DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for Torino
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

AEM Torino hätte die ermittelten rechtswidrigen Beihilfebeträge binnen 60 Tagen nach Unterrichtung über die Ergebnisse der Steuerveranlagung zurückzahlen müssen; diese Unterrichtung durch die "Agenzia delle Entrate" hätte nach den Angaben Italiens bis zum 11. Januar 2006 erfolgen müssen. [EU] AEM Torino debería haber reembolsado el importe de las ayudas ilegales en el plazo de 60 días a partir de la comunicación del resultado de la evaluación que, según la información enviada por las autoridades italianas, debe ser notificada por la Agenzia delle Entrate a más tardar el 11 de enero de 2006.

AEM Torino zählt zu den so genannten "aziende municipalizzate" und ist vorrangig im Energiesektor tätig. [EU] AEM Torino es una de las llamadas «aziende municipalizzate» y es activa, en especial, en el sector de la energía.

AGEA Via Torino 45, I-00184 Roma (Tel. (39) 6 49499 714; Fax (39) 6 49499 761), [EU] AGEA Via Torino 45, I-00184 Roma [tel. (39) 6 49499 714; fax (39) 06 49499 761], Ο;ΠΕΚΕΠΕ.

AGEA - Via Torino, 45, I-00184 Roma [Tel. [EU] AGEA - Via Torino, 45, I-00184 Roma [tel.

als Nachfolgerin von Herrn Alberto ZAN für die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2010, ernannt. [EU] Se nombra suplente para el Comité de las Regiones por el período del mandato que queda por transcurrir, es decir, hasta el 25 de enero de 2010, a: la Sra. Carmela CASILE, Consigliere comunale del Comune di Giaveno (Torino), en sustitución del Sr. Alberto ZAN.

Anschrift: Via Torino 8/B, Cassano Magnago (VA), Italien [EU] Dirección: Via Torino 8/B, Cassano Magnago (VA), Italia

Aus den vorstehenden Informationen ist der Schluss zu ziehen, dass AEM Torino möglicherweise bestimmte Beihilfebeträge, die im Rahmen der mit der Entscheidung 2003/193/EG für rechtswidrig erklärten Beihilferegelung gewährt wurden, erhalten und noch nicht zurückgezahlt hat. [EU] Tomando como base la información antes expuesta, cabe deducir que AEM Torino puede haber recibido y no reembolsado aún ciertas cantidades de ayuda en el marco del régimen de ayudas declarado incompatible en la Decisión no 2003/193/CE.

Bei der Kommission gingen weder von AEM Torino noch von anderen Beteiligten Stellungnahmen ein. [EU] La Comisión no ha recibido ninguna observación de AEM Torino ni de ninguna otra parte interesada.

Bei der zu prüfenden Beihilfe handelt es sich um die von Italien geplante Erstattung von verlorenen Kosten im Energiesektor zugunsten von AEM Torino. [EU] La ayuda se refiere al reembolso que Italia se propone conceder a AEM Torino por los costes de transición a la competencia en el sector de la energía.

; c) Via Torino 8/B, Cassano Magnago (VA), Italien [EU] ; c) Via Torino 8/B, Cassano Magnago (VA), Italia

Demnach sollte Italien erst dann zur Zahlung der neuen Beihilfe ermächtigt werden, wenn es gegenüber der Kommission nachgewiesen hat, dass es den vollen ausstehenden Betrag von AEM Torino zurückgefordert hat. [EU] Por lo tanto, se debería permitir que Italia conceda la nueva ayuda sólo después de presentar pruebas a la Comisión sobre la recuperación completa de lo concedido a AEM Torino.

der Eintrag für den Flughafen Torino-Caselle erhält folgende Fassung: [EU] la entrada correspondiente al aeropuerto de Torino-Caselle se sustituye por el texto siguiente:

die Eintragung für die örtliche Einheit "IT00401 TORINO" 4 erhält folgende Fassung: [EU] la entrada correspondiente a la unidad local «IT00401 TORINO» 4 se sustituye por el texto siguiente:

Die in Artikel 1 genannte Beihilfe darf nicht gewährt werden, bevor Italien gegenüber der Kommission nachgewiesen hat, dass AEM Torino entweder keine Beihilfe im Rahmen der mit Entscheidung 2003/193/EG für rechtswidrig und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärten Regelung zugunsten der "aziende municipalizzate" erhalten oder die frühere Beihilfe im Rahmen der genannten Regelung einschließlich der Zinsen zurückgezahlt hat. [EU] La ayuda mencionada en el artículo 1 no podrá concederse si previamente Italia no ha presentado pruebas a la Comisión de que AEM Torino no se ha beneficiado de una ayuda anterior concedida bajo el régimen de «aziende municipalizzate» declarado ilegal e incompatible por la Comisión mediante la Decisión 2003/193/CE o bien demuestra que AEM Torino ha reembolsado, junto con los intereses que correspondan, la ayuda previa recibida en el marco del régimen antes mencionado.

Die Kommission ist nicht in der Lage festzustellen, welchen Beihilfebetrag AEM Torino bereits vor der neuen, jetzt zu würdigenden Beihilfe erhalten hat und noch zurückzahlen muss; genauso wenig kann sie beurteilen, welche kumulative Wirkung die "alte" und die "neue" Beihilfe zugunsten von AEM Torino haben und welche Wettbewerbsverzerrungen dadurch auf dem Gemeinsam Markt verursacht werden dürften. [EU] La Comisión no está en condiciones de determinar el importe de la ayuda que AEM Torino había recibido ya antes de la nueva ayuda objeto de examen y que aún debe rembolsar, y no puede evaluar el efecto acumulativo de la ayuda «previa» y «nueva» a favor de AEM Torino y su probable impacto distorsionador en el mercado común.

Die Kommission muss sicherstellen, dass die neue Beihilfe erst dann gezahlt wird, wenn die Gefahr einer Kumulierung ausgeschlossen werden kann, das heißt, wenn AEM Torino die erhaltene rechtswidrige und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbare Beihilfe vollständig zurückgezahlt hat. [EU] La Comisión debe garantizar que la concesión de la nueva ayuda se ha hecho solamente en un momento en que podía excluirse este riesgo de acumulación, es decir, solamente después de que AEM Torino haya reembolsado completamente la ayuda ilegal e incompatible que recibió.

Die staatliche Beihilfe in Höhe von 16338000 EUR, die Italien AEM Torino für verlorene Kosten gewähren will, ist vorbehaltlich von Artikel 2 mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. [EU] La ayuda que Italia tiene previsto otorgar a AEM Torino en concepto de costes de transición a la competencia por un importe de 16,338 millones de euros es compatible con el mercado común siempre y cuando se cumplan las condiciones previstas en el artículo 2.

Ferner hat AEM Torino ausdrücklich eingeräumt, in den Genuss dieser Regelung gekommen zu sein, und es gibt keinerlei Grund zu der Annahme, dass die betreffenden Maßnahme in seinem besonderen Fall keine Beihilfe darstellt, eine bestehende Beihilfe darstellt oder für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt wurde. [EU] Por otra parte, AEM Torino ha admitido expresamente que se había beneficiado del régimen y no hay razones para creer que, en su caso particular, las medidas que están siendo examinadas no supongan una medida de ayuda o constituyan una ayuda ya existente, o se declaren como compatibles con el mercado común.

Ferner hat Italien mitgeteilt, dass die Grenzkontrollstelle am Flughafen Milano-Linate vorübergehend geschlossen und die vorübergehende Schließung der Grenzkontrollstelle Torino-Caselle aufgehoben werden sollte. [EU] Además, Italia ha comunicado que se debe suspender temporalmente el puesto de inspección fronterizo del aeropuerto de Milano-Linate y que debe levantarse la suspensión temporal del puesto de inspección fronterizo de Torino-Caselle.

Ferner ist nicht sicher, ob AEM Torino von der "Cassa Depositi e Prestiti" Vorzugsdarlehen erhalten hat, die mit der Entscheidung 2003/193/EG für rechtswidrig erklärt wurden, und ob das Unternehmen diese Darlehen im gegebenen Fall zurückgezahlt hat. [EU] Además, no está claro si AEM Torino se ha beneficiado de los préstamos subvencionados concedidos por la Cassa Depositi e Prestiti que se declararon ilegales mediante la Decisión previa 2003/193/CE, y, en caso afirmativo, si los ha reembolsado.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners