DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

326 results for Finanzbeitrag
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Ab 1. Januar 2003 leisten die EFTA-Staaten gemäß Artikel 82 Absatz 1 Buchstabe a des Abkommens und den dazugehörigen Finanzierungsvorschriften einen Finanzbeitrag in Höhe von 75 % des unter den Haushaltslinien B5-600A und B5-600B oder ihren Nachfolgern (Politik auf dem Gebiet der statistischen Information) des Gemeinschaftshaushalts ausgewiesenen Betrags. [EU] A partir del 1 de enero de 2003, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 82, apartado 1, letra a), del Acuerdo y en los reglamentos financieros correspondientes, los Estados de la AELC aportarán una contribución financiera equivalente al 75 % de la cantidad consignada en las líneas B5-600A y B5-600B, o en el artículo que sustituya a las mismas (Política de Información Estadística) del presupuesto comunitario.

Ab 1. Januar 2008 leisten die EFTA-Staaten gemäß Artikel 82 Absatz 1 Buchstabe a des Abkommens und den dazugehörigen Finanzierungsvorschriften einen Finanzbeitrag in Höhe von 75 % des unter den Haushaltslinien 29 02 03 und 29 01 04 01 (Politik auf dem Gebiet der statistischen Information) des Gemeinschaftshaushalts ausgewiesenen Betrags. [EU] A partir del 1 de enero de 2008, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 82, apartado 1, letra a), del Acuerdo y en los reglamentos financieros correspondientes, los Estados de la AELC aportarán una contribución financiera equivalente al 75 % de la cantidad consignada en las líneas 29 02 03 y 29 01 04 01 (Política de Información Estadística) del presupuesto comunitario.

"Abweichend von Absatz 1 erhält Estland beginnend mit dem Jahr 2005 für vier Jahre der Datenerhebung einen Finanzbeitrag der Gemeinschaft zu den Kosten der betreffenden Arbeiten. [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 1, Estonia recibirá una contribución financiera de la Comunidad para el coste del trabajo necesario durante los cuatro años de recogida de datos a partir de 2005.

Abweichend von Artikel 34 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 kann der Finanzbeitrag zu Maßnahmen im Rahmen des Schwerpunkts Soziale Eingliederung nach Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i des vorliegenden Artikels, die in den Geltungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 1080/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung fallen, auf 15 % des betreffenden Schwerpunkts angehoben werden. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 34, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1083/2006, la financiación de medidas con arreglo a la prioridad de inclusión social indicada en el apartado 1, letra c), inciso i), y que entren dentro del ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 1080/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2006, relativo al Fondo Europeo del Desarrollo [6], podrá incrementarse al 15 % del eje prioritario de que se trate.

"Abweichend von Artikel 70 Absatz 3 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 kann der Finanzbeitrag der Gemeinschaft für die Schwerpunkte 1 und 3 sowie für die technische Unterstützung 80 % betragen. [EU] «No obstante lo dispuesto en el artículo 70, apartado 3, letra a), del Reglamento (CE) no 1698/2005, la contribución financiera de la Comunidad a los ejes 1 y 3 y a la asistencia técnica podrá ser del 80 %.

"Abweichend von Artikel 70 Absatz 3 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 kann der Finanzbeitrag der Gemeinschaft für die Schwerpunkte 1 und 3 sowie für die technische Unterstützung und die Ergänzungen zu Direktzahlungen bis zu 80 % betragen. [EU] «No obstante lo dispuesto en el artículo 70, apartado 3, letra a), del Reglamento (CE) no 1698/2005, la contribución financiera de la Comunidad a los ejes 1 y 3, a la asistencia técnica y a los complementos a los pagos directos podrá ser del 80 %.

Abweichend von Artikel 70 Absatz 3 Buchstabe b der Verordnung (EC) Nr. 1698/2005 kann der Finanzbeitrag der Gemeinschaft für den Schwerpunkt 2 bis zu 82 % betragen." [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 70, apartado 3, letra b), del Reglamento (CE) no 1698/2005, la contribución financiera al eje 2 podrá ser del 82 %.».

Alle Beträge in den Anträgen, Beschlüssen über einen Finanzbeitrag und Berichten im Rahmen dieser Verordnung sowie in allen sonstigen einschlägigen Dokumenten lauten auf Euro. [EU] En las solicitudes, las decisiones de concesión de una contribución financiera y los informes a que se refiere el presente Reglamento, así como en cualquier otro documento pertinente, todos los importes se expresarán en euros.

Am 5. Mai 2010 stellte Frankreich einen Antrag auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF wegen Entlassungen bei dem Konzern PSA Peugeot Citroën in Frankreich und ergänzte ihn bis zum 13. April 2012 mit zusätzlichen Informationen. [EU] El 5 de mayo de 2010, Francia presentó una solicitud de movilización del FEAG en relación con los despidos en el grupo PSA Peugeot Citroën y la complementó con información adicional, hasta el 13 de abril de 2012.

Anschließend legt die zuständige Abteilung die Liste der Vorschläge, die diese zu fördern beabsichtigt, sowie den für jeden Vorschlag vorgesehenen Finanzbeitrag der Union bzw. von Euratom den anderen betroffenen Abteilungen und Generaldirektionen vor. [EU] A continuación el servicio responsable consulta a los otros servicios y Direcciones Generales respecto a la lista de propuestas que tiene intención de seleccionar para financiación, indicando también la contribución de la Unión o Euratom prevista para cada propuesta.

Auf dem Treffen am 10. September haben Vertreter von Ulstein vielmehr erklärt, dass Ulstein einen Finanzbeitrag in Höhe von 98 Mio. PLN plant (also wie in dem vorgenannten Entwurf des Kooperationsvertrags ausgewiesen), wovon lediglich 30 Mio. PLN als Kapitalbeteiligung vorgesehen sind. [EU] Además, en la reunión de 10 de septiembre representantes de Ulstein explicaron que la empresa tenía la intención de facilitar capital por importe total de 98 millones PLN (es decir, en consonancia con el convenio de cooperación antes mencionado), del que solo 30 millones PLN serían en concepto de inyección de capital.

Auf den Finanzbeitrag der Gemeinschaft anfallende Zinsen [EU] Intereses generados por la contribución financiera comunitaria

Auf der Grundlage des Voranschlags setzt die Kommission die von ihr für den Finanzbeitrag aus dem Gesamthaushaltsplan für erforderlich erachteten Mittelansätze in den Vorentwurf des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union ein. [EU] Basándose en esa estimación, la Comisión introducirá en el anteproyecto de presupuesto general de la Unión Europea las estimaciones que considere necesarias para que el importe de la subvención sea con cargo al presupuesto general.

Aufgrund der kontinuierlichen Teilnahme Norwegens an der Definitions- und der Entwicklungsphase von Galileo und unter Berücksichtigung seiner uneingeschränkten Teilnahme an der Errichtungsphase wird Norwegen einen Finanzbeitrag zu den Mittelbindungen der EU für die GNSS-Programme für das Jahr 2008 leisten. [EU] Sobre la base de la participación continua de Noruega en las fases de definición y desarrollo de Galileo, y con vistas a su plena participación también en la fase de despliegue, Noruega contribuirá financieramente al compromiso de la UE presupuestado para los programas GNSS para el año 2008.

Außerdem heißt es in der Entscheidung, dass beim Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) im Rahmen des Ziel-1-Programms "Highlands and Islands" 1994-1996 der Finanzbeitrag der SLAP als privater Beitrag angesehen wurde. [EU] Además, en esa Decisión la Comisión exponía que, en el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER), dentro del Programa para el período 1994-1996 de la región de Highlands e Islas, perteneciente al objetivo no 1, se consideraban aportación privada los fondos procedentes de SLAP.

Außerdem muss in diesem Anhang der Finanzbeitrag der Gemeinschaft für Agrarumwelt- und Tierschutzmaßnahmen geändert werden, da die Kofinanzierungssätze nach Artikel 70 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 nicht mehr auf die Maßnahmen, sondern auf die Schwerpunkte bezogen festgesetzt werden - [EU] Por otra parte, es preciso modificar en el citado anexo la contribución financiera de la Comunidad a medidas agroambientales y de bienestar animal debido a que, según lo dispuesto en el artículo 70 del Reglamento (CE) no 1698/2005, los porcentajes de cofinanciación ya no se fijan para cada medida sino para cada eje.

Außer in ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen dürfen jedoch die für die Finanzierung in Frage kommenden Ausgaben nicht vor dem Datum der Einreichung des Antrags auf einen Finanzbeitrag getätigt worden sein. [EU] En esos casos, el gasto que podrá acogerse a la financiación no podrá haberse contraído antes de la fecha de presentación de la solicitud de contribución financiera, salvo en casos excepcionales debidamente justificados.

Beantragt die Einrichtung einen EU-Finanzbeitrag, der auf mehr als 500 000 EUR veranschlagt wird? [EU] ¿Ha solicitado la organización una contribución financiera estimada de la UE superior a 500 000 euros?

Bedingungen für den Finanzbeitrag der Gemeinschaft [EU] Condiciones aplicables a la contribución financiera comunitaria

Bedingungen für den Finanzbeitrag der Union [EU] Condiciones para la contribución financiera de la Unión

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners