A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
131 results for Binnenschiffe
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
[10]
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Dezember
2006
über
die
technischen
Vorschriften
für
Binnenschiffe
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
82/714/EWG
des
Rates
,
ABl
. L
389
vom
30
.12.2006, S. 1. [EU]
Directiva
2006/87/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
12
de
diciembre
de
2006
,
por
la
que
se
establecen
las
prescripciones
técnicas
de
las
embarcaciones
de
la
navegación
interior
y
se
deroga
la
Directiva
82/714/CEE
del
Consejo
(DO L
389
de
30
.12.2006, p. 1).
Ablehnung
der
Ausstellung
oder
Erneuerung
und
Entziehung
von
Gemeinschaftszeugnissen
für
Binnenschiffe
[EU]
Denegación
de
expedición
o
renovación
, y
retirada
de
certificados
comunitarios
de
navegación
interior
Absatz
2
findet
keine
Anwendung
auf
Antriebsmotoren
zum
Einbau
in
Binnenschiffe
. [EU]
El
apartado
2
no
se
aplicará
a
los
motores
de
propulsión
destinados
a
buques
para
navegación
por
aguas
interiores
.
Anhang
VI
Muster
des
Verzeichnisses
der
Gemeinschaftszeugnisse
für
Binnenschiffe
[EU]
Anexo
VI
Modelo
de
registro
de
certificados
comunitarios
de
navegación
interior
Anhang
V
Muster
der
Gemeinschaftszeugnisse
für
Binnenschiffe
[EU]
Anexo
V
Modelo
de
certificado
comunitario
de
navegación
interior
Anlässlich
der
gemeinsamen
Sitzung
der
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Zentralkommission
für
die
Rheinschifffahrt
(
nachstehend
"ZKR"
)
über
technische
Vorschriften
für
Binnenschiffe
im
April
2009
fand
eine
Anhörung
statt
,
bei
der
die
italienische
Behörde
und
RINA
referierten
. [EU]
En
abril
de
2009
,
se
organizó
una
audiencia
en
la
reunión
conjunta
de
expertos
de
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
y
la
Comisión
Central
de
Navegación
del
Rin
(en
lo
sucesivo
denominado
«CCNR»
)
sobre
las
prescripciones
técnicas
de
las
embarcaciones
de
la
navegación
interior
,
en
la
que
la
autoridad
italiana
y
RINA
presentaron
ponencias
.
Anlässlich
der
gemeinsamen
Sitzung
der
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Zentralkommission
für
die
Rheinschifffahrt
(
nachstehend
"ZKR"
)
über
technische
Vorschriften
für
Binnenschiffe
im
April
2009
fand
eine
Anhörung
statt
,
bei
der
die
polnische
Behörde
und
PRS
referierten
. [EU]
En
abril
de
2009
,
se
organizó
una
audiencia
en
la
reunión
conjunta
de
expertos
de
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
y
la
Comisión
Central
de
Navegación
del
Rin
(en
lo
sucesivo
denominado
«CCNR»
)
sobre
las
prescripciones
técnicas
de
las
embarcaciones
de
la
navegación
interior
,
en
la
que
la
autoridad
polaca
y
PRS
presentaron
ponencias
.
Anlässlich
der
gemeinsamen
Sitzung
der
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Zentralkommission
für
die
Rheinschifffahrt
(
nachstehend
"ZKR"
)
über
technische
Vorschriften
für
Binnenschiffe
im
April
2009
fand
eine
Anhörung
statt
,
bei
der
die
ungarische
Behörde
und
das
RS
referierten
. [EU]
En
abril
de
2009
,
se
organizó
una
audiencia
en
la
reunión
conjunta
de
expertos
de
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
y
la
Comisión
Central
de
Navegación
del
Rin
(en
lo
sucesivo
denominado
«CCNR»
)
sobre
las
prescripciones
técnicas
de
las
embarcaciones
de
la
navegación
interior
,
en
la
que
la
autoridad
húngara
y
RS
presentaron
ponencias
.
Antriebsmotoren
für
Binnenschiffe
,
die
mit
fester
Drehzahl
(
Propeller
mit
variabler
Blattsteigung
oder
elektrisch
gekoppelte
)
Propeller
antreiben
,
werden
auf
einem
Leistungsprüfstand
unter
Verwendung
des
nachstehenden
stationären
4-Phasen-Zyklus
geprüft
,
bei
dem
die
gleichen
Lastwerte
und
Wichtungsfaktoren
gegeben
sind
wie
bei
dem
vorstehenden
Zyklus
,
jedoch
mit
einem
Motor
,
der
in
jeder
Phase
auf
Nenndrehzahl
läuft:
[EU]
Los
motores
de
propulsión
de
velocidad
fija
,
de
hélices
de
paso
variable
o
acopladas
eléctricamente
,
destinados
a
la
navegación
en
aguas
interiores
se
probarán
en
un
dinamómetro
que
utilice
el
siguiente
ciclo
de
4
modalidades
en
estado
continuo
,
que
se
caracteriza
por
la
misma
carga
y
factores
de
ponderación
que
el
ciclo
anteriormente
citado
,
pero
con
el
motor
que
funciona
a
la
velocidad
nominal
en
cada
modalidad
.
Antriebsmotoren
für
Binnenschiffe
mit
fester
Geschwindigkeit
und
variabler
Drehzahl
oder
elektrisch
gekoppelten
Propellern
werden
auf
einem
Leistungsprüfstand
unter
Verwendung
des
nachstehenden
Vier-Phasen-Zyklus
mit
konstanter
Geschwindigkeit
geprüft
,
bei
dem
die
gleichen
Lastwerte
und
Wichtungsfaktoren
gegeben
sind
wie
bei
dem
vorstehenden
Zyklus
,
jedoch
mit
einem
Motor
,
der
in
jeder
Phase
auf
Nenndrehzahl
läuft:
[EU]
Los
motores
de
propulsión
de
velocidad
fija
,
de
hélices
de
paso
variable
o
acopladas
eléctricamente
,
destinados
a
la
navegación
en
aguas
interiores
se
probarán
en
un
dinamómetro
que
utilice
el
siguiente
ciclo
de
4
modalidades
en
estado
continuo
,
que
se
caracteriza
por
la
misma
carga
y
factores
de
ponderación
que
el
ciclo
anteriormente
citado
,
pero
con
el
motor
que
funciona
a
la
velocidad
nominal
en
cada
modalidad
.
Artikel
17
Absatz
1
der
Richtlinie
82/714/EWG
des
Rates
vom
4.
Oktober
1982
über
die
technischen
Vorschriften
für
Binnenschiffe
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
jederzeit
überprüfen
können
,
ob
das
Schiff
ein
im
Sinne
dieser
Richtlinie
gültiges
Zeugnis
mitführt
. [EU]
Artículo
17
,
apartado
1,
de
la
Directiva
82/714/CEE
del
Consejo
,
de
4
de
octubre
de
1982
,
por
la
que
se
establecen
las
prescripciones
técnicas
de
los
barcos
de
navegación
interior
,
que
dispone
que
los
Estados
miembros
podrán
comprobar
en
cualquier
momento
que
un
barco
lleva
a
bordo
un
certificado
válido
de
acuerdo
con
la
Directiva
.
Artikel
3
Absätze
3, 4
und
5
der
Richtlinie
76/135/EWG
des
Rates
vom
20
.
Januar
1976
über
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Schiffsattesten
für
Binnenschiffe
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
zum
Nachweis
der
Beachtung
der
Richtlinie
die
Vorlage
der
Schiffsatteste
,
Zeugnisse
oder
Zulassungsurkunden
verlangen
können
. [EU]
Artículo
3,
apartados
3, 4 y 5,
de
la
Directiva
76/135/CEE
del
Consejo
,
de
20
de
enero
de
1976
,
relativa
al
reconocimiento
recíproco
de
los
certificados
de
navegación
expedidos
para
los
barcos
de
navegación
interior
,
que
dispone
que
los
certificados
de
navegación
,
así
como
los
otros
certificados
o
autorizaciones
deberán
presentarse
a
requerimiento
de
las
autoridades
nacionales
.
auf
anderen
Wasserstraßen
ein
Gemeinschaftszeugnis
für
Binnenschiffe
,
gegebenenfalls
einschließlich
der
Angaben
nach
Artikel
5. [EU]
cuando
naveguen
en
otras
vías
navegables
,
un
certificado
comunitario
de
navegación
interior
que
incluya
,
en
su
caso
,
las
características
técnicas
contempladas
en
el
artículo
5.
Beförderer
sollten
bei
der
Entscheidung
über
die
Gestaltung
neuer
und
neu
überholter
Fahrgastschiffe
diese
Bedürfnisse
gemäß
der
Richtlinie
2006/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Dezember
2006
über
die
technischen
Vorschriften
für
Binnenschiffe
und
der
Richtlinie
2009/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Mai
2009
über
Sicherheitsvorschriften
und
-normen
für
Fahrgastschiffe
[6]
berücksichtigen
. [EU]
Los
transportistas
deben
tener
en
cuenta
esas
necesidades
a
la
hora
de
diseñar
nuevos
buques
de
pasaje
y
de
reformar
los
existentes
de
conformidad
con
la
Directiva
2006/87/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
12
de
diciembre
de
2006
,
por
la
que
se
establecen
las
prescripciones
técnicas
de
las
embarcaciones
de
la
navegación
interior
[5], y
con
la
Directiva
2009/45/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
mayo
de
2009
,
sobre
las
reglas
y
normas
de
seguridad
aplicables
a
los
buques
de
pasaje
[6].
Bestände
an
folgenden
Orten:
Raffinerietanks
,
Massengutterminals
,
Tanklager
an
Pipelines
,
Binnenschiffe
,
Küstentankschiffe
(
wenn
Abgangs-
und
Bestimmungshafen
im
selben
Land
liegen
),
Tankschiffe
in
Häfen
der
Mitgliedstaaten
(
wenn
ihre
Ladung
dort
gelöscht
werden
soll
),
Bunker
der
Binnenschifffahrt
. [EU]
Existencias
almacenadas
en
las
siguientes
ubicaciones:
tanques
de
refinerías
,
terminales
de
carga
,
tanques
de
los
oleoductos
,
gabarras
y
petroleros
de
cabotaje
(si
el
puerto
de
salida
y
el
de
destino
están
en
el
mismo
país
),
petroleros
que
están
en
puertos
de
los
Estados
miembros
(si
descargan
en
el
puerto
) y
búnkers
de
navíos
que
practican
la
navegación
interior
.
"'
Binnenschiffe
'
für
den
Einsatz
auf
Binnenwasserstraßen
bestimmteSchiffe
mit
einer
Länge
von
20
m
oder
mehr
und
einem
Volumen
von
100
m3
oder
mehr
gemäß
der
Formel
in
Anhang
I
Abschnitt
2
Abschnitt
2.8a
oder
Schleppboote
oder
Schubboote
,
die
dazu
gebaut
sind
,
Schiffe
mit
einer
Länge
von
20
m
oder
mehr
zu
schleppen
,
zu
schieben
oder
seitlich
gekuppelt
mitzuführen
. [EU]
«"buque
para
navegación
por
aguas
interiores":
un
buque
destinado
a
ser
utilizado
en
aguas
interiores
cuya
eslora
es
igual
o
superior
a
20
metros
y
su
volumen
igual
o
superior
a
100
m3
,
con
arreglo
a
la
fórmula
establecida
en
el
punto
2.8
bis
de
la
sección
2
del
anexo
I, y
los
remolcadores
o
empujadores
construidos
para
remolcar
,
empujar
o
acoplar
los
buques
cuya
eslora
es
igual
o
superior
a
20
metros
.
Binnenschiff
ein
Schiff
,
das
nach
der
Definition
in
der
Richtlinie
82/714/EWG
des
Rates
vom
4.
Oktober
1982
über
die
technischen
Vorschriften
für
Binnenschiffe
speziell
zur
Nutzung
auf
Binnenwasserstraßen
bestimmt
ist
,
einschließlich
aller
Schiffe
mit
[EU]
Buques
de
navegación
interior:los
buques
concebidos
particularmente
para
su
uso
en
vías
navegables
interiores
tal
como
se
definen
en
la
Directiva
82/714/CEE
del
Consejo
,
de
4
de
octubre
de
1982
,
por
la
que
se
establecen
las
prescripciones
técnicas
de
los
barcos
de
navegación
interior
,
incluidos
todos
los
buques
con:
Das
Gemeinschaftszeugnis
für
Binnenschiffe
wird
nach
Ablauf
seiner
Gültigkeitsdauer
nach
den
in
Artikel
8
vorgesehenen
Bedingungen
erneuert
. [EU]
El
certificado
comunitario
de
navegación
interior
se
renovará
cuando
expire
su
período
de
validez
,
con
arreglo
a
las
condiciones
establecidas
en
el
artículo
8.
Das
Gemeinschaftszeugnis
für
Binnenschiffe
wird
nach
dem
Muster
in
Anhang
V
Teil
I
ausgestellt
und
nach
Maßgabe
dieser
Richtlinie
erteilt
. [EU]
El
certificado
comunitario
de
navegación
interior
se
redactará
siguiendo
el
modelo
que
figura
en
la
Parte
I
del
Anexo
V, y
se
extenderá
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
la
presente
Directiva
.
Das
zusätzliche
Gemeinschaftszeugnis
für
Binnenschiffe
wird
nach
dem
Muster
in
Anhang
V
Teil
II
ausgestellt
und
von
den
zuständigen
Behörden
gegen
Vorlage
des
in
Absatz
1
genannten
Zeugnisses
unter
den
Voraussetzungen
erteilt
,
die
von
den
für
die
zu
befahrenden
Wasserstraßen
zuständigen
Behörden
festgelegt
werden
. [EU]
El
certificado
comunitario
adicional
de
navegación
interior
se
redactará
siguiendo
el
modelo
que
se
establece
en
la
Parte
II
del
Anexo
V, y
será
extendido
por
las
autoridades
competentes
previa
presentación
del
certificado
mencionado
en
el
apartado
1,
con
arreglo
a
las
condiciones
que
establezcan
las
autoridades
competentes
de
las
vías
navegables
de
que
se
trate
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Binnenschiffe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners