A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
EDV
EDV-Abteilung
EDV-Kenntnisse
Edwards-Syndrom
EEG
Eeierschwamm
Eem-Warmzeit
Efeu
efeubewachsen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
106 results for
EEG
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Allerdings
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
hinsichtlich
der
Auftraggeber
für
die
Erzeugung
und
den
Erstabsatz
von
EEG
-Strom
in
Deutschland
nicht
erfüllt
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
la
condición
que
establece
el
artículo
30
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2004/17/CE
, a
saber
,
la
exposición
directa
a
la
competencia
,
debe
considerarse
incumplida
,
atendiendo
a
las
entidades
adjudicadoras
,
en
lo
que
respecta
a
la
producción
y
la
primera
venta
de
electricidad
EEG
en
Alemania
.
Als
Anlagen
zur
Erzeugung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
gelten
auch
solche
Einrichtungen
,
die
zwischengespeicherte
Energie
,
die
ausschließlich
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
stammt
,
aufnehmen
und
in
elektrische
Energie
umwandeln
,
und
"
EEG
-Anlagenbetreiber"
,
wer
unabhängig
vom
Eigentum
die
Anlage
für
die
Erzeugung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
nutzt
. [EU]
En
estas
se
incluyen
también
todas
aquellas
instalaciones
que
reciben
y
transforman
en
electricidad
energía
que
ha
sido
almacenada
temporalmente
y
procede
exclusivamente
de
fuentes
renovables
o
gas
de
minería
.
Por
«operador
de
instalaciones
EEG
»
se
entiende
cualquier
agente
,
independientemente
de
toda
consideración
de
propiedad
,
que
explote
las
instalaciones
para
producir
electricidad
a
partir
de
fuentes
de
energía
renovables
o
gas
de
minería
.
Anm
.:
KN-numren
och
fotnoterna
definieras
i
rĺdets
ändrade
förordning
(
EEG
)
nr
2658/87
(
EGT
L
256
, 7.9.1987, s. 1)." [EU]
Anm
.:
KN-numren
och
fotnoterna
definieras
i
rĺdets
ändrade
förordning
(EEG)
nr
2658/87
(EGT L
256
, 7.9.1987, s. 1).»
Aus
den
oben
genannten
Gründen
sind
die
Erzeugung
und
der
Erstabsatz
von
EEG
-Strom
Teil
eines
regulierten
Systems
,
in
dem
die
Erzeuger
eine
Vergütung
auf
der
Basis
einer
gesetzlich
festgelegten
Zahlung
erhalten
. [EU]
Por
los
motivos
antes
expuestos
,
la
producción
y
la
primera
venta
de
electricidad
EEG
forman
parte
de
un
sistema
regulado
en
el
que
la
remuneración
de
los
productores
se
basa
en
lo
que
establece
la
ley
.
Außerdem
ist
das
Bundeskartellamt
der
Auffassung
,
dass
die
Erzeugung
und
Vermarktung
von
Strom
,
der
dem
EEG
unterliegt
(
im
Folgenden
EEG
-Strom
),
nicht
Teil
dieses
Marktes
ist
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
Bundeskartellamt
considera
que
la
producción
y
la
comercialización
de
electricidad
regulada
por
la
EEG
(en
lo
sucesivo
denominada
«electricidad
EEG
»
)
no
forman
parte
de
este
mercado
.
Bei
solchen
gemischten
Aufträgen
ist
,
wenn
der
Auftrag
in
erster
Line
die
Förderung
der
Erzeugung
und
des
Großhandels
von
EEG
-Strom
betrifft
,
die
Richtlinie
2004/17/EG
anzuwenden
. [EU]
En
el
caso
de
tales
contratos
mixtos
,
si
la
finalidad
principal
es
apoyar
la
producción
y
la
venta
al
por
mayor
de
electricidad
EEG
,
se
aplicará
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2004/17/CE
.
Boter
tegen
verlaagde
prijs
overeenkomstig
Verordening
(
EEG
)
nr
.
2191/81
[EU]
Boter
tegen
verlaagde
prijs
overeenkomstig
Verordening
(EEG)
nr
.
2191/81
,
Da
die
Erzeugung
und
der
Erstabsatz
von
EEG
-Strom
weiterhin
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2004/17/EG
unterliegen
,
sei
daran
erinnert
,
dass
Aufträge
,
die
mehrere
Tätigkeiten
betreffen
,
gemäß
Artikel
9
der
Richtlinie
2004/17/EG
zu
behandeln
sind
. [EU]
Dado
que
la
producción
y
la
primera
venta
de
electricidad
EEG
siguen
estando
sujetas
a
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2004/17/CE
,
resulta
oportuno
destacar
que
los
contratos
públicos
que
abarquen
varias
actividades
habrán
de
ser
tratados
de
conformidad
con
el
artículo
9
de
dicha
Directiva
.
Da
EEG
-Strom
in
der
Regel
zu
über
dem
Marktpreis
liegenden
Kosten
erzeugt
wird
,
wurde
ein
System
eingeführt
,
in
dem
EEG
-Strom
besonders
gefördert
wird
. [EU]
Dado
que
los
costes
de
producción
de
la
electricidad
EEG
son
en
general
superiores
al
precio
de
mercado
,
se
ha
establecido
un
sistema
de
apoyo
específico
de
la
misma
.
Daher
kann
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Tätigkeit
von
EEG
-Stromerzeugern
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
Por
tanto
,
no
se
puede
concluir
que
la
actividad
de
los
productores
de
electricidad
EEG
esté
expuesta
a
la
competencia
.
Danach
verkaufen
sie
den
EEG
-Strom
auf
dem
Großhandelsmarkt
. [EU]
En
una
segunda
etapa
,
estos
la
venden
en
el
mercado
al
por
mayor
.
Daraus
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
jetzt
und
in
naher
Zukunft
der
bei
weitem
größte
Teil
des
EEG
-Stroms
nach
dem
Regime
der
gesetzlich
festgelegten
Vergütungen
und
über
die
Übertragungsnetzbetreiber
vermarktet
wird
. [EU]
De
lo
anterior
se
deduce
que
,
por
ahora
y
en
un
futuro
próximo
,
la
mayor
parte
,
con
diferencia
,
de
la
electricidad
EEG
se
comercializará
con
arreglo
al
régimen
de
remuneración
establecida
por
ley
y a
través
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
.
Das
Bundeskartellamt
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Erzeugung
und
Vermarktung
von
EEG
-Strom
nicht
wettbewerblich
organisiert
ist
,
sondern
unabhängig
von
Nachfrage-
und
Preissignalen
erfolgt
. [EU]
El
Bundeskartellamt
concluye
que
la
producción
y
la
comercialización
de
la
electricidad
EEG
no
se
rigen
por
condiciones
de
competencia
y
que
este
producto
es
independiente
de
los
indicadores
de
demanda
y
precios
[16].
Das
Bundeskartellamt
stellt
daher
fest
,
dass
von
der
EEG
-Erzeugung
zwar
ein
gewisser
Wettbewerbsdruck
auf
die
konventionelle
Erzeugung
ausgeht
,
das
Umgekehrte
jedoch
nicht
zutrifft
.
Daher
kann
EEG
-Strom
nicht
demselben
Markt
wie
konventioneller
Strom
zugeordnet
werden
,
da
bei
den
für
die
Erstvermarktung
vorherrschenden
Marktbedingungen
erhebliche
Unterschiede
zwischen
diesen
beiden
Erzeugungsformen
bestehen
. [EU]
El
Bundeskartellamt
reconoce
,
por
tanto
,
que
si
bien
la
electricidad
EEG
ejerce
una
presión
competitiva
sobre
la
energía
generada
a
partir
de
fuentes
convencionales
,
no
ocurre
lo
mismo
a
la
inversa
;
así
pues
,
la
electricidad
EEG
no
puede
integrarse
en
el
mismo
mercado
que
la
convencional
,
dado
que
las
condiciones
de
mercado
que
imperan
en
la
primera
venta
difieren
significativamente
según
se
trate
de
una
u
otra
de
esas
dos
formas
de
generación
.
Das
neue
Gesetz
sieht
eine
neue
Möglichkeit
der
Direktvermarktung
vor:
Diese
beinhaltet
jedoch
die
Zahlung
einer
Marktprämie
an
die
EEG
-Stromerzeuger
,
die
die
Differenz
zwischen
ihren
höheren
Kosten
und
dem
durchschnittlichen
Marktpreis
deckt
(
im
Folgenden
"Marktprämienmodell"
). [EU]
La
nueva
ley
contiene
una
nueva
posibilidad
de
«comercialización
directa»
que
supone
,
no
obstante
,
el
pago
de
lo
que
se
denomina
una
«prima
de
comercialización»
a
los
productores
de
electricidad
EEG
,
la
cual
cubre
la
diferencia
entre
los
costes
que
soportan
,
más
elevados
, y
el
precio
medio
de
mercado
(en
lo
sucesivo
«el
modelo
de
prima
de
comercialización»
).
Der
Erstabsatz
von
EEG
-Strom
erfolgt
überdies
überwiegend
durch
die
Übertragungsnetzbetreiber
. [EU]
Además
,
la
primera
venta
de
la
electricidad
EEG
se
realiza
sobre
todo
a
través
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
.
Der
größte
Anteil
des
EEG
-Stroms
wird
jedoch
voraussichtlich
über
die
Übertragungsnetzbetreiber
vermarktet
werden
. [EU]
Con
todo
,
se
prevé
que
la
mayor
parte
de
la
electricidad
EEG
se
comercializará
a
través
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
.
Die
EEG
-Novelle
,
die
Anfang
2012
in
Kraft
trat
,
sieht
vor
,
dass
bis
202035
%,
bis
203050
%
und
bis
205080
%
der
Stromerzeugung
durch
erneuerbare
Energien
erfolgen
soll
. [EU]
Con
arreglo
a
la
EEG
modificada
que
entró
en
vigor
a
comienzos
de
2012
,
la
proporción
de
las
fuentes
de
energía
renovables
en
el
suministro
eléctrico
deberá
aumentar
hasta
un
35
%
en
2020
,
un
50
%
en
2030
y
un
80
%
en
2050
.
Die
Erzeugung
und
der
Erstabsatz
von
EEG
-Strom
sind
aus
den
oben
dargelegten
Gründen
nicht
Teil
dieses
Marktes
und
werden
später
getrennt
beurteilt
. [EU]
La
generación
y
la
primera
venta
de
electricidad
EEG
no
forman
parte
de
este
mercado
,
por
los
motivos
antes
expuestos
, y
se
evaluarán
a
continuación
por
separado
.
Die
Inanspruchnahme
der
Marktprämie
ist
jedoch
optional
, d. h.
die
Betreiber
von
EEG
-Anlagen
können
in
der
Festvergütung
bleiben
oder
monatlich
in
diese
zurückkehren
. [EU]
La
percepción
de
esta
prima
es
,
no
obstante
,
opcional
,
es
decir:
los
operadores
de
instalaciones
EEG
pueden
permanecer
acogidos
al
sistema
de
remuneración
fija
o
volver
a
él
el
mes
que
quieran
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EEG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners