelaps
y
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) y
otros
agentes
patógenos
pertinentes
para
hacer
posible
un
diagnóstico
diferencial
rápido
Da
die
beiden
Schädlinge
,
der
kleine
Bienenstockkäfer
und
die
Tropilaelaps-Milbe
,
sich
rasch
ausbreiten
können
,
sollten
bei
einem
Befall
die
Beschränkungen
für
ein
Gebiet
von
mindestens
100
Kilometern
um
die
befallenen
Betriebe
herum
gelten
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
capacidad
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
y
el
ácaro
Tropilaelaps
de
propagarse
rápidamente
,
la
zona
sometida
a
restricciones
,
en
caso
de
que
se
produzca
un
brote
de
estas
enfermedades
,
debe
ser
al
menos
de
100
km
en
torno
a
las
instalaciones
infectadas
.
Darüber
hinaus
dürfen
Sendungen
mit
bestimmten
Bienenarten
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
nur
in
die
Union
verbracht
werden
,
wenn
sie
aus
Drittländern
,
Gebieten
bzw
.
Teilen
davon
stammen
,
die
in
Anhang
II
Teil
1
dieser
Verordnung
aufgeführt
sind
und
in
denen
das
Auftreten
des
kleinen
Bienenstockkäfers
(
Aethina
tumida
)
im
gesamten
betreffenden
Drittland
bzw
.
Gebiet
anzeigepflichtig
ist
. [EU]
Asimismo
,
el
Reglamento
(UE)
no
206/2010
solo
permite
la
introducción
en
la
Unión
de
las
partidas
de
determinadas
especies
de
abejas
procedentes
de
terceros
países
o
territorios
enumerados
en
el
anexo
II
,
parte
1,
de
dicho
Reglamento
,
que
estén
sujetos
a
notificación
obligatoria
en
todo
el
país
o
territorio
respecto
a
la
presencia
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
).
dem
kleinen
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
[EU]
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
), y
den
kleinen
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
),
seine
Eier
und
Larven
[EU]
la
presencia
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
),
sus
huevos
o
larvas
Der
kleine
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
die
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
)
sind
exotische
Schädlinge
,
die
Honigbienen
befallen
und
sich
auf
eine
Reihe
von
Drittländern
ausgebreitet
haben
,
wo
sie
im
Bienenzuchtsektor
ernste
Probleme
verursachen
. [EU]
El
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) y
el
ácaro
Tropilaelaps
(Tropilaelaps
spp
.)
son
plagas
exóticas
que
afectan
a
las
abejas
y
que
se
están
propagando
en
diversos
terceros
países
,
ocasionando
graves
problemas
al
sector
de
la
apicultura
.
die
Bienen/Hummeln
(2)
stammen
aus
einem
Gebiet
mit
einem
Radius
von
mindestens
100
km
das
keinen
Beschränkungen
wegen
des
Verdachts
auf
ein
Auftreten
bzw
.
wegen
eines
bestätigten
Auftretens
des
kleinen
Bienenstockkäfers
(
Aethina
tumida
)
oder
der
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
.)
unterliegt
und
von
diesen
nicht
befallen
ist
[EU]
las
abejas
/
los
abejorros
(2)
proceden
de
una
zona
con
un
radio
de
al
menos
100
km
que
no
está
sometida
a
ninguna
restricción
relacionada
con
la
sospecha
de
la
presencia
o
la
presencia
confirmada
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) o
del
ácaro
Tropilaelaps
(Tropilaelaps
spp
.) y
en
la
que
no
existen
tales
infestaciones
die
Bienen/Hummeln
(2)
und
die
entsprechenden
Verpackungen
wurden
mittels
Sichtkontrolle
auf
den
kleinen
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
seine
Eier
bzw
.
Larven
sowie
auf
andere
Bienenschädlinge
,
insbesondere
die
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
.),
untersucht
. [EU]
las
abejas
/
los
abejorros
(2),
así
como
su
embalaje
,
han
sido
objeto
de
un
examen
visual
para
detectar
la
presencia
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) o
de
sus
huevos
y
larvas
, o
de
otras
infestaciones
,
en
particular
el
ácaro
Tropilaelaps
(Tropilaelaps
spp
.),
que
afectan
a
las
abejas
.
Die
bösartige
Faulbrut
,
der
kleine
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
die
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
.)
sind
in
(
Angabe
des
gesamten
Hoheitsgebiets
eines
Ausfuhrlandes
gemäß
Anhang
III
Teil
1
oder
der
Ausfuhrregion
eines
Drittlandes
gemäß
Anhang
III
Teil
2
der
Entscheidung
2003/881/EG
)
anzeigepflichtige
Krankheiten/Schädlinge
.13.2.
Die
vorstehend
beschriebenen
Bienenköniginnen/Hummelköniginnen
und
Pflegebienen
erfüllen
folgende
Anforderungen:a
)
Sie
stammen
aus
einem
von
der
zuständigen
Behörde
überwachten
und
kontrollierten
Imkereibetrieb
;b)
sie
stammen
aus
einem
Gebiet
,
das
nicht
wegen
Ausbruch
bösartiger
Faulbrut
gesperrt
ist
,
und
in
dem
ein
solcher
Ausbruch
innerhalb
der
letzten
30
Tage
vor
der
Ausstellung
der
vorliegenden
Bescheinigung
nicht
festgestellt
wurde
. [EU]
La
loque
americana
,
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) y
el
ácaro
Tropilaelaps
(Tropilaelaps
spp
.)
son
enfermedades/plagas
de
obligada
notificación
en
(indicar
la
totalidad
del
territorio
de
un
país
exportador
mencionado
en
la
parte
1
del
anexo
III
o
la
región
exportadora
de
un
tercer
país
mencionada
en
la
parte
2
del
anexo
III
de
la
Decisión
2003/881/CE
).13.2.
Die
Mitgliedstaaten
genehmigen
die
Einfuhr
von
Bienen
(
Apis
mellifera
und
Bombus
spp
.)
gemäß
Absatz
1
aus
einem
Drittland
nur
,
wenn
die
bösartige
Faulbrut
,
der
kleine
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
die
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
.)
im
gesamten
Hoheitsgebiet
dieses
Drittlandes
anzeigepflichtige
Krankheiten/Schädlinge
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
sólo
autorizarán
la
importación
de
las
abejas
(Apis
mellifera
y
Bombus
spp
.)
mencionadas
en
el
apartado
1
procedentes
de
un
tercer
país
si
la
loque
americana
,
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) y
el
ácaro
Tropilaelaps
(Tropilaelaps
spp
.)
son
enfermedades/plagas
de
obligada
notificación
en
dicho
tercer
país
.
Die
Standardoutputs
für
die
tierischen
Merkmale
werden
je
Stück
Vieh
festgesetzt
,
außer
für
Geflügel
,
für
das
sie
je
hundert
Stück
,
und
für
Bienen
,
für
die
sie
je
Bienenstock
festgesetzt
werden
. [EU]
Las
PE
de
las
características
animales
se
determinarán
por
cabeza
de
ganado
,
excepto
para
las
aves
,
para
las
que
se
determinarán
por
100
cabezas
, y
las
abejas
,
para
las
que
se
determinarán
por
colmena
.
Die
Vernichtung
von
Bienen
in
den
Waben
als
Methode
zur
Ernte
der
Imkereierzeugnisse
ist
untersagt
. [EU]
Está
prohibida
la
destrucción
de
abejas
en
los
panales
como
método
asociado
a
la
recolección
de
los
productos
de
la
colmena
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1398/2003
der
Kommission
vom
5.
August
2003
zur
Änderung
von
Anhang
A
der
Richtlinie
92/65/EWG
des
Rates
zwecks
Aufnahme
des
kleinen
Bienenstockkäfers
(
Äthina
tumida
),
der
Tropilälapsmilbe
(
Tropilälaps
spp
.),
der
Ebola
und
der
Affenpocken
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
1398/2003
de
la
Comisión
,
de
5
de
agosto
de
2003
,
que
modifica
el
anexo
A
de
la
Directiva
92/65/CEE
del
Consejo
para
incluir
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
),
el
ácaro
Tropilaelaps
(Tropilaelaps
spp
.),
el
Ebola
y
el
virus
de
la
viruela
del
mono
Die
zuständige
Behörde
der
Vereinigten
Staaten
hat
alle
notwendigen
Informationen
hinsichtlich
der
Tiergesundheitslage
für
Bienen
auf
Hawaii
übermittelt
und
hervorgehoben
,
dass
seit
1985
keine
Bienen
mehr
in
ihr
Hoheitsgebiet
eingeführt
wurden
und
regelmäßig
Überwachungsprogramme
zur
Erkennung
von
Bienenkrankheiten
,
einschließlich
des
Befalls
mit
dem
kleinen
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
der
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
.),
durchgeführt
werden
. [EU]
La
autoridad
competente
de
los
Estados
Unidos
de
América
ha
transmitido
toda
la
información
necesaria
con
respecto
a
la
situación
sanitaria
de
las
abejas
en
Hawai
,
poniendo
de
relieve
que
desde
1985
no
se
han
importado
abejas
en
su
territorio
y
que
se
realizan
sistemáticamente
programas
de
inspección
para
detectar
las
enfermedades
de
las
abejas
,
incluidos
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) y
el
ácaro
Tropilaelaps
(Tropilaelaps
spp
.)
Edelkastanienhonig:
hell-
bis
dunkelbraune
Tönung
,
kräftiges
Esskastanienaroma
,
herb-würzig
mit
leicht
bitterer
Note
. [EU]
La
miel
de
acacia
es
de
color
claro
,
tiene
un
suave
olor
de
flor
de
acacia
,
un
aroma
de
robinia
y
un
sabor
de
colmena
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "colmena":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners