A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for Messstationen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Anzahl
und
Lage
der
Messstationen
für
die
PM2
,5-Konzentration
sind
vom
Mitgliedstaat
so
festzulegen
,
dass
die
PM2
,5-Konzentration
innerhalb
des
Mitgliedstaats
repräsentativ
erfasst
wird
. [EU]
El
número
y
situación
de
las
estaciones
en
que
se
mida
PM2
,5
serán
elegidos
por
los
Estados
miembros
para
que
sean
representativos
de
las
concentraciones
de
PM2
,5
en
esos
Estados
miembros
.
Außer
bei
Messstationen
im
ländlichen
Hintergrund
im
Sinne
von
Anhang
VIII
Abschnitt
A,
wo
andere
Messmethoden
angewandt
werden
können
,
sind
diese
Messungen
kontinuierlich
vorzunehmen
. [EU]
Esa
medición
será
continua
salvo
en
las
estaciones
de
fondo
rural
contempladas
en
la
sección
A
del
anexo
VIII
,
donde
puede
usarse
otros
métodos
de
medición
.
Damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
gesammelten
Daten
zur
Luftverschmutzung
hinreichend
repräsentativ
und
gemeinschaftsweit
vergleichbar
sind
,
ist
es
wichtig
,
dass
für
die
Beurteilung
der
Luftqualität
standardisierte
Messtechniken
und
gemeinsame
Kriterien
für
die
Anzahl
und
die
Wahl
der
Standorte
der
Messstationen
Anwendung
finden
. [EU]
Para
asegurar
que
la
información
recabada
sobre
la
contaminación
atmosférica
es
suficientemente
representativa
y
comparable
en
todo
el
territorio
de
la
Comunidad
,
es
importante
utilizar
,
para
la
evaluación
de
la
calidad
del
aire
ambiente
,
técnicas
de
medición
normalizadas
y
criterios
comunes
en
cuanto
al
número
y
la
ubicación
de
las
estaciones
de
medición
.
Der
Indikator
für
die
durchschnittliche
Exposition
(
AEI
-
Average
Exposure
Indicator
)
wird
in
µg/m3
ausgedrückt
und
anhand
von
Messungen
an
Messstationen
für
den
städtischen
Hintergrund
in
Gebieten
und
Ballungsräumen
des
gesamten
Hoheitsgebiets
eines
Mitgliedstaats
ermittelt
. [EU]
El
indicador
de
la
exposición
media
,
expresado
en
µg/m3
(IEM),
deberá
basarse
en
las
mediciones
efectuadas
en
ubicaciones
de
fondo
urbano
de
distintas
zonas
y
aglomeraciones
del
territorio
de
cada
Estado
miembro
.
Die
Kommission
erstellt
Leitlinien
für
Vereinbarungen
über
die
Errichtung
gemeinsamer
Messstationen
gemäß
Artikel
6
Absatz
5. [EU]
La
Comisión
elaborará
directrices
para
los
acuerdos
relativos
al
establecimiento
de
las
estaciones
de
medición
comunes
mencionadas
en
el
artículo
6,
apartado
5.
Die
Messstationen
,
an
denen
der
Grenzwert
für
PM10
in
den
letzten
drei
Jahren
überschritten
wurde
,
werden
beibehalten
,
sofern
nicht
aufgrund
besonderer
Umstände
,
insbesondere
aus
Gründen
der
Raumentwicklung
,
eine
Verlagerung
der
Stationen
erforderlich
ist
. [EU]
Se
mantendrán
los
puntos
de
muestreo
con
superación
del
valor
límite
para
PM10
durante
los
tres
últimos
años
, a
menos
que
sea
necesario
proceder
a
un
traslado
debido
a
circunstancias
especiales
,
en
particular
la
ordenación
territorial
.
Die
Messungen
müssen
insbesondere
in
städtischen
oder
vorstädtischen
Gebieten
in
allen
gemäß
dieser
Richtlinie
errichteten
Messstationen
durchgeführt
werden
,
die
für
die
in
Abschnitt
A
erwähnten
Überwachungsziele
als
geeignet
betrachtet
werden
. [EU]
Las
mediciones
deberán
efectuarse
sobre
todo
en
zonas
urbanas
o
suburbanas
,
en
cualquier
estación
de
seguimiento
establecida
en
cumplimiento
con
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
y
considerada
adecuada
en
relación
con
los
objetivos
de
seguimiento
a
que
se
refiere
la
sección
A.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
einvernehmlich
und
nach
den
Leitlinien
,
die
nach
dem
in
Artikel
6
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
aufzustellen
sind
,
eine
oder
mehrere
gemeinsame
Messstationen
einrichten
,
die
benachbarte
Gebiete
in
aneinandergrenzenden
Mitgliedstaaten
erfassen
,
um
die
notwendige
räumliche
Auflösung
zu
erreichen
. [EU]
No
obstante
,
los
Estados
miembros
,
de
común
acuerdo
y
de
conformidad
con
las
directrices
que
se
elaborarán
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
contemplado
en
el
artículo
6,
apartado
2,
podrán
establecer
una
o
varias
estaciones
de
medición
comunes
que
cubran
zonas
vecinas
en
Estados
miembros
fronterizos
,
con
el
fin
de
lograr
la
resolución
espacial
necesaria
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
jedoch
sicher
,
dass
spätestens
bis
zum
1.
Januar
2009
für
PM2
,5
eine
ausreichende
, d. h.
die
für
die
Berechnung
des
Indikators
für
die
durchschnittliche
Exposition
gemäß
Anhang
V
Abschnitt
B
erforderliche
Zahl
von
Messstationen
für
den
städtischen
Hintergrund
eingerichtet
ist
,
um
den
Zeitplan
und
die
Bedingungen
gemäß
Anhang
XIV
Abschnitt
A
einzuhalten
. [EU]
No
obstante
,
los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
poner
en
marcha
a
más
tardar
el
1
de
enero
de
2009
,
el
número
de
estaciones
de
medición
de
fondo
urbano
de
exposición
a
las
PM2
,5
necesario
para
calcular
el
Indicador
Medio
de
Exposición
,
con
arreglo
a
la
sección
B
del
anexo
V,
para
cumplir
con
el
plazo
y
las
condiciones
que
se
estipulan
en
la
sección
A
del
anexo
XIV
.
Die
nach
Abschnitt
A
Nummer
1
erforderliche
Gesamtzahl
der
Probenahmestellen
für
PM2
,5
und
PM10
in
einem
Mitgliedstaat
darf
nicht
um
mehr
als
den
Faktor
2
differieren
,
und
die
Zahl
der
Messstationen
für
PM2
,5
für
städtische
Hintergrundquellen
in
Ballungsräumen
und
städtischen
Gebieten
muss
die
Anforderungen
von
Anhang
V
Abschnitt
B
erfüllen
. [EU]
El
número
total
de
puntos
de
muestreo
de
PM2
,5
en
un
Estado
miembro
requeridos
por
la
sección
A.1
no
podrá
ser
más
de
dos
veces
superior
o
más
de
dos
veces
inferior
al
número
total
de
puntos
de
muestreo
de
PM10
requeridos
por
esa
misma
sección
.
El
número
de
puntos
de
muestreo
de
PM2
,5
en
ubicaciones
de
fondo
urbano
de
aglomeraciones
y
zonas
urbanas
cumplirá
los
requisitos
de
la
sección
B
del
anexo
V.
Die
Unsicherheit
von
Modellrechnungen
ist
definiert
als
die
maximale
Abweichung
der
gemessenen
und
berechneten
Konzentrationswerte
für
90
%
der
einzelnen
Messstationen
im
jeweiligen
Zeitraum
in
Bezug
auf
den
Grenzwert
(
oder
,
bei
Ozon
,
den
Zielwert
)
ohne
Berücksichtigung
des
Zeitpunkts
der
Abweichungen
. [EU]
Para
la
modelización
,
la
incertidumbre
se
define
como
la
desviación
máxima
entre
los
niveles
de
concentración
medidos
y
calculados
para
el
90
%
de
los
puntos
de
control
individuales
, a
lo
largo
del
período
considerado
,
respecto
del
valor
límite
(o
el
valor
objetivo
en
el
caso
del
ozono
),
sin
tener
en
cuenta
la
cronología
de
los
acontecimientos
.
Ermutigung
und
Unterstützung
kooperierender
Einrichtungen
vor
Ort
bei
ihrer
Beteiligung
an
und
ihrem
Beitrag
zu
dem
INGE-Experiment
mit
nationalen
Folgesystemen
zur
Xenon-Detektion
und
für
die
Ausbildung
lokalen
Bedienpersonals
für
die
Messstationen
und
Erleichterung
der
Inbetriebnahme
des
Systems
[EU]
Animar
y
apoyar
a
las
instituciones
colaboradoras
locales
a
participar
y
contribuir
en
el
experimento
internacional
de
detección
de
gases
nobles
con
sistemas
nacionales
de
seguimiento
de
la
detección
de
xenón
,
formar
a
los
agentes
de
las
estaciones
locales
y
facilitar
la
puesta
en
servicio
de
los
sistemas
Für
ortsfeste
Messstationen
gelten
folgende
Kriterien:
[EU]
Se
aplicarán
a
las
mediciones
fijas
las
indicaciones
siguientes:
Gemäß
Artikel
5
der
Richtlinie
1999/30/EG
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
Messstationen
zur
Bereitstellung
von
Daten
zur
PM2
,5-Konzentration
eingerichtet
und
betrieben
werden
. [EU]
En
el
artículo
5
de
la
Directiva
1999/30/CE
se
dispone
que
«los
Estados
miembros
garantizarán
que
se
instalen
y
exploten
estaciones
de
medición
que
proporcionen
datos
sobre
las
concentraciones
de
PM2
,5.
Genormte
,
genaue
Messmethoden
und
gemeinsame
Kriterien
für
die
Wahl
des
Standortes
von
Messstationen
sind
bei
der
Beurteilung
der
Luftqualität
besonders
wichtig
,
um
gemeinschaftsweit
vergleichbare
Informationen
zu
erhalten
. [EU]
Las
técnicas
de
medición
exacta
normalizadas
y
los
criterios
comunes
de
localización
de
las
estaciones
de
medición
son
elementos
importantes
de
la
evaluación
de
la
calidad
del
aire
ambiente
que
permitirán
comparar
la
información
obtenida
en
el
conjunto
de
la
Comunidad
.
Im
Fall
dieser
Schadstoffe
darf
die
nach
Abschnitt
A
Nummer
1
erforderliche
Gesamtzahl
der
Messstationen
für
städtische
Hintergrundquellen
von
der
nach
Abschnitt
A
unter
Nummer
1
erforderlichen
Anzahl
der
Messstationen
für
den
Verkehr
in
einem
Mitgliedstaat
nicht
um
mehr
als
den
Faktor
2
abweichen
. [EU]
Respecto
de
estos
contaminantes
,
en
cada
Estado
miembro
el
número
total
de
estaciones
de
fondo
urbano
requeridas
por
la
sección
A.1
no
podrá
ser
más
de
dos
veces
superior
o
más
de
dos
veces
inferior
al
número
total
de
estaciones
de
tráfico
requeridas
por
esa
misma
sección
.
In
der
Spalte
"SA"
ist
anzugeben
,
ob
Informationen
von
ortsfesten
Messstationen
durch
Informationen
aus
anderen
Quellen
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Richtlinie
1999/30/EG
,
Artikel
5
Absatz
3
der
Richtlinie
2000/69/EG
und
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/3/EG
ergänzt
wurden
[EU]
El
Estado
miembro
indicará
en
la
columna
«SA»
si
la
información
proporcionada
por
las
estaciones
de
medición
fijas
se
ha
completado
con
información
procedente
de
otras
fuentes
,
tal
y
como
se
indica
en
el
apartado
3
del
artículo
7
de
la
Directiva
1999/30/CE
,
en
el
apartado
3
del
artículo
5
de
la
Directiva
2000/69/CE
y
en
el
apartado
1
del
artículo
9
de
la
Directiva
2002/3/CE
.
In
Gebieten
und
Ballungsräumen
,
in
denen
Informationen
von
ortsfesten
Messstationen
durch
Informationen
aus
anderen
Quellen
,
zum
Beispiel
Emissionskataster
,
orientierende
Messmethoden
und
Modellierung
der
Luftqualität
ergänzt
werden
,
muss
die
Zahl
einzurichtender
ortsfester
Messstationen
und
die
räumliche
Auflösung
anderer
Techniken
ausreichen
,
um
die
Konzentrationen
von
Luftschadstoffen
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
I
und
Anhang
IV
Abschnitt
I
zu
ermitteln
. [EU]
En
las
zonas
y
aglomeraciones
en
las
que
la
información
de
las
estaciones
de
mediciones
fijas
se
complemente
con
información
procedente
de
otras
fuentes
como
,
por
ejemplo
,
inventarios
de
emisiones
,
métodos
indicativos
de
medición
y
modelización
de
la
calidad
del
aire
ambiente
,
el
número
de
estaciones
de
mediciones
fijas
y
la
resolución
espacial
de
otras
técnicas
deberán
ser
suficientes
para
determinar
la
concentración
de
contaminantes
atmosféricos
de
conformidad
con
la
sección
I
del
anexo
III
y
la
sección
I
del
anexo
IV
.
Jeder
Mitgliedstaat
richtet
mindestens
eine
Messstation
ein
;
jedoch
können
die
Mitgliedstaaten
einvernehmlich
und
nach
den
Leitlinien
,
die
gemäß
dem
in
Artikel
6
genannten
Verfahren
aufzustellen
sind
,
eine
oder
mehrere
gemeinsame
Messstationen
einrichten
,
die
benachbarte
Gebiete
in
aneinander
grenzenden
Mitgliedstaaten
erfassen
,
um
die
notwendige
räumliche
Auflösung
zu
erreichen
. [EU]
Cada
Estado
miembro
establecerá
al
menos
una
estación
de
medición
;
no
obstante
,
los
Estados
miembros
,
de
común
acuerdo
y
de
conformidad
con
las
directrices
que
se
elaborarán
con
arreglo
al
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
6,
podrán
establecer
una
o
varias
estaciones
de
medición
comunes
que
cubran
zonas
vecinas
en
Estados
miembros
fronterizos
,
con
el
fin
de
lograr
la
resolución
espacial
necesaria
.
jeder
Mitgliedstaat
richtet
mindestens
eine
Messstation
ein
,
kann
aber
die
Einrichtung
einer
oder
mehrerer
gemeinsamer
Messstationen
für
benachbarte
Gebiete
mit
angrenzenden
Mitgliedstaaten
vereinbaren
,
um
die
erforderliche
räumliche
Auflösung
zu
erzielen
[EU]
cada
uno
de
los
Estados
miembros
establecerá
al
menos
una
estación
de
medición
o
podrá
acordar
con
los
Estados
limítrofes
el
establecimiento
de
una
o
varias
estaciones
de
medición
comunes
que
abarquen
las
zonas
colindantes
relevantes
con
el
fin
de
conseguir
la
resolución
espacial
necesaria
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Messstationen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners