DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vers
Search for:
Mini search box
 

369 results for Vers
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

10 Bildwiedergabegeräte der Art "Digital versatile disc" (DVD) [EU] 10 aparatos de reproducción de imagen y sonido del tipo de disco versátil digital (DVD)

20 DVDs (digital versatile discs), auf denen Werke "moderner Kunst" in Form von Bildern mit Tonbegleitung gespeichert sind. [EU] 20 discos versátiles digitales (DVD) que contienen grabaciones de obras de «arte moderno» en forma de imágenes acompañadas de sonido.

Aber selbst wenn das Unternehmen möglicherweise ein Verzeichnis über die für die Herstellung einer bestimmten Menge der betroffenen Ware verbrauchten Rohstoffe führt, hat es versäumt, ein System gemäß dem FTP 2004-09 (Anhang 23) und Anhang II (II) Absatz 4 der Grundverordnung anzuwenden, mit dessen Hilfe überprüft werden kann, welche Vormaterialien für die Herstellung der ausgeführten Ware verbraucht wurden und in welchen Mengen. [EU] Sin embargo, aun admitiendo que la empresa llevara un registro del consumo de materias primas para producir una cierta cantidad del producto afectado, no mantuvo un sistema que permitiera verificar qué insumos se consumieron en la producción del producto exportado y en qué cuantía, como establece la FTP 2004-2009 (apéndice 23) y de conformidad con el anexo II, punto II, apartado 4, del Reglamento de base.

Ablauf des Stoppmanövers [EU] Maniobra de parada

Abschluss des Sonderprogramms zur Förderung von Frieden und Versöhnung in Nordirland und dem Grenzgebiet Irlands (2000 bis 2006) [EU] Finalización del programa especial de apoyo a la paz y la reconciliación en Irlanda del Norte y en las regiones fronterizas de Irlanda (2000-2006)

Abschluss des Sonderprogramms zur Förderung von Frieden und Versöhnung in Nordirland und im Grenzgebiet Irlands (2000 bis 2006) [EU] Finalización del Programa especial de apoyo a la paz y a la reconciliación en Irlanda del Norte y en los condados fronterizos de Irlanda (2000 a 2006)

Abwesenheit oder Versäumnis einer Streitpartei, sich zur Sache zu äußern, stellt kein Hindernis für das Verfahren dar. [EU] Si una parte en la controversia no comparece o no defiende su causa, ello no impedirá la continuación del procedimiento.

Abwicklung des Sonderprogramms zur Förderung von Frieden und Versöhnung in Nordirland und dem Grenzgebiet Irlands (2000 bis 2006) [EU] Finalización del programa especial de apoyo a la paz y a la reconciliación en Irlanda del Norte y en los condados fronterizos de Irlanda (2000 a 2006)

ACHTES KAPITEL ; VERSÄUMNISURTEIL [EU] CAPÍTULO OCTAVO DE LAS SENTENCIAS DICTADAS EN REBELDÍA

Allein die Tatsache, dass der Antragsteller es versäumte, die Existenz dieser Unternehmen anzugeben, genügt für die Schlussfolgerung, dass nicht festgestellt werden kann, ob die Gruppe als Ganzes die MWB-Anforderungen erfüllt. [EU] La no comunicación por parte del solicitante de la existencia de estas empresas ya basta para concluir que no puede determinarse si el grupo en su conjunto cumple todas las condiciones para que se conceda el trato de economía de mercado.

Allerdings versäumte er es, die Existenz dieser beiden Unternehmen fristgerecht bekannt zu geben (siehe Randnummern 25 und 26). [EU] No obstante, no comunicó la existencia de estas dos empresas dentro de los plazos fijados para ello, como se expone en los considerandos 25 y 26.

Allgemeines und Randbedingungen für die Durchführung des Ausweichmanövers [EU] Condiciones generales y condiciones límite relativas a la prueba de evitación

Als Ende der Lenkbewegung (Completion of Steer - COS) wird der Zeitpunkt definiert, zu dem der Lenkwinkel nach Vollendung des Sinus-Dwell-Manövers zum Nullwert zurückkehrt. [EU] Se entiende por «fin del giro» (COS) el instante en que el ángulo en el volante vuelve a cero al término de la maniobra de giro de seno con pausa.

Als zweckgebundene Einnahmen gelten ebenso wie die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen wiedereingezogenen Beträge gemäß Artikel 32 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 [EU] Se considerarán ingresos asignados del mismo modo que los importes recuperados a raíz de irregularidades o negligencias mencionados en el artículo 32, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1290/2005:

Am 6. August 2005 veröffentlichte die Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union eine Bekanntmachung über die Einleitung eines Antidumpingverfahrens betreffend die Einfuhren beschreibbarer DVDs (nachstehend "DVD+/-R" genannt) mit Ursprung in der Volksrepublik China ("VR China"), Hongkong und Taiwan (nachstehend "betroffene Länder" genannt). [EU] El 6 de agosto de 2005, la Comisión anunció, mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea [2], el inicio de un procedimiento antidumping relativo a las importaciones en la Comunidad de discos versátiles digitales grabables (DVD+/-R) originarios de la República Popular China, Hong Kong y Taiwán (los «países afectados»).

Angesichts dieses Versäumnisses und seiner Bedeutung sowohl hinsichtlich der MWB-Analyse als auch der Antidumping-Feststellungen auf der Grundlage der von dieser Ausführergruppe vorgelegten individuellen Daten wurde der Schluss gezogen, dass die Gruppe unwahre und irreführende Informationen im Sinne von Artikel 18 der Grundverordnung vorgelegt hatte. [EU] Teniendo en cuenta la referida omisión y su importancia tanto en lo relativo al análisis del trato de economía de mercado como en la determinación del dumping, que se basaría en los datos individuales remitidos por ese grupo de exportadores, se determinó que habían suministrado información falsa o engañosa a efectos de lo dispuesto en el artículo 18 del Reglamento de base.

Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung, da es Tetra versäumt hat, in der Rubrik 8.10 des Formblattes CO (Information über FuE-Tätigkeiten in benachbarten Märkten) über die Tetra-Fast-Technologie Auskunft zu geben [EU] Infracción del artículo 14, apartado 1, letra b) del Reglamento de concentraciones al no haber revelado la existencia de la tecnología Tetra Fast en la sección 8.10 del formulario CO, donde se solicita información sobre las actividades de I+D en los mercados de referencia

Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe c der Fusionskontrollverordnung, da Tetra es versäumt hat, in der Antwort auf das Auskunftsverlangen gemäß Artikel 11 vom 13. Juli 2001 Angaben zur Tetra-Fast-Technologie zu machen. In dem Auskunftsverlangen [EU] Infracción del artículo 14, apartado 1, letra c), del Reglamento de concentraciones al no haber revelado la existencia de la tecnología Tetra Fast en la respuesta a la solicitud de información con arreglo al artículo 11 cursada el 13 de julio de 2001, en la que:

Artikel 152 Versäumnisurteil [EU] Artículo 152 Sentencias en rebeldía

Auch die Tatsache, dass die Menge von verbrauchtem eingeführten Fisch im Vergleich zu nicht eingeführtem Fisch gestiegen ist, ändert hieran nichts; sie könnte lediglich ein Hinweis darauf sein, dass es die finnischen Unternehmen versäumt haben, die notwendigen Anpassungen vorzunehmen, die die marktpolitische Entwicklung für Fischereierzeugnisse in Finnland erfordert hätten. [EU] El incremento de la cantidad consumida de pescado importado en comparación con la cantidad consumida de pescado no importado no modifica la situación desde ese punto de vista; pone de relieve únicamente que las empresas finlandesas no ha llevado a cabo las adaptaciones necesarias para adecuarse a la evolución de las condiciones económicas propias del mercado de los productos de la pesca en Finlandia.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners