A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
146 results for Italianos
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
2001
lag
die
Verbreitung
von
italienischen
Tageszeitungen
in
der
EU
bei
1,3 %
der
Gesamtauflage
,
bei
Wochen-
und
Monatszeitschriften
sogar
nur
bei
0,8 %. [EU]
en
2001
,
la
difusión
de
periódicos
italianos
en
la
Unión
Europea
ha
sido
del
1,3 %
de
la
tirada
total
,
porcentaje
que
desciende
al
0,8 %
en
el
sector
de
los
semanarios
y
publicaciones
mensuales
,
Abgesichert
werden
soll
das
Risiko
,
dass
Darlehen
,
die
italienischen
und
ausländischen
Reedern
für
den
Bau
und
Umbau
von
Schiffen
auf
italienischen
Werften
gewährt
werden
,
nicht
zurückgezahlt
werden
. [EU]
El
Fondo
pretende
cubrir
el
riesgo
de
no
recuperación
de
préstamos
a
la
construcción
y
transformación
de
buques
concedidos
por
bancos
a
armadores
italianos
y
extranjeros
para
trabajos
realizados
en
astilleros
italianos
.
Allgemeine
Bemerkung:
Für
alle
italienischen
Führerscheinmodelle
gilt
,
dass
der
Führerscheininhaber
einen
Nachweis
der
fachlichen
Befähigung
(
"Certificato
di
abilitazione
professionale"
)
besitzen
muss
,
falls
er
Fahrzeuge
der
Klassen
D
oder
D + E
für
berufliche
Zwecke
zu
führen
beabsichtigt
. [EU]
Observación
general:
Para
todos
los
modelos
italianos
,
es
obligatorio
poseer
un
«Certificato
di
abilitazione
professionale»
(certificado
de
competencia
profesional
)
además
del
modelo
de
permiso
pertinente
si
el
titular
desea
conducir
las
categorías
D o D + E
para
uso
profesional
.
Am
10
.
Dezember
2004
hat
die
italienische
Regierung
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
die
Kommission
ersucht
,
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
für
18
Strecken
zwischen
sardischen
Flughäfen
und
den
wichtigsten
nationalen
Flughäfen
Italiens
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
zu
veröffentlichen
. [EU]
El
10
de
diciembre
de
2004
,
en
aplicación
del
artículo
4,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CEE)
no
2408/92
,
la
República
Italiana
pidió
a
la
Comisión
que
publicara
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
una
imposición
de
obligaciones
de
servicio
público
(OSP)
que
afectaba
a
18
rutas
entre
los
aeropuertos
de
Cerdeña
y
los
principales
aeropuertos
nacionales
italianos
[2].
Amendola'
(
Staatliche
Vorsorgeanstalt
für
italienische
Journalisten
'G
.
Amendola'
),
Rom
; [EU]
Amendola"
(Instituto
Nacional
de
Previsión
de
Periodistas
Italianos
"G
.
Amendola"
),
Roma
anstatt
"Beschluss
des
Rates
vom
15
.
November
2004
zur
Ernennung
von
vier
italienischen
Mitgliedern
und
drei
italienischen
stellvertretenden
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Regionen"
[EU]
en
lugar
de
«Decisión
del
Consejo
de
15
de
noviembre
de
2004
por
la
que
se
nombran
cuatro
miembros
titulares
italianos
y
tres
miembros
suplentes
italianos
del
Comité
de
las
Regiones»
,
Auch
das
Schreiben
von
Herrn
B.
Ermolli
an
Alitalia
,
das
die
italienischen
Behörden
in
ihrem
Schreiben
vom
30
.
Mai
2008
anführen
und
das
ihnen
zufolge
das
Interesse
italienischer
Unternehmer
und
Kapitalgeber
an
der
Ausarbeitung
eines
Wiederbelebungsprojekts
für
das
Unternehmen
belegt
,
kann
nicht
als
derartige
Perspektive
betrachtet
werden
. [EU]
En
cuanto
a
la
carta
del
Sr
. B.
Ermolli
a
Alitalia
, a
la
que
aluden
las
autoridades
italianas
en
su
carta
de
30
de
mayo
de
2008
y
que
, a
su
juicio
,
demuestra
el
interés
de
empresarios
e
inversores
italianos
por
elaborar
un
proyecto
de
reactivación
de
la
compañía
,
es
imposible
considerarla
una
perspectiva
de
esta
naturaleza
[35].
Auch
italienische
Banken
waren
in
letzter
Zeit
an
grenzüberschreitenden
Kapitalbeteiligungen
beteiligt
,
wie
am
Beispiel
Antonveneta
und
BNL
deutlich
wird
. [EU]
Una
ilustración
de
esta
situación
son
las
recientes
transacciones
transfronterizas
de
capital
en
las
que
participan
bancos
italianos
como
Antonveneta
y
BNL
ilustran
esa
situación
.
Auf
den
Verbindungen
mit
dem
Archipel
der
Äolischen
und
Ägadischen
Inseln
steht
Siremar
im
Wettbewerb
mit
privatwirtschaftlichen
italienischen
Seeverkehrsbetreibern
. [EU]
En
las
conexiones
con
el
archipiélago
de
las
Islas
Eolias
y
las
Islas
Égadas
,
Siremar
opera
en
competencia
con
operadores
privados
italianos
.
Auf
der
Strecke
Capri–
;Neapel
steht
Caremar
lediglich
auf
dem
Segment
der
Schnellverkehrsverbindungen
im
Wettbewerb
mit
privaten
italienischen
Betreibern
. [EU]
En
la
línea
«Capri/Nápoles»
,
Caremar
sólo
compite
con
operadores
privados
italianos
en
el
segmento
de
los
enlaces
rápidos
.
Auf
diesem
Markt
sind
zwei
private
italienische
Betreiber
präsent
;
einer
bietet
reine
Güterverkehrsdienste
,
der
andere
Schnellverkehrsverbindungen
an
. [EU]
Dos
operadores
privados
italianos
están
presentes
en
este
mercado
;
el
primero
ofrece
un
servicio
reservado
al
transporte
de
mercancías
y
el
segundo
,
servicios
de
enlace
rápido
.
Auf
diesen
verschiedenen
Segmenten
des
Kabotagemarkts
stehen
die
Regionalgesellschaften
auf
einigen
Strecken
im
Wettbewerb
mit
privaten
italienischen
Betreibern
,
die
vielmals
bereits
vor
Inkrafttreten
der
Vereinbarung
dort
präsent
waren
;
keiner
dieser
Betreiber
ist
allerdings
auf
anderen
Marktsegmenten
als
dem
italienischen
Kabotagemarkt
im
Mittelmeer
tätig
. [EU]
En
estos
diferentes
segmentos
del
mercado
de
cabotaje
,
las
compañías
regionales
están
sometidas
,
en
algunas
líneas
, a
la
competencia
de
operadores
privados
italianos
,
cuya
presencia
a
menudo
es
anterior
a
la
entrada
en
vigor
del
convenio
;
ninguno
de
dichos
operadores
opera
,
sin
embargo
,
en
otros
mercados
que
no
sean
los
de
cabotaje
italiano
en
el
Mediterráneo
,
Auf
einigen
Verbindungen
zu
den
Inseln
des
Tremiti-Archipels
ist
Adriatica
in
der
Hauptsaison
dem
Wettbewerb
von
Seiten
privatwirtschaftlicher
italienischer
Betreiber
ausgesetzt
. [EU]
En
algunas
conexiones
hacia
el
archipiélago
de
Tremiti
,
Adriatica
está
sometida
a
la
competencia
de
operadores
privados
italianos
,
presentes
solamente
en
temporada
media
y
alta
.
Auf
zwei
der
drei
Strecken
,
die
Sardinien
mit
kleineren
umliegenden
Inseln
verbinden
,
nämlich
Palau–
;Maddalena
im
Norden
und
Carloforte–
;Calasetta
im
Süden
,
bieten
private
italienische
Betreiber
ganzjährig
ergänzend
zu
den
Diensten
von
Saremar
Verkehrsdienste
an
. [EU]
En
dos
de
las
tres
líneas
que
conectan
Cerdeña
con
sus
islas
menores
,
es
decir
,
los
trayectos
«Palau/Maddalena»
en
el
norte
y
«Carloforte/Calasetta»
en
el
sur
,
operadores
privados
italianos
ofrecen
todo
el
año
servicios
complementarios
a
los
ofrecidos
por
Saremar
.
Auf
zwei
der
sechs
von
Toremar
bedienten
Strecken
sind
auch
andere
italienische
Betreiber
ganzjährig
tätig
. [EU]
En
dos
de
las
seis
líneas
atendidas
por
Toremar
operan
también
otros
operadores
italianos
,
presentes
todo
el
año
.
Aus
den
der
Kommission
übermittelten
Schreiben
der
italienischen
Banken
geht
hervor
,
dass
alle
befragten
Kreditinstitute
de
facto
höhere
Prämien
als
0,5 %
pro
Jahr
bzw
.
die
von
Italien
mit
Schreiben
vom
3.
Juni
2004
vorgeschlagenen
gestaffelten
Sätze
verlangen
würden
. [EU]
De
las
cartas
de
los
bancos
italianos
enviadas
a
la
Comisión
se
deduce
que
todas
las
entidades
interrogadas
aplicarían
de
hecho
primas
superiores
al
0,5 %
anual
o
bien
una
banda
de
primas
superior
a
la
propuesta
por
Italia
en
la
carta
de
3
de
junio
de
2004
.
Außerdem
behauptet
das
Unternehmen
,
dass
verschiedene
in
anderen
Mitgliedstaaten
ansässige
konkurrierende
Silberproduzenten
an
dieselben
italienischen
und
schweizerischen
Zwischenhändler
unter
denselben
Umständen
und
Bedingungen
geliefert
haben
wie
es
selbst
,
ohne
dass
jene
Lieferungen
von
den
jeweiligen
Steuerverwaltungen
beanstandet
worden
seien
. [EU]
También
afirma
que
otros
productores
de
plata
competidores
establecidos
en
otros
Estados
miembros
suministraron
a
los
mismos
intermedios
suizos
e
italianos
en
circunstancias
y
condiciones
idénticas
a
las
de
los
envíos
de
Umicore
,
sin
que
dichas
entregas
haya
sido
cuestionadas
por
sus
administraciones
fiscales
.
Außerdem
genießt
das
Erzeugnis
seit
dem
19
.
Jahrhundert
im
Südosten
Frankreichs
und
in
der
Pariser
Region
und
seit
der
Mitte
des
20
.
Jahrhunderts
auch
bei
den
Verbrauchern
in
Italien
und
Spanien
den
Ruf
,
von
hervorragender
Qualität
zu
sein
. [EU]
Este
producto
tiene
una
reputación
de
calidad
que
se
remonta
al
siglo
XIX
para
los
consumidores
del
sureste
de
Francia
y
la
región
parisina
, y a
mediados
del
siglo
XX
para
los
consumidores
italianos
y
españoles
.
bei
italienischem
Wein:
[EU]
en
lo
que
respecta
a
los
vinos
italianos
:
Beim
Abschluss
der
Rechnungen
der
genannten
deutschen
,
spanischen
,
griechischen
,
französischen
,
italienischen
,
portugiesischen
und
britischen
Zahlstellen
muss
die
Kommission
die
aufgrund
der
Entscheidung
2003/313/EG
bereits
an
Italien
und
das
Vereinigte
Königreich
gezahlten
und
von
Deutschland
,
Spanien
,
Griechenland
,
Frankreich
,
Italien
und
Portugal
bereits
wieder
eingezogenen
Summen
berücksichtigen
. [EU]
Al
liquidar
las
cuentas
de
los
organismos
pagadores
alemanes
,
españoles
,
griego
,
franceses
,
italianos
,
portugués
y
británico
correspondientes
,
la
Comisión
debe
tener
en
cuenta
las
cantidades
ya
pagadas
a
Italia
y
el
Reino
Unido
y
descontadas
a
Alemania
,
España
,
Grecia
,
Francia
,
Italia
y
Portugal
en
virtud
de
su
Decisión
2003/313/CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Italianos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners