A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
47 results for Musterbescheinigungen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
1
der
Entscheidung
92/260/EWG
und
Artikel
6
Buchstabe
a
der
Entscheidung
2004/211/EG
gestatten
die
Mitgliedstaaten
die
zeitweilige
Zulassung
registrierter
Hengste
,
die
hinsichtlich
der
Equinen
Virusarteriitis
nicht
den
Anforderungen
der
Musterbescheinigungen
"A"
bis
"E"
in
Anhang
II
Abschnitt
III
Buchstabe
e
Ziffer
v
der
Entscheidung
92/260/EWG
genügen
,
sofern
diese
Pferde
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
1
de
la
Decisión
92/260/CEE
y
en
el
artículo
6,
letra
a),
de
la
Decisión
2004/211/CE
,
los
Estados
miembros
autorizarán
la
admisión
temporal
de
los
caballos
sin
castrar
registrados
que
no
cumplan
el
requisito
zoosanitario
establecido
para
la
arteritis
vírica
equina
en
la
sección
III
,
letra
e),
inciso
v),
de
los
modelos
«A»
a
«E»
de
certificado
sanitario
del
anexo
II
de
la
Decisión
92/260/CEE
, a
condición
de
que
estos
caballos:
Anhang
E
der
Richtlinie
91/68/EWG
enthält
die
Musterbescheinigungen
I,
II
und
III
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Schafen
und
Ziegen
,
die
für
die
Schlachtung
,
Mast
bzw
.
Zucht
bestimmt
sind
. [EU]
El
anexo
E
de
la
Directiva
91/68/CEE
recoge
los
modelos
de
certificado
sanitario
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
ovinos
y
caprinos
de
abasto
,
de
engorde
y
de
reproducción
,
que
figuran
como
modelos
I,
II
y
III
,
respectivamente
.
Aufgrund
einiger
Übertragungsfehler
im
ursprünglich
veröffentlichten
Text
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
,
insbesondere
in
den
Musterbescheinigungen
in
den
Anhängen
der
Verordnung
,
wurde
sie
im
Amtsblatt
erneut
veröffentlicht
. [EU]
Debido
a
algunos
errores
de
transposición
en
la
versión
publicada
del
Reglamento
(UE)
no
206/2010
,
particularmente
en
los
modelos
de
certificados
de
sus
anexos
,
dicho
Reglamento
se
ha
publicado
de
nuevo
en
el
Diario
Oficial
[5].
Außerdem
werden
mit
der
genannten
Entscheidung
Musterbescheinigungen
und
Behandlungsvorschriften
für
solche
Erzeugnisse
festgelegt
. [EU]
Dicha
Decisión
establece
también
los
modelos
de
certificado
y
las
normas
sobre
los
tratamientos
exigidos
para
esos
productos
.
Daher
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
von
bescheinigungsbefugten
Beamten
in
Drittländern
angewandten
Vorschriften
und
Grundsätze
Garantien
bieten
,
die
den
in
der
genannten
Richtlinie
vorgesehenen
Garantien
gleichwertig
sind
,
und
dass
die
in
der
vorliegenden
Entscheidung
festgelegten
Musterbescheinigungen
nur
Tatbestände
reflektieren
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Ausstellung
der
Bescheinigung
attestiert
werden
können
. [EU]
Por
lo
tanto
,
es
preciso
asegurarse
de
que
las
normas
y
los
principios
aplicados
por
los
funcionarios
que
certifican
en
terceros
países
ofrezcan
garantías
equivalentes
a
las
establecidas
en
esa
Directiva
, y
de
que
los
modelos
de
certificados
zoosanitarios
establecidos
en
la
presente
Decisión
reflejan
solamente
hechos
de
los
que
puede
darse
fe
en
el
momento
en
que
se
expide
el
certificado
.
Das
genannte
Verzeichnis
enthält
die
Drittländer
bzw
.
die
Teile
von
Drittländern
,
die
befugt
sind
,
die
im
Anhang
der
Entscheidung
festgelegten
Musterbescheinigungen
A
bis
D
zu
verwenden
. [EU]
En
esa
lista
figuran
los
terceros
países
o
partes
de
terceros
países
autorizados
a
emplear
los
modelos
de
certificado
A a D,
como
establece
el
anexo
de
dicha
Decisión
.
Der
Vereinfachung
und
Klarheit
halber
ist
es
angezeigt
,
die
Angaben
in
den
Musterbescheinigungen
gemäß
den
Anhängen
der
Entscheidung
2003/858/EG
mit
denen
der
Musterbescheinigungen
gemäß
der
Richtlinie
91/493/EWG
des
Rates
vom
22
.
Juli
1991
zur
Festlegung
von
Hygienevorschriften
für
die
Erzeugung
und
die
Vermarktung
von
Fischereierzeugnissen
in
Einklang
zu
bringen
. [EU]
En
aras
de
la
simplificación
y
de
la
claridad
,
es
necesario
armonizar
las
declaraciones
de
los
modelos
de
certificados
establecidos
en
los
anexos
de
la
Decisión
2003/858/CE
con
las
que
figuran
en
los
modelos
de
certificados
establecidos
en
virtud
de
la
Directiva
91/493/CEE
.
Die
Bedingung
gemäß
Absatz
1,
wonach
die
Musterbescheinigung
in
Anhang
II
Teil
1
zu
verwenden
ist
,
gilt
unbeschadet
der
nach
einer
Gleichwertigkeitsanerkennung
in
einschlägigen
Abkommen
der
Gemeinschaft
mit
Drittländern
festgelegten
besonderen
Bescheinigungsanforderungen
und
Musterbescheinigungen
." [EU]
El
requisito
establecido
en
el
apartado
1
relativo
al
uso
del
modelo
de
certificado
veterinario
establecido
en
el
anexo
II
,
parte
1,
se
aplicará
sin
perjuicio
de
los
requisitos
de
certificación
específicos
y
los
modelos
de
certificado
adoptados
de
conformidad
con
acuerdos
entre
la
Comunidad
y
los
terceros
países
sobre
la
base
del
reconocimiento
de
la
equivalencia
.».
Die
Bescheinigung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
599/2004
der
Kommission
vom
30
.
März
2004
zur
Festlegung
einheitlicher
Musterbescheinigungen
und
Kontrollberichte
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Tieren
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
sollte
um
eine
amtliche
Tiergesundheitsbescheinigung
nach
dem
Muster
im
Anhang
des
vorliegenden
Beschlusses
ergänzt
werden
. [EU]
Es
preciso
completar
el
certificado
previsto
en
el
Reglamento
(CE)
no
599/2004
de
la
Comisión
,
de
30
de
marzo
de
2004
,
relativo
a
la
adopción
de
un
modelo
armonizado
de
certificado
y
de
acta
de
inspección
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
y
productos
de
origen
animal
[12],
con
una
declaración
zoosanitaria
oficial
que
se
establece
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Die
Entscheidung
2005/43/EG
der
Kommission
vom
30
.
Dezember
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
95/388/EG
zwecks
Aktualisierung
der
Musterbescheinigungen
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Sperma
,
Eizellen
und
Embryos
von
Schafen
und
Ziegen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2005/43/CE
de
la
Comisión
,
de
30
de
diciembre
de
2004
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
95/388/CE
en
lo
referente
a
la
actualización
de
los
modelos
de
certificados
sanitarios
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
esperma
,
óvulos
y
embriones
de
las
especies
ovina
y
caprina
[4].
die
in
den
Musterbescheinigungen
und
den
Nachweisen
festgelegten
Tiergesundheitsvorschriften
gemäß
Buchstabe
a
erfüllen
. [EU]
cumplirán
los
requisitos
zoosanitarios
y
las
notas
que
se
establecen
en
los
modelos
de
certificado
y
declaración
a
los
que
se
hace
referencia
en
la
letra
a).
Die
Mitgliedstaaten
genehmigen
die
Einfuhr
von
Fleischerzeugnissendungen
,
die
entsprechend
den
Vorgaben
der
Musterbescheinigungen
in
den
Entscheidungen
97/41/EWG
bzw
.
97/221/EWG
zertifiziert
wurden
,
ab
dem
17
.
Juni
2005
noch
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
. [EU]
Los
Estados
miembros
autorizarán
la
importación
en
la
Comunidad
de
partidas
de
productos
cárnicos
certificadas
de
acuerdo
con
los
modelos
de
certificado
veterinario
establecidos
en
las
Decisiones
97/41/CE
o
97/221/CE
durante
un
período
de
seis
meses
contado
a
partir
del
17
de
junio
de
2005
.
Die
Musterbescheinigungen
"BOV-X"
und
"BOV-Y"
in
Anhang
I
Teil
2
der
Entscheidung
79/542/EWG
sowie
die
Musterbescheinigungen
"BOV"
und
"OVI"
in
Anhang
II
Teil
2
der
genannten
Entscheidung
sollten
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
modificar
en
consecuencia
los
modelos
«BOV-X»
y
«BOV-Y»
,
establecidos
en
el
anexo
I,
parte
2,
de
la
Decisión
79/542/CEE
, y
los
modelos
«BOV»
y
«OVI»
,
que
figuran
en
el
anexo
II
,
parte
2,
de
dicha
Decisión
.
Die
Musterbescheinigungen
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindersperma
,
die
in
Anhang
D
der
Richtlinie
88/407/EWG
festgelegt
sind
,
sollten
ebenfalls
geändert
werden
,
um
dem
standardisierten
Format
der
Veterinärbescheinigungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Asimismo
,
deberían
modificarse
los
modelos
de
certificado
para
el
comercio
intracomunitario
de
esperma
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
establecidos
en
el
anexo
D
de
la
Directiva
88/407/CEE
, a
fin
de
tener
en
cuenta
el
formato
normalizado
de
los
certificados
veterinarios
.
Die
Musterbescheinigungen
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2074/2005
sollten
geändert
werden
,
damit
sie
den
Anforderungen
gemäß
der
Richtlinie
2006/88/EG
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
entsprechen
. [EU]
Los
modelos
de
certificado
que
figuran
en
el
Reglamento
(CE)
no
2074/2005
deben
modificarse
para
ajustarse
a
los
requisitos
establecidos
en
la
Directiva
2006/88/CE
y
en
el
Reglamento
(CE)
no
1251/2008
.
Die
Musterbescheinigungen
und
die
Angaben
,
die
solche
Muster
oder
entsprechende
Dokumente
enthalten
müssen
,
sind
derzeit
für
reinrassige
Zuchtrinder
in
der
Entscheidung
86/404/EWG
der
Kommission
,
für
Sperma
und
Embryos
in
der
Entscheidung
88/124/EWG
der
Kommission
[3]
und
für
Eizellen
in
der
Entscheidung
96/80/EG
der
Kommission
[4]
festgelegt
. [EU]
Los
modelos
actuales
de
certificados
genealógicos
y
los
datos
que
deben
incluirse
en
ellos
o
en
la
documentación
equivalente
se
establecen
en
la
Decisión
86/404/CEE
de
la
Comisión
[2]
en
lo
que
se
refiere
a
los
animales
reproductores
de
pura
raza
de
la
especie
bovina
,
la
Decisión
88/124/CEE
de
la
Comisión
[3]
en
lo
que
respecta
al
esperma
y
los
embriones
, y
la
Decisión
96/80/CE
de
la
Comisión
[4]
en
el
caso
de
los
óvulos
.
Die
Musterveterinärbescheinigungen
für
Tiere
finden
sich
in
Anhang
I
Teil
2
der
Entscheidung
79/542/EWG
,
die
Musterbescheinigungen
für
Fleisch
in
Anhang
II
Teil
2. [EU]
Los
modelos
de
certificados
veterinarios
para
los
animales
se
establecen
en
el
anexo
I,
parte
2,
de
la
Decisión
79/542/CEE
y
los
destinados
a
la
carne
figuran
en
el
anexo
II
,
parte
2.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
599/2004
der
Kommission
vom
30
.
März
2004
zur
Festlegung
einheitlicher
Musterbescheinigungen
und
Kontrollberichte
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Tieren
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
599/2004
de
la
Comisión
,
de
30
de
marzo
de
2004
,
relativo
a
la
adopción
de
un
modelo
armonizado
de
certificado
y
de
acta
de
inspección
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
y
productos
de
origen
animal
.
Ferner
ist
es
angezeigt
,
die
Tabelle
in
Anhang
I
dahingehend
zu
vereinfachen
,
dass
die
Garantien
in
den
Musterbescheinigungen
nicht
mehrfach
verlangt
werden
. [EU]
Es
asimismo
pertinente
simplificar
la
presentación
del
cuadro
del
anexo
I a
fin
de
evitar
la
repetición
de
los
requisitos
incluidos
en
los
modelos
de
los
certificados
.
Für
den
Handel
mit
lebenden
Tieren
,
ihrem
Sperma
,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
sowie
für
den
Grenzweidegang
von
Rindern
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Schweiz
werden
die
im
vorliegenden
Anhang
vorgesehenen
und
in
TRACES
verfügbaren
Bescheinigungen
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
599/2004
der
Kommission
vom
30
.
März
2004
zur
Festlegung
einheitlicher
Musterbescheinigungen
und
Kontrollberichte
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Tieren
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
(
ABl
. L
94
vom
31
.3.2004, S.
44
)
verwendet
. [EU]
Los
certificados
sanitarios
que
deberán
utilizarse
para
los
intercambios
de
animales
vivos
,
su
esperma
,
sus
óvulos
y
sus
embriones
y
el
pastoreo
fronterizo
de
bovinos
entre
la
Comunidad
y
Suiza
serán
los
contemplados
en
el
presente
anexo
y
disponibles
en
el
sistema
TRACES
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
599/2004
de
la
Comisión
,
de
30
de
marzo
de
2004
,
relativo
a
la
adopción
de
un
modelo
armonizado
de
certificado
y
de
acta
de
inspección
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
y
productos
de
origen
animal
(DO L
94
de
31
.3.2004, p.
44
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Musterbescheinigungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners