A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fahrdamm
Fahrdienst
Fahrdienstleiter
Fahreigenschaft
fahren
Fahren
fahren lassen
Fahren Sie fort
fahrend
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for
Fähren
Word division: Fah·ren
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Allerdings
stellte
sich
heraus
,
dass
das
Verfahren
in
mindestens
zwei
Fällen
für
den
Erwerb
von
Fähren
für
den
Transport
von
Personen
und
Kraftfahrzeugen
zwischen
Sardinien
und
dem
Festland
angewandt
wurde
,
die
in
Wettbewerb
zu
anderen
nationalen
oder
gemeinschaftlichen
Betreibern
treten
konnten
. [EU]
Puede
comprobarse
,
sin
embargo
,
que
en
al
menos
dos
casos
el
régimen
se
utilizó
para
comprar
buques
destinados
al
transporte
de
pasajeros
y
de
automóviles
entre
Cerdeña
y
el
continente
,
servicios
que
se
encontraban
en
situación
de
competencia
con
otros
operadores
nacionales
y
comunitarios
.
Beförderung
von
Einzelpersonen
und
Gruppen
sowie
von
Gepäck
mit
Schiffen
,
Booten
,
Fähren
,
Luftkissenfahrzeugen
und
Tragflügelschiffen
. [EU]
Transporte
de
personas
o
grupos
de
personas
,
así
como
de
equipaje
,
en
barco
,
embarcación
,
transbordador
,
aerodeslizador
o
hidroala
.
Besatzungsmitglieder
von
Fähren
werden
wie
Besatzungsmitglieder
von
Handelsschiffen
behandelt
. [EU]
A
la
tripulación
de
los
transbordadores
se
les
dará
el
mismo
tratamiento
que
a
la
tripulación
de
los
buques
mercantes
.
Bulk
Carrier
,
Fischereischiffe
,
Fähren
,
Passagierschiffe
und
Tanker
,
die
zur
ursprünglichen
Produktpalette
der
VWS
gehörten
,
werden
nicht
mehr
nachgefragt
und
daher
auch
nicht
mehr
gefertigt
. [EU]
Ya
no
hay
demanda
ni
,
por
tanto
,
construcción
de
graneleros
,
buques
pesqueros
,
transbordadores
,
buques
de
pasajeros
ni
petroleros
,
que
formaban
la
gama
de
productos
original
de
VWS
.
Da
der
Treibstoffpreis
für
die
Betreiber
von
Kreuzfahrtschiffen
und
Fähren
ein
bedeutendes
Kostenelement
ist
,
nimmt
die
Behörde
an
,
dass
Betreiber
in
diesem
Sektor
normalerweise
Maßnahmen
ergreifen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
sie
keinem
unangemessenen
finanziellen
Risiko
aufgrund
von
Preisschwankungen
ausgesetzt
sind
. [EU]
Como
el
precio
del
combustible
es
un
importante
elemento
de
coste
para
los
operadores
de
cruceros
y
transbordadores
,
el
Órgano
asume
que
los
operadores
del
sector
suelen
tomar
medidas
para
asegurarse
de
que
las
fluctuaciones
de
los
precios
no
les
expongan
a
riesgos
financieros
indebidos
.
Da
die
Mehrzahl
der
SeaFrance-Auto
fähren
RoPax-
Fähren
(
das
heißt
kombinierte
Fähren
für
den
gleichzeitigen
Passagier-
und
Frachttransport
)
sind
und
der
Passagierverkehr
stark
saisonabhängig
ist
,
müsse
SeaFrance
eine
Verunsicherung
der
Frachtkundschaft
unbedingt
ausschließen
und
dieser
einen
zuverlässigen
und
dauerhaften
Dienst
während
des
gesamten
Jahres
zusichern
. [EU]
Dado
que
la
mayoría
de
los
transbordadores
de
SeaFrance
son
«ro-pax»
(buques
mixtos
que
pueden
transportar
tanto
pasajeros
como
mercancías
) y
que
el
transporte
de
pasajeros
es
muy
estacional
,
sería
fundamental
que
SeaFrance
no
pierda
la
clientela
de
carga
, a
la
que
debe
garantizarse
que
el
servicio
se
ofrecerá
todo
el
año
de
forma
fiable
y
continua
.
die
Höhe
dieser
Ermäßigungen
durch
besondere
Umstände
gerechtfertigt
ist
,
insbesondere
dadurch
,
dass
das
betreffende
Infrastrukturnetz
aus
Brücken
und/oder
Tunneln
besteht
,
die
Fähren
ersetzen
.' [EU]
el
nivel
de
dichos
descuentos
o
reducciones
esté
justificado
por
circunstancias
específicas
,
especialmente
cuando
en
la
red
de
infraestructuras
en
cuestión
haya
puentes
y/o
túneles
que
sustituyan
a
un
transbordador
.".
Die
vorgebliche
Reduzierung
der
Überfahrten
durch
SeaFrance
sei
trügerisch
,
denn
sie
mache
nur
10
%
aus
und
ergebe
sich
aus
der
Veränderung
der
Flotte
(
Ersatz
der
Fähren
Cézanne
und
Renoir
durch
die
-
größere
-
Fähre
Molière
). [EU]
La
reducción
del
número
de
travesías
alegada
por
SeaFrance
es
engañosa
,
pues
solo
es
del
10
% y
resulta
del
cambio
de
la
flota
(los
buques
Cézanne
y
Renoir
sustituidos
por
el
buque
Molière
,
más
grande
).
drei
Schiffe
vom
sogenannten
Kombityp
(
oder
"RoPax"-
Fähren
,
abgeleitet
vom
Englischen
"roll-on-roll-off-passenger-ship"
)
für
den
Passagier-
und
Frachttransport:
die
Rodin
,
die
Molière
und
die
Berlioz
[EU]
tres
buques
de
tipo
transbordador
mixto
(o
«ro-pax»
,
del
inglés
«roll-on-roll-off-passenger-ship»
)
que
pueden
transportar
pasajeros
y
mercancías:
el
Rodin
,
el
Molière
y
el
Berlioz
Es
gibt
bereits
ein
isländisches
Schiffsregister
für
Fischerboote
,
Segelboote
,
Fähren
usw
.,
das
durch
das
neu
eingeführte
IIS
nicht
ersetzt
wird
. [EU]
Ya
existe
un
registro
de
buques
islandés
aplicable
a
barcos
de
pesca
,
veleros
,
transbordadores
,
etc
.,
que
no
será
sustituido
por
el
nuevo
IIS
.
Fähren
,
soweit
nicht
anderweitig
von
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
der
EU
erfasst
,
Brücken
und
Pontons
,
besonders
konstruiert
für
militärische
Zwecke
[EU]
M.
Transbordadores
,
distintos
de
los
otros
especificados
en
la
Lista
Común
Militar
de
la
UE
,
puentes
y
pontones
diseñados
especialmente
para
uso
militar
Fähren
,
soweit
nicht
anderweitig
von
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
der
EU
erfasst
,
Brücken
und
Pontons
,
besonders
konstruiert
für
militärische
Zwecke
[EU]
Transbordadores
,
distintos
de
los
otros
controlados
en
esta
Relación
de
Material
de
Defensa
,
puentes
y
pontones
diseñados
especialmente
para
uso
militar
Fahrzeug
(
Vessel
;
Synonym:
Schiff
(
ship
))
ist
ein
Binnenschiff
oder
ein
Seeschiff
.
In
der
Binnenschifffahrt
schließt
dieser
Begriff
auch
Kleinfahrzeuge
,
Fähren
und
schwimmende
Geräte
ein
. [EU]
Por
elemento
de
datos
se
entiende
una
unidad
de
datos
que
,
en
un
contexto
determinado
,
se
considera
indivisible
y
para
la
cual
se
han
especificado
su
identificación
,
descripción
y
representación
de
valores
.
Finnland
entwickelt
gerade
ein
neues
Beschaffungsmodell
für
künftige
Ausschreibungsrunden
und
überarbeitet
in
diesem
Zusammenhang
die
Bedingungen
für
die
Liberalisierung
in
Bezug
auf
Kapitalkosten
und
die
Überholung
von
Fähren
. [EU]
Finlandia
está
elaborando
un
nuevo
modelo
de
adjudicación
de
contratos
públicos
para
futuras
convocatorias
de
concursos
en
el
que
se
revisan
las
condiciones
de
la
liberalización
relacionadas
con
los
costes
de
capital
y
la
renovación
de
los
transbordadores
.
Für
die
Auffahrt
auf
Fähren
müssen
die
Drehgestellwagen
Knickwinkel
befahren
können
,
deren
maximaler
Winkel
zur
Horizontalen
2o
30'
in
120-m-Bögen
beträgt
. [EU]
Los
bogies
deberán
poder
superar
un
ángulo
de
elevación
para
el
acceso
a
trasbordadores
tal
que
el
ángulo
máximo
de
la
rampa
puente
con
la
horizontal
sea
2o30'
en
curvas
de
120
m.
Güterwagen
sind
so
auszulegen
,
dass
der
Betrieb
in
Kurven
,
auf
Rampen
und
bei
der
Auffahrt
auf
Fähren
ohne
Berührung
zwischen
den
Drehgestellen
und
dem
Wagenkasten
möglich
ist
. [EU]
Los
vagones
de
mercancías
se
diseñarán
de
tal
manera
que
sea
posible
circular
en
curvas
,
rampas
y
accesos
a
trasbordadores
sin
contacto
entre
los
bogies
y
la
caja
del
vehículo
.
Im
Beschluss
Nr
.
280/06/KOL
beurteilte
die
Überwachungsbehörde
die
Steuererstattungsregelung
für
Seeleute
,
die
zum
damaligen
Zeitpunkt
im
Außenhandel
tätige
Fähren
,
Offshore-Schiffe
und
Pendeltanker
einschloss
. [EU]
En
la
Decisión
no
280/06/COL
,
el
Órgano
de
Vigilancia
evaluó
el
régimen
de
devolución
de
impuestos
para
marinos
que
,
en
aquel
momento
,
se
aplicaba
a
los
transbordadores
dedicados
al
comercio
exterior
, a
buques
de
altura
y
buques
cisterna
.
Instruction
33/2000/02:
Operational
Control
on
Ferries
and
Passenger
Ships
(
Betriebskontrollen
auf
Fähren
und
Fahrgastschiffen
) [EU]
Instrucción
33/2000/02:
Control
operativo
sobre
transbordadores
y
buques
de
pasajeros
m.
Fähren
,
soweit
nicht
anderweitig
von
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
der
EU
erfasst
,
Brücken
und
Pontons
,
besonders
konstruiert
für
militärische
Zwecke
[EU]
m.
Transbordadores
,
distintos
de
los
otros
especificados
en
la
Lista
Común
Militar
de
la
UE
,
puentes
y
pontones
diseñados
especialmente
para
uso
militar
mit
Fähren
,
die
Binnenwasserstraßen
oder
Binnenhäfen
nur
queren
,
oder
[EU]
mediante
transbordadores
que
se
limiten
a
cruzar
una
vía
navegable
interior
o
un
puerto
, o
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fähren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners