DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Tätigkeitsbericht
Search for:
Mini search box
 

101 results for Tätigkeitsbericht
Word division: Tä·tig·keits·be·richt
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Am Ende jedes Haushaltsjahres, spätestens aber am 30. April des folgenden Jahres, arbeitet das Finanzcontrolling einen Tätigkeitsbericht aus, in dem es zu Haushaltsführung und -vollzug Stellung nimmt. [EU] Al concluir el ejercicio y, a más tardar, el 30 de abril del siguiente año, el control financiero elaborará un informe de actividad, en el que expondrá su opinión sobre la gestión financiera y la ejecución del presupuesto.

Artikel 14 Tätigkeitsbericht [EU] Artículo 14 Informe de actividades

äußert sich zufrieden darüber, dass der interne Auditdienst der Kommission in seinem Tätigkeitsbericht für 2007 seinen im Vorjahr geäußerten Vorbehalt, dass er wegen eines Mangels an Ressourcen nicht in der Lage sei, alle dezentralen Agenturen, die ihre Tätigkeit aufgenommen haben, einmal im Jahr zu prüfen, aufgehoben hat [EU] Expresa su satisfacción por que el Servicio de Auditoría Interna de la Comisión, en su Informe anual de actividad 2007, haya levantado su reserva del año anterior, cuando declaró que no estaba en condiciones de auditar una vez al año a cada una de las agencias descentralizadas operativas debido a la falta de recursos

begrüßt es, dass die EU-OSHA in ihrem jährlichen Tätigkeitsbericht für 2010 Daten zum Vergleich eines Jahres mit einem anderen bereitgestellt hat, sodass die Entlastungsbehörde die Leistung der Agentur wirksamer beurteilen kann; erachtet dies als eine Praxis, die von den anderen Agenturen übernommen werden sollte [EU] Acoge con satisfacción que en su informe anual de actividades de 2010, la EU-OSHA ofreciera datos detallados comparando un año con otro a fin de permitir a la autoridad de aprobación de la gestión evaluar mejor el rendimiento de la agencia; considera que las demás agencias deben seguir esta práctica

bis zum 30. April jedes Jahres den Tätigkeitsbericht der Agentur über das vorangegangene Jahr [EU] como máximo el 30 de abril de cada año, el informe general de la Agencia sobre el año anterior

bis zum 31. März jedes Jahres den Tätigkeitsbericht der Agentur für das vorangegangene Jahr, in dem insbesondere die erzielten Ergebnisse mit den Zielvorgaben des Jahresarbeitsprogramms verglichen werden, anzunehmen und ihn bis zum 15. Juni desselben Jahres dem Europäischen Parlament, dem Rat, der Kommission und dem Rechnungshof zu übermitteln; der Tätigkeitsbericht wird veröffentlicht [EU] a más tardar el 31 de marzo de cada año, aprobará el informe anual de actividades de la Agencia correspondiente al año anterior, comparando, en particular, los resultados logrados con los objetivos del programa de trabajo anual, y lo remitirá a más tardar el 15 de junio del mismo año al Parlamento Europeo, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas. Este informe anual de actividades será publicado

(ca) 'Der allgemeine Tätigkeitsbericht und das Arbeitsprogramm der Agentur werden gemäß Buchstaben b beziehungsweise c der EFTA-Überwachungsbehörde übermittelt.' [EU] El informe general y el programa del trabajo de la Agencia, de conformidad con las letras b) y c) respectivamente, serán enviados al Órgano de Vigilancia de la AELC.".

Das EIT veröffentlicht unverzüglich sein fortlaufendes dreijähriges Arbeitsprogramm und den jährlichen Tätigkeitsbericht nach Artikel 15. [EU] El EIT publicará sin demora su programa de trabajo trienal renovable, así como su informe anual de actividades a que se refiere el artículo 15.

Das EPCO legt dem EZB-Rat über den EPCO-Lenkungsausschuss und das Direktorium einen jährlichen Tätigkeitsbericht vor. [EU] La OCAE presentará un informe anual de sus actividades al Consejo de Gobierno, por intermedio del Comité Directivo de la OCAE y del Comité Ejecutivo.

Das Präsidium billigt nach Ende des Haushaltsjahres den endgültigen Tätigkeitsbericht und die Endabrechnung der begünstigten politischen Partei. [EU] La Mesa, una vez concluido el ejercicio presupuestario, aprobará el informe final de actividades y el balance financiero final del partido político beneficiario.

den jährlichen Tätigkeitsbericht der Stiftung der Öffentlichkeit zugänglich. [EU] el informe anual de actividades de la Fundación.

Der Anweisungsbefugte legt dem Kollegium alljährlich einen jährlichen Tätigkeitsbericht vor, dem Finanz- und Verwaltungsinformationen beigefügt sind und in dem bestätigt wird, dass die darin enthaltenen Angaben ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild vermitteln, es sei denn, in Bezug auf bestimmte Einnahmen- und Ausgabenbereiche sind Vorbehalte anzumelden. [EU] El ordenador rendirá cuentas ante el Colegio del ejercicio de sus funciones mediante un informe anual de actividades, al que adjuntará la correspondiente información financiera y de gestión que confirme que los datos del informe son veraces y fidedignos, salvo que se especifique otra cosa en cualquier tipo de reserve que se formule en sectores concretos de ingresos y gastos.

der Begünstigte für jedes im Rahmen des Programms als Betriebskostenzuschuss finanziertes Arbeitsprogramm jährlich einen Tätigkeitsbericht und einen finanziellen Bericht über die Umsetzung des Arbeitsprogramms und nach Abschluss des Finanzierungszeitraums einen Abschlussbericht vorlegt. [EU] para todo programa de trabajo financiado por el Programa en el marco de una subvención de funcionamiento, el beneficiario presente anualmente un informe de actividad y financiero sobre la ejecución del programa de trabajo, así como un informe final una vez terminado el período durante el cual pudo acogerse a la financiación comunitaria.

Der bevollmächtigte Anweisungsbefugte sollte über die Ergebnisse von Kontrollen und deren Kosten und Vorteile in einem jährlichen Tätigkeitsbericht Bericht erstatten. [EU] El ordenador delegado debe informar en el informe anual de actividades sobre los resultados de los controles y los costes y beneficios de estos últimos.

Der Direktor des Amtes erstellt gemäß der Haushaltsordnung einen jährlichen Tätigkeitsbericht, der sich auf die Verwaltung der von der Kommission und anderen Organen kraft der Haushaltsordnung übertragenen Mittel erstreckt. [EU] De conformidad con el Reglamento financiero, el Director de la Oficina elaborará un informe anual de actividad que dará cuenta de la gestión de los créditos delegados por la Comisión y por otras instituciones en virtud del Reglamento financiero.

Der Direktor erstattet dem Vorstand Bericht über die Ausführung seiner Aufgaben in einem jährlichen Tätigkeitsbericht. [EU] El Director informará al Consejo de Dirección sobre el ejercicio de sus tareas mediante un informe anual de actividades.

Der Direktor legt dem Europäischen Parlament alljährlich den allgemeinen Tätigkeitsbericht der Beobachtungsstelle vor. [EU] El Director presentará anualmente al Parlamento Europeo el informe general de las actividades del Observatorio.

Der Direktor legt den jährlichen Tätigkeitsbericht der Stiftung den zuständigen Ausschüssen des Europäischen Parlaments und den Vorbereitungsgremien des Rates vor. [EU] El Director presentará el informe anual de actividades de la Fundación a las comisiones pertinentes del Parlamento Europeo y a los órganos preparatorios del Consejo.

Der Exekutivdirektor legt den jährlichen Tätigkeitsbericht zusammen mit dem Jahresabschluss und der Bilanz vor. [EU] El director ejecutivo presentará el informe anual de actividades junto con los balances y las cuentas anuales.

Der Fonds steht unter der direkten Aufsicht des Nationalrats der Slowakischen Republik, dem sein Haushalt mit Vorschlägen zur Verwendung des Fondsvermögens gemäß Artikel 28 Absatz 3 Buchstabe b des Gesetzes, sein Jahresabschluss und sein jährlicher Tätigkeitsbericht zur Billigung vorgelegt wird. [EU] El Fondo está bajo la supervisión directa del Consejo Nacional de la República Eslovaca, al que se somete el presupuesto del Fondo para su aprobación, al igual que las propuestas de utilización del patrimonio del fondo con arreglo al artículo 28, apartado 3, letra b), de la Ley, los estados financieros anuales y el informe anual de las actividades del Fondo.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners