A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
285 results for STCW
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
2.
Teil
A
des
STCW
-Codes
enthält
Vorschriften
für
die
Befähigung
,
die
von
den
Bewerbern
für
die
Erteilung
und
Gültigkeitserneuerung
von
Befähigungserzeugnissen
gemäß
den
Bestimmungen
des
STCW
-Übereinkommens
nachgewiesen
werden
muss
. [EU]
En
la
parte
A
del
Código
STCW
figuran
las
normas
de
competencia
que
los
aspirantes
han
de
demostrar
para
que
les
sean
expedidos
y
revalidados
los
títulos
de
competencia
en
virtud
de
las
disposiciones
del
Convenio
STCW
.
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
des
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW
-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
Empfehlungen
der
IMO
in
der
Entschließung
A.771 (
18
)
in
der
jeweils
geänderten
Fassung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
Al
menos
dos
tripulaciones
del
bote
de
rescate
rápido
recibirán
formación
y
efectuarán
ejercicios
periódicos
,
teniendo
en
cuenta
lo
dispuesto
en
la
sección
A-VI/2
,
tabla
A-VI/2-2
,
"Especificaciones
de
las
normas
mínimas
de
competencia
en
el
manejo
de
botes
de
rescate
rápidos"
del
Código
de
formación
,
titulación
y
guardia
para
la
gente
del
mar
(STCW) y
las
recomendaciones
aprobadas
por
la
OMI
en
su
Resolución
A.771 (18)
en
su
versión
enmendada
.
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
jedes
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW
-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
A.771 (
18
)
angenommenen
Empfehlungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
Al
menos
dos
tripulaciones
por
cada
bote
de
rescate
rápido
recibirán
formación
y
efectuarán
ejercicios
periódicos
,
teniendo
en
cuenta
lo
estipulado
en
la
sección
A-VI/2
,
tabla
A-VI/2-2
,
«Especificaciones
de
las
normas
mínimas
de
competencia
en
el
manejo
de
botes
de
rescate
rápidos»
del
Código
de
formación
,
titulación
y
guardia
para
la
gente
del
mar
(STCW) y
las
recomendaciones
aprobadas
por
la
OMI
en
su
Resolución
A.771 (18).
3.
Teil
A
des
STCW
-Codes
enthält
Vorschriften
für
die
Befähigung
,
die
von
den
Bewerbern
für
die
Erteilung
und
Gültigkeitserneuerung
von
Befähigungserzeugnissen
gemäß
den
Bestimmungen
des
STCW
-Übereinkommens
nachgewiesen
werden
muss
. [EU]
En
la
parte
A
del
Código
STCW
figuran
las
normas
de
competencia
que
los
aspirantes
han
de
demostrar
para
que
les
sean
expedidos
y
revalidados
los
títulos
o
certificados
de
competencia
en
virtud
de
las
disposiciones
del
Convenio
STCW
.
alle
einem
ihrer
Schiffe
zugewiesenen
Seeleute
einen
Auffrischungs-
und
Aktualisierungslehrgang
,
wie
vom
STCW
-Übereinkommen
vorgeschrieben
,
besucht
haben
[EU]
que
la
gente
de
mar
que
se
asigne
a
cualquiera
de
sus
buques
ha
recibido
la
formación
adecuada
de
repaso
y
actualización
según
lo
prescrito
en
el
Convenio
STCW
alle
einschlägigen
Bestimmungen
des
STCW
-Übereinkommens
und
des
STCW
-Codes
einschließlich
der
Änderungen
über
das
Qualitätssicherungssystem
überwacht
werden
. [EU]
todas
las
disposiciones
aplicables
del
Convenio
y
el
Código
STCW
,
incluidas
sus
enmiendas
,
están
cubiertas
por
el
sistema
de
normas
de
calidad
.
Alle
Mitgliedstaaten
sind
Vertragsparteien
des
STCW
-Übereinkommens
,
und
keiner
von
ihnen
hat
nach
dem
dafür
vorgesehenen
Verfahren
Einspruch
gegen
die
Manila-Änderungen
eingelegt
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
son
Partes
en
el
Convenio
STCW
y
ninguno
(salvo
Finlandia
,
por
motivo
de
una
reserva
de
examen
parlamentario
)
ha
presentado
objeciones
a
las
enmiendas
de
Manila
con
arreglo
al
procedimiento
previsto
a
tal
fin
.
Alle
Seeleute
,
die
die
in
den
Tabellen
A-II/1
,
A-II/2
,
A-II/3
oder
A-II/4
des
Kapitels
II
oder
in
den
Tabellen
A-III/1
,
A-III/2
,
A-III/4
des
Kapitels
III
oder
A-IV/2
des
Kapitels
IV
des
STCW
-Codes
aufgeführten
Funktionen
und
Gruppen
von
Funktionen
wahrnehmen
,
müssen
Inhaber
eines
entsprechenden
Befähigungszeugnisses
sein
. [EU]
Toda
la
gente
de
mar
que
desempeñe
cualquiera
de
las
funciones
o
grupo
de
funciones
especificadas
en
los
cuadros
A-II/1
,
A-II/2
,
A-II/3
o
A-II/4
del
capítulo
II
, o
en
los
cuadros
A-III/1
,
A-III/2
o
A-III/4
del
capítulo
III
, o
en
el
cuadro
A-IV/2
del
capítulo
IV
del
Código
STCW
,
estará
en
posesión
de
un
título
idóneo
.
Alle
Seeleute
müssen
einen
Einführungslehrgang
sowie
eine
Ausbildung
oder
Unterweisung
zur
Sensibilisierung
für
Angelegenheiten
der
Gefahrenabwehr
nach
Abschnitt
A-VI/6
Ziffern
1
bis
4
des
STCW
-Codes
erhalten
und
die
darin
festgelegte
entsprechende
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
La
gente
de
mar
recibirá
formación
o
instrucción
para
tomar
conciencia
de
los
aspectos
relacionados
con
la
protección
y
familiarizarse
con
ellos
,
según
se
estipula
en
los
párrafos
1 a 4
de
la
sección
A-VI/6
del
Código
STCW
, y
satisfará
las
normas
de
competencia
aplicables
especificadas
en
ellos
.
Alle
Seeleute
müssen
einen
Einführungslehrgang
sowie
eine
Grundausbildung
oder
Grundunterweisung
in
Sicherheitsangelegenheiten
nach
Abschnitt
A-VI/1
des
STCW
-Codes
erhalten
und
die
darin
festgelegte
entsprechende
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
La
gente
de
mar
estará
familiarizada
y
recibirá
formación
o
instrucción
básicas
conforme
a
lo
prescrito
en
la
sección
A-VI/1
del
Código
STCW
, y
satisfará
las
normas
de
competencia
especificadas
en
dicha
sección
.
als
ausschließlich
zu
Ausbildungszwecken
mitfahrendes
Besatzungsmitglied
unter
Berücksichtigung
der
Hinweise
in
Abschnitt
B-V/1
des
STCW
-Codes
eine
zugelassene
Bordausbildung
von
mindestens
einem
Monat
Dauer
auf
Chemikalientankschiffen
abgeleistet
haben
,
zu
der
mindestens
drei
Lade-
und
drei
Löschvorgänge
gehört
haben
und
die
in
einem
zugelassenen
Ausbildungsbuch
beurkundet
ist
,
und
[EU]
completado
una
formación
aprobada
a
bordo
de
quimiqueros
durante
un
mes
como
mínimo
,
con
carácter
eventual
,
que
incluya
al
menos
tres
operaciones
de
carga
y
tres
de
descarga
, y
que
se
haya
consignado
en
un
registro
de
formación
aprobado
,
teniendo
en
cuenta
las
orientaciones
facilitadas
en
la
sección
B-V/1
del
Código
STCW
, y
als
ausschließlich
zu
Ausbildungszwecken
mitfahrendes
Besatzungsmitglied
unter
Berücksichtigung
der
Hinweise
in
Abschnitt
B-V/1
des
STCW
-Codes
eine
zugelassene
Bordausbildung
von
mindestens
einem
Monat
Dauer
auf
Flüssiggastankschiffen
abgeleistet
haben
,
zu
der
mindestens
drei
Lade-
und
drei
Löschvorgänge
gehört
haben
und
die
in
einem
zugelassenen
Ausbildungsbuch
beurkundet
ist
,
und
[EU]
completado
una
formación
aprobada
a
bordo
de
buques
tanque
para
el
transporte
de
gas
licuado
durante
un
mes
como
mínimo
,
con
carácter
eventual
,
que
incluya
al
menos
tres
operaciones
de
carga
y
tres
de
descarga
, y
que
se
haya
consignado
en
un
registro
de
formación
aprobado
,
teniendo
en
cuenta
las
orientaciones
facilitadas
en
la
sección
B-V/1
del
Código
STCW
, y
als
ausschließlich
zu
Ausbildungszwecken
mitfahrendes
Besatzungsmitglied
unter
Berücksichtigung
der
Hinweise
in
Abschnitt
B-V/1
des
STCW
-Codes
eine
zugelassene
Bordausbildung
von
mindestens
einem
Monat
Dauer
auf
Öltankschiffen
abgeleistet
haben
,
zu
der
mindestens
drei
Lade-
und
drei
Löschvorgänge
gehört
haben
und
die
in
einem
zugelassenen
Ausbildungsbuch
beurkundet
ist
,
und
[EU]
completado
una
formación
aprobada
a
bordo
de
petroleros
durante
un
mes
como
mínimo
,
con
carácter
eventual
,
que
incluya
al
menos
tres
operaciones
de
carga
y
tres
de
descarga
, y
que
se
haya
consignado
en
un
registro
de
formación
aprobado
,
teniendo
en
cuenta
las
orientaciones
facilitadas
en
la
sección
B-V/1
del
Código
STCW
, y
angemessene
Qualifikationen
eines
Marine-
oder
nautischen
Instituts
sowie
einschlägige
Erfahrung
auf
See
als
zertifizierter
Schiffsoffizier
und
Inhaber
oder
ehemaliger
Inhaber
eines
gültigen
Befähigungszeugnisses
nach
STCW
78/95
Abschnitt
II/2
oder
Abschnitt
III/2
ohne
Einschränkung
hinsichtlich
des
Einsatzgebiets
oder
der
Antriebskraft
oder
der
Tonnage
besitzen
oder
[EU]
poseer
las
calificaciones
apropiadas
obtenidas
en
una
escuela
náutica
o
en
una
institución
de
enseñanza
marítima
, y
haber
completado
el
período
de
embarque
pertinente
en
calidad
de
oficial
, o
disponer
de
una
certificación
de
competencia
válida
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
capítulo
II/2
o
III/2
del
STCW
78/95
sin
limitaciones
por
lo
que
respecta
a
la
zona
operativa
,
la
potencia
propulsora
o
el
arqueo
, o
Auf
einer
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
STCW
-Übereinkommens
im
Jahr
2010
in
Manila
wurden
wesentliche
Änderungen
des
STCW
-Übereinkommens
(
"Manila-Änderungen"
)
beschlossen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
betrügerische
Praktiken
bei
Befähigungszeugnissen
,
Normen
für
die
Seediensttauglichkeit
,
Ausbildungsmaßnahmen
im
Bereich
der
Gefahrenabwehr
-
unter
anderem
im
Hinblick
auf
seeräuberische
Handlungen
und
bewaffnete
Raubüberfälle
-
und
technologiebezogene
Ausbildungsmaßnahmen
. [EU]
La
conferencia
de
los
Estados
Parte
en
el
Convenio
STCW
celebrada
en
Manila
en
2010
introdujo
importantes
enmiendas
al
Convenio
STCW
(«enmiendas
de
Manila»
),
especialmente
en
los
ámbitos
de
la
prevención
del
fraude
con
los
títulos
,
las
normas
médicas
,
la
formación
sobre
protección
marítima
(entre
otros
temas
,
por
lo
que
respecta
a
la
piratería
y
el
robo
a
mano
armada
), y
la
formación
en
tecnologías
.
Aufgrund
der
Erfahrungen
,
die
mit
der
Anwendung
dieses
Verfahrens
gesammelt
wurden
,
sollte
es
geändert
werden
,
und
zwar
in
Bezug
auf
die
Frist
für
den
Beschluss
der
Kommission
. [EU]
Dado
que
el
reconocimiento
precisa
de
una
inspección
de
la
Agencia
,
que
se
debe
planificar
y
realizar
, y,
en
la
mayoría
de
los
casos
,
requiere
importantes
adaptaciones
a
los
requisitos
del
Convenio
STCW
que
ha
de
introducir
el
tercer
país
de
que
se
trate
,
el
proceso
completo
no
puede
completarse
en
tres
meses
.
AUSBILDUNGSANFORDERUNGEN
DES
STCW
-ÜBEREINKOMMENS
ENTSPRECHEND
ARTIKEL
3 [EU]
REQUISITOS
DE
FORMACIÓN
DEL
CONVENIO
STCW
CONTEMPLADAS
EN
EL
ARTÍCULO
3
AUSBILDUNGSANFORDERUNGEN
DES
STCW
-ÜBEREINKOMMENS
NACH
ARTIKEL
3 [EU]
REQUISITOS
DE
FORMACIÓN
DEL
CONVENIO
STCW
MENCIONADOS
EN
EL
ARTÍCULO
3
Bei
der
Festlegung
küstennaher
Reisen
dürfen
die
Mitgliedstaaten
an
Seeleute
,
die
auf
Schiffen
Dienst
tun
,
welche
die
Flagge
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
einer
anderen
Vertragspartei
des
STCW
-Übereinkommens
zu
führen
berechtigt
sind
und
auf
küstennahen
Reisen
eingesetzt
werden
,
hinsichtlich
der
Ausbildung
,
der
Erfahrung
oder
der
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
keine
strengeren
Anforderungen
stellen
als
an
Seeleute
,
die
auf
Schiffen
Dienst
tun
,
welche
ihre
eigene
Flagge
zu
führen
berechtigt
sind
. [EU]
Para
los
viajes
próximos
a
la
costa
,
los
Estados
miembros
no
podrán
imponer
, a
la
gente
de
mar
que
presten
servicios
a
bordo
de
buques
que
tengan
derecho
a
enarbolar
la
bandera
de
otro
Estado
miembro
o
de
otro
Estado
Parte
del
Convenio
STCW
,
requisitos
sobre
formación
,
experiencia
y
titulación
más
rigurosos
para
dicha
gente
de
mar
que
para
la
gente
de
mar
que
preste
servicios
a
bordo
de
buques
que
tengan
derecho
a
enarbolar
su
propia
bandera
.
Bei
Seeleuten
,
die
nicht
in
den
Geltungsbereich
des
STCW
fallen
,
wird
ein
ärztliches
Zeugnis
,
das
dessen
Anforderungen
im
Wesentlichen
entspricht
,
ebenfalls
anerkannt
. [EU]
Asimismo
,
en
el
caso
de
la
gente
de
mar
no
amparada
por
el
Convenio
de
Formación
,
se
aceptará
todo
certificado
médico
que
,
en
sustancia
,
cumpla
esos
requisitos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "STCW":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners