A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Predigerorden
Predigerseminar
Predigt
Preis
Preis-Leistungs-Verhältnis
Preis-Lohn-Spirale
Preisabfall
Preisabkommen
Preisabschlag
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for
Preis-Leistungs-Verhältnis
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Außerdem
prüfen
sie
das
Preis-Leistungs-Verhältnis
der
Programme
. [EU]
Asimismo
,
comprobarán
que
la
relación
calidad-precio
del
programa
sea
aceptable
.
Bei
der
Bereitstellung
dieser
Gemeinschaftsmittel
sind
effektive
Vergabeverfahren
und
Vertragsverhandlungen
,
bei
denen
das
beste
Preis-Leistungs-Verhältnis
erzielt
wird
,
sowie
verlässliche
Leistungserbringung
,
nahtlose
Kontinuität
von
Programmen
,
Risikomanagement
und
Einhaltung
des
vorgeschlagenen
Zeitplans
ausschlaggebend
. [EU]
En
la
asignación
de
estos
fondos
comunitarios
,
es
esencial
contar
con
procedimientos
de
contratación
y
negociaciones
contractuales
eficaces
,
de
forma
que
se
utilicen
los
recursos
de
manera
óptima
y
se
garantice
la
ejecución
de
las
prestaciones
,
la
plena
continuidad
de
los
programas
,
la
gestión
del
riesgo
,
así
como
el
respeto
del
calendario
propuesto
.
Das
Eurosystem
ist
bestrebt
,
den
Grundsätzen
der
Kosteneffizienz
und
Effektivität
zu
entsprechen
und
bei
der
Beschaffung
von
Waren
und
Dienstleistungen
das
beste
Preis-Leistungs-Verhältnis
zu
erreichen
. [EU]
El
Eurosistema
pretende
observar
los
principios
de
eficacia
y
coste-eficacia
y
busca
obtener
el
mayor
rendimiento
del
dinero
que
dedica
a
la
adquisición
de
bienes
y
servicios
.
Das
wirtschaftlich
günstigste
Angebot
ist
das
Angebot
mit
dem
besten
Preis-Leistungs-Verhältnis
,
das
anhand
von
durch
den
Vertragsgegenstand
gerechtfertigten
Kriterien
wie
dem
vorgeschlagenen
Preis
,
dem
technischen
Wert
,
der
Ästhetik
und
Zweckmäßigkeit
,
den
Umweltaspekten
,
den
Betriebskosten
,
der
Ausführungs-
oder
Lieferfrist
,
dem
Kundendienst
und
der
technischen
Unterstützung
ermittelt
wird
. [EU]
La
oferta
económicamente
más
ventajosa
es
la
que
presenta
la
mejor
relación
entre
la
calidad
y
el
precio
,
teniendo
en
cuenta
,
en
particular
,
los
criterios
justificados
por
el
objeto
del
contrato
,
tales
como
el
precio
propuesto
,
el
valor
técnico
,
el
carácter
estético
y
funcional
,
las
características
medioambientales
,
el
coste
de
utilización
,
la
rentabilidad
,
el
plazo
de
ejecución
o
de
entrega
,
el
servicio
de
posventa
y
la
asistencia
técnica
.
Den
Zuschlag
sollte
gemäß
dem
Transparenz-
und
Gleichbehandlungsgebot
der
Unterauftragnehmer
erhalten
,
der
das
wirtschaftlich
vorteilhafteste
Angebot
, d. h.
das
Angebot
mit
dem
günstigsten
Preis-Leistungs-Verhältnis
,
eingereicht
hat
.
Bei
der
Zuschlagserteilung
sind
Interessenkonflikte
zu
vermeiden
. [EU]
Los
beneficiarios
adjudicarán
el
contrato
a
la
oferta
más
ventajosa
,
es
decir
,
la
que
ofrezca
la
mejor
relación
calidad/precio
,
de
acuerdo
con
los
principios
de
transparencia
e
igualdad
de
trato
a
los
contratistas
potenciales
,
procurando
evitar
cualquier
conflicto
de
intereses
.
Die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
ist
dem
Grundsatz
der
Kosteneffizienz
verpflichtet
und
strebt
an
,
bei
der
Beschaffung
von
Waren
,
Dienstleistungen
und
Bauleistungen
das
beste
Preis-Leistungs-Verhältnis
zu
erreichen
. [EU]
El
Banco
Central
Europeo
(BCE)
observa
el
principio
de
eficacia
en
función
de
los
costes
y
busca
obtener
el
mejor
rendimiento
del
dinero
que
dedica
a
la
adquisición
de
bienes
y a
la
contratación
de
obras
y
servicios
.
Die
Festlegung
dieser
Kriterien
hängt
insofern
vom
Auftragsgegenstand
ab
,
als
sie
es
ermöglichen
müssen
,
das
Leistungsniveau
jedes
einzelnen
Angebots
im
Verhältnis
zu
dem
in
den
technischen
Spezifikationen
beschriebenen
Auftragsgegenstand
zu
bewerten
sowie
das
Preis-Leistungs-Verhältnis
jedes
Angebots
zu
bestimmen
. [EU]
La
determinación
de
esos
criterios
depende
del
objeto
del
contrato
,
de
modo
que
los
mismos
permitan
evaluar
el
nivel
de
rendimiento
de
cada
oferta
respecto
del
objeto
del
contrato
tal
como
se
define
en
las
especificaciones
técnicas
,
así
como
evaluar
la
relación
calidad/precio
de
cada
oferta
.
Die
Regeln
für
gebundene
Entwicklungshilfe
müssen
ein
optimales
Preis-Leistungs-Verhältnis
gewährleisten
,
Handelsverzerrungen
möglichst
gering
halten
und
zum
entwicklungswirksamen
Einsatz
der
Mittel
beitragen
. [EU]
Las
políticas
de
ayuda
ligada
deberán
asegurar
la
mayor
rentabilidad
posible
,
minimizar
la
distorsión
comercial
y
contribuir
a
una
utilización
eficaz
desde
el
punto
de
vista
del
desarrollo
de
dichos
recursos
.
Folgende
Bedingungen
müssen
erfüllt
sein:
Es
bedarf
einer
Erklärung
des
Verkäufers
über
den
Ursprung
des
Materials
und
die
Nichtbeziehung
diesbezüglicher
Beihilfen
;
es
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
der
Kauf
des
Materials
für
die
Durchführung
des
Projekts
von
besonderem
Vorteil
oder
aufgrund
außergewöhnlicher
Umstände
gerechtfertigt
ist
;
das
Material
muss
preisreduziert
und
es
muss
ein
angemessenes
Preis-Leistungs-Verhältnis
gewährleistet
sein
;
das
Material
muss
die
für
das
Projekt
maßgeblichen
technischen
bzw
.
technologischen
Merkmale
besitzen
. [EU]
Deben
cumplirse
las
condiciones
siguientes:
obligación
de
presentar
una
declaración
del
vendedor
en
la
que
certifique
el
origen
del
material
y
confirme
que
no
ha
percibido
ayudas
por
él
;
obligación
de
probar
que
la
compra
comporta
una
ventaja
específica
para
la
realización
del
proyecto
o
está
justificada
por
circunstancias
excepcionales
;
necesidad
de
que
exista
una
reducción
de
los
costes
y
una
buena
relación
coste/beneficio
;
obligación
de
que
las
características
técnicas
o
tecnológicas
del
material
se
ajusten
al
proyecto
.
James
Knight
ist
der
Ansicht
,
dass
CalMac
kein
günstiges
Preis-Leistungs-Verhältnis
bietet
,
und
dass
die
zurzeit
von
CalMac
angebotenen
Dienste
von
effizienten
privaten
Anbietern
übernommen
werden
sollten
. [EU]
El
Sr
.
James
Knight
estima
que
CalMac
no
ofrece
un
servicio
a
la
altura
del
precio
que
cobra
y
que
los
servicios
que
presta
actualmente
CalMac
deberían
traspasarse
a
proveedores
privados
eficientes
.
keine
Interessenkonflikte
bestehen
und
ein
ausgewogenes
Preis-Leistungs-Verhältnis
erzielt
wurde
,
insbesondere
dann
,
wenn
die
zuständige
Behörde
als
für
die
Durchführung
des
Projekts
verantwortliche
Stelle
fungiert
. [EU]
no
existen
conflictos
de
intereses
y
se
ha
logrado
una
buena
rentabilidad
,
especialmente
en
casos
en
que
la
autoridad
responsable
actúa
como
un
órgano
de
ejecución
del
proyecto
.
Stellt
die
Kommission
fest
,
dass
ein
vorgeschlagenes
Programm
oder
bestimmte
darin
enthaltene
Maßnahmen
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
nicht
entsprechen
oder
kein
angemessenes
Preis-Leistungs-Verhältnis
bieten
,
so
teilt
sie
innerhalb
einer
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
12
Absatz
2
noch
festzulegenden
Frist
dem
bzw
.
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
mit
,
dass
das
Programm
ganz
oder
teilweise
nicht
förderfähig
ist
. [EU]
En
caso
de
que
la
Comisión
compruebe
que
un
programa
presentado
o
algunas
de
sus
actuaciones
no
se
ajustan
a
las
disposiciones
comunitarias
o
no
ofrecen
una
relación
calidad-precio
aceptable
,
notificará
al
Estado
o
Estados
miembros
interesados
,
en
un
plazo
que
habrá
de
determinarse
con
arreglo
al
procedimiento
mencionado
en
el
apartado
2
del
artículo
12
,
que
el
programa
en
su
conjunto
o
una
parte
de
él
no
reúne
las
condiciones
para
poder
ser
subvencionado
.
Stellt
die
Kommission
fest
,
dass
ein
vorgeschlagenes
Programm
oder
bestimmte
darin
enthaltene
Maßnahmen
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
oder
den
Leitlinien
gemäß
Artikel
5
nicht
entsprechen
oder
kein
angemessenes
Preis-Leistungs-Verhältnis
bieten
,
so
teilt
sie
innerhalb
einer
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
13
Absatz
2
noch
festzulegenden
Frist
dem
bzw
.
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
mit
,
dass
das
Programm
ganz
oder
teilweise
nicht
förderfähig
ist
. [EU]
En
caso
de
que
la
Comisión
compruebe
que
un
programa
presentado
o
algunas
de
sus
actuaciones
no
se
ajustan
a
las
disposiciones
comunitarias
o a
las
directrices
mencionadas
en
el
artículo
5, o
no
ofrecen
una
relación
calidad-precio
aceptable
,
notificará
al
Estado
o
Estados
miembros
interesados
,
en
un
plazo
que
habrá
de
determinarse
con
arreglo
al
procedimiento
mencionado
en
el
apartado
2
del
artículo
13
,
que
el
programa
en
su
conjunto
o
una
parte
de
él
no
reúne
las
condiciones
para
poder
ser
subvencionado
.
Zusätzliche
FuEuI
verbessert
die
wirtschaftliche
Effizienz
durch
Umlenkung
der
Marktnachfrage
auf
neue
oder
verbesserte
Produkte
,
Verfahren
oder
Dienstleistungen
,
was
einem
günstigeren
Preis-Leistungs-Verhältnis
der
betreffenden
Produkte
entspricht
. [EU]
El
incremento
de
la
I +
D+i
contribuye
a
la
eficiencia
económica
al
dirigir
la
demanda
del
mercado
hacia
productos
,
procesos
o
servicios
nuevos
o
mejorados
,
lo
que
equivale
a
una
disminución
del
precio
ajustado
a
la
calidad
de
todos
estos
bienes
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Preis-Leistungs-Verhältnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners