A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for abhängiger
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
abhängiger
Verwandter
in
aufsteigender
Linie
[EU]
ascendiente
a
cargo
Als
Antwort
auf
die
Verfahrenseinleitung
haben
die
slowenischen
Behörden
dargelegt
,
dass
auch
das
Absatzvolumen
vom
Jahr
2000
bis
zum
Jahr
2001
und
vom
Jahr
2002
bis
zum
Jahr
2003
gesunken
ist
,
während
die
Erhöhung
im
Jahr
2002
eine
Folge
von
außerordentlichen
Ereignissen
war
,
nämlich
bestimmter
Bauarbeiten
in
Kroatien
(
Ausstattung
großer
Hotelkomplexe
),
der
Einführung
eines
neuen
Möbelprogramms
und
der
Darstellung
der
Erträge
zweier
abhängiger
Gesellschaften
,
die
zum
1.
Januar
2003
mit
Novoles
verschmolzen
wurden
. [EU]
En
respuesta
a
la
incoación
del
procedimiento
,
las
autoridades
eslovenas
explicaron
que
el
volumen
de
ventas
también
disminuyó
de
2000
a
2001
y
desde
2002
a
2003
,
mientras
que
el
incremento
de
2002
se
debió
a
razones
extraordinarias:
dinamismo
de
la
construcción
en
Croacia
(equipamiento
de
grandes
complejos
hoteleros
),
introducción
de
una
nueva
gama
de
muebles
y
cómputo
de
los
ingresos
de
dos
filiales
,
que
se
integraron
en
Novoles
el
1
de
enero
de
2003
.
Bei
einem
System
voneinander
abhängiger
Leuchten
sind
die
Vorschriften
für
die
geometrische
Sichtbarkeit
erfüllt
,
wenn
alle
seine
voneinander
abhängigen
Leuchten
zusammen
betrieben
werden
. [EU]
En
el
caso
de
un
sistema
de
luces
interdependientes
,
deberán
cumplirse
los
requisitos
de
visibilidad
geométrica
cuando
todas
las
luces
interdependientes
funcionen
al
mismo
tiempo
.
darf
ein
System
voneinander
abhängiger
Leuchten
der
der
Kategorie
S3
oder
S4
angebracht
sein
. [EU]
un
sistema
de
luces
interdependientes
de
la
categoría
S3
o
S4
.
Darüber
hinaus
erwogen
sie
als
Ausgleichsmaßnahme
auch
den
Verkauf
abhängiger
Gesellschaften
. [EU]
Además
,
tuvieron
en
cuenta
la
venta
de
las
filiales
de
HSW
en
carácter
de
medida
compensatoria
.
Darüber
hinaus
ist
ein
vom
Erdölpreis
abhängiger
Aufpreis
für
den
Betrag
der
auf
diese
Weise
ermittelten
Schürfgebühr
anzuwenden
(+ 3 %
bzw
. + 6 %,
sofern
der
Erdölpreis
80
oder
90
USD/bbl
überschreitet
;
im
Folgenden
"Brent-Aufpreis"
). [EU]
Además
,
todos
estos
tipos
están
sujetos
a
un
recargo
en
función
del
precio
del
crudo:
+ 3 %
si
el
precio
del
crudo
es
superior
a
80
USD/bbl
o + 6 %
si
es
superior
a
90
USD/bbl
(en
lo
sucesivo
,
«cláusula
Brent»
).
Die
Ausbeutung
für
Betteltätigkeiten
,
wozu
auch
der
Einsatz
abhängiger
Opfer
des
Menschenhandels
als
Bettler
gehört
,
erfüllt
daher
nur
dann
die
Definition
des
Menschenhandels
,
wenn
alle
Merkmale
der
Zwangsarbeit
oder
der
erzwungenen
Dienstleistung
vorhanden
sind
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
explotación
de
la
mendicidad
,
incluido
el
uso
en
la
mendicidad
de
una
persona
dependiente
víctima
de
la
trata
,
solo
se
incluye
en
el
ámbito
de
la
definición
de
trata
de
seres
humanos
cuando
concurren
todos
los
elementos
del
trabajo
o
servicio
forzoso
.
die
Bedingungen
-
einschließlich
Auswahlkriterien
und
Einstellungsbedingungen
-
für
den
Zugang
zur
Beschäftigung
oder
zu
abhängiger
oder
selbständiger
Erwerbstätigkeit
,
unabhängig
von
Tätigkeitsfeld
und
beruflicher
Position
einschließlich
des
beruflichen
Aufstiegs
[EU]
las
condiciones
de
acceso
al
empleo
,
al
trabajo
por
cuenta
propia
o a
la
ocupación
,
incluidos
los
criterios
de
selección
y
las
condiciones
de
contratación
,
cualquiera
que
sea
el
sector
de
actividad
y
en
todos
los
niveles
de
la
jerarquía
profesional
,
incluida
la
promoción
Die
Längsdruckkraft
,
die
ohne
Entgleisung
auf
ein
Fahrzeug
mit
UIC-Kupplung
oder
zugelassener
Mittelkupplung
oder
Kuppelstange/Kurzkupplung
wirken
darf
,
muss
höher
sein
als
ein
von
der
Fahrzeugkonstruktion
(
zweiachsig
,
Drehgestellwagen
,
feste
Fahrzeuggruppe
,
kombinierter
Verkehr
,
Road-Railer™
;,
etc
.)
abhängiger
Grenzwert
. [EU]
La
fuerza
longitudinal
que
podrá
aplicarse
a
un
vehículo
sin
que
éste
descarrile
debe
ser
superior
a
un
umbral
que
dependerá
del
diseño
del
vehículo
(de
dos
ejes
,
vagón
de
bogies
,
grupo
fijo
de
vehículos
,
Combirail
,
Road-Railer™
;,
etc
.)
provisto
de
un
acoplador
UIC
o
acoplador
central
acepado
, o
biela
de
acoplamiento/acoplador
corto
.
Die
mit
*
gekennzeichneten
Felder
müssen
von
Familienangehörigen
von
Unionsbürgern
und
von
Staatsangehörigen
des
EWR
oder
der
Schweiz
(
Ehegatte
,
Kind
oder
abhängiger
Verwandter
in
aufsteigender
Linie
)
in
Ausübung
ihres
Rechts
auf
Freizügigkeit
nicht
ausgefüllt
werden
. [EU]
Los
familiares
de
ciudadanos
de
la
UE
,
del
EEE
o
de
la
Confederación
Suiza
(cónyuges,
hijos
o
ascendientes
a
cargo
)
que
viajen
ejerciendo
su
derecho
de
libre
circulación
no
deben
rellenar
los
campos
marcados
con
un
asterisco
.
Diese
schließen
die
Finanzierung
durch
Privatbanken
(
61
,6
Mio
.
PLN
),
Einnahmen
aus
dem
bereits
erfolgten
Verkauf
oder
der
Verpachtung
von
Vermögensgegenständen
(
61
,4
Mio
.
PLN
)
und
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
abhängiger
Gesellschaften
(
126
,4
Mio
.
PLN
)
ein
. [EU]
Abarcan
la
financiación
procedente
de
bancos
privados
(61,6
millones
PLN
),
beneficios
de
las
ventas
realizadas
o
del
arrendamiento
de
activos
(61,4
millones
PLN
) y
los
beneficios
de
las
ventas
realizadas
de
las
sociedades
filiales
(126,4
millones
PLN
) [29].
Die
Umstrukturierung
der
HSW
S.A.
sollte
darüber
hinaus
den
Verkauf
abhängiger
Gesellschaften
und
die
Privatisierung
im
Dienstleistungsbereich
tätiger
Abteilungen
umfassen
. [EU]
Se
preveía
que
la
reestructuración
de
HSW
incluiría
la
venta
de
las
sociedades
filiales
y
la
privatización
de
aquellos
departamentos
del
beneficiario
que
ejercían
actividades
en
el
sector
de
prestación
de
servicios
.
Die
Umstrukturierung
der
HSW
S.A.
umfasste
darüber
hinaus
den
Verkauf
abhängiger
Gesellschaften
und
die
Privatisierung
von
Abteilungen
,
die
im
Dienstleistungsbereich
tätig
sind
. [EU]
La
reestructuración
de
HSW
SA
implicó
también
la
cesión
de
filiales
y
la
privatización
de
los
departamentos
consagrados
a
la
prestación
de
servicios
.
"Einzelleuchte
in
einem
System
voneinander
abhängiger
Leuchten"
sind
Einrichtungen
,
die
als
Teil
eines
Systems
voneinander
abhängiger
Leuchten
betrieben
werden
. [EU]
«Luz
interdependiente»
Für
2006
war
der
Abschluss
des
Verkaufs
zweier
abhängiger
Gesellschaften
-
der
HSW-Federwerk
(
HSW-Zakł
;ad
Sprę
;żynownia)
und
der
HSW-Sauerstoffwerk
(
HSW-Tlenownia
) -
vorgesehen
. [EU]
En
2006
se
había
previsto
ultimar
la
venta
de
dos
filiales:
HSW-Zakł
;ad
Sprę
;żynownia y
HSW-Tlenownia
.
Für
2006
war
der
Abschluss
des
Verkaufs
zweier
abhängiger
Gesellschaften
-
der
HSW-Federwerk
(
HSW-Zakł
;ad
Sprę
;żynownia)
und
der
HSW-Sauerstoffwerk
(
HSW-Tlenownia
) -
vorgesehen
. [EU]
Se
preveía
que
en
2006
concluiría
la
venta
de
dos
sociedades
filiales:
HSW-Zakł
;ad
Sprę
;żynownia (Taller
de
Muelles
) y
HSW-Tlenownia
(Taller
de
Oxígeno
).
F
von
der
Art
der
Tätigkeit
abhängiger
Festbetrag
(
siehe
Anhang
), [EU]
F
parte
fija
,
función
de
la
naturaleza
de
la
operación
efectuada
(véase
anexo
)
Hauptgrund
(
bedingt
durch
Betreuung
sonstiger
abhängiger
Personen
)
dafür
,
dass
überhaupt
nicht
oder
nur
Teilzeit
gearbeitet
wird
[EU]
Razón
principal
(vinculada
al
cuidado
de
otras
personas
dependientes
)
por
la
que
no
trabaja
o
trabaja
a
tiempo
parcial
Im
Novemberplan
stiegen
die
Gesamteinnahmen
aus
dem
Verkauf
abhängiger
Gesellschaften
auf
126
Mio
.
PLN
(
29
,8
Mio
.
EUR
)
an
. [EU]
En
el
plan
de
noviembre
,
los
beneficios
totales
procedentes
de
la
venta
de
las
sociedades
filiales
alcanzó
el
nivel
de
126
millones
PLN
(29,8
millones
EUR
).
Ist
der
Vordruck
für
einen
belgischen
,
tschechischen
,
griechischen
,
lettischen
,
litauischen
,
polnischen
oder
liechtensteinischen
Träger
bestimmt
,
so
sind
die
Zeiten
abhängiger
Beschäftigung
und
selbständiger
Tätigkeit
mit
folgender
Kennzeichnung
anzugeben:
[EU]
Si
la
certificación
va
destinada
a
una
institución
belga
,
checa
,
griega
,
letona
,
lituana
,
polaca
o
liechtensteiniana
,
indicar
si
se
trata
de
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abhängiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners