A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for child-restraint
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
"Befestigungsgurt
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder"
ein
Gurtband
,
mit
dem
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
an
der
Fahrzeugstruktur
befestigt
wird
,
und
die
zur
Rückhalteeinrichtung
des
Fahrzeugsitzes
gehören
kann
[EU]
'
child-restraint
attachment
strap'
means
a
strap
which
attaches
the
child
restraint
to
the
structure
of
the
vehicle
and
may
be
a
part
of
the
vehicle-seat
retaining
device
"Befestigungsgurt
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder"
ein
Gurt
,
mit
dem
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
am
Fahrzeugaufbau
befestigt
wird
und
der
zur
Rückhalteeinrichtung
des
Fahrzeugsitzes
gehören
kann
[EU]
'
child-restraint
attachment
strap'
means
a
strap
which
attaches
the
child
restraint
to
the
structure
of
the
vehicle
and
may
be
a
part
of
the
vehicle-seat
retaining
device
Die
Gurte
von
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
müssen
für
die
Gewichtsklassen
0,
0+
und
I
eine
Mindestbreite
von
25
mm
und
für
die
Gewichtsklassen
II
und
III
eine
von
38
mm
aufweisen
. [EU]
The
minimum
width
at
the
child-restraint
straps
which
contact
the
dummy
shall
be
25
mm
for
groups
0,
0+
and
I,
and
38
mm
for
groups
II
and
III
.
Die
Mindestbreite
der
Gurte
von
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
,
die
die
Prüfpuppe
berühren
,
muss
25
mm
für
die
Gewichtsklassen
0,
0+
und
I
und
38
mm
für
die
Gewichtsklassen
II
und
III
aufweisen
. [EU]
The
minimum
width
at
the
child-restraint
straps
which
contact
the
dummy
shall
be
25
mm
for
groups
0,
0+
and
I,
and
38
mm
for
groups
II
and
III
.
Die
Mindestbreite
der
Gurte
von
Kinderrückhalteeinrichtungen
,
die
die
Prüfpuppe
berühren
,
muss
25
mm
für
die
Gewichtsklassen
0,
0+
und
I
und
38
mm
für
die
Gewichtsklassen
II
und
III
betragen
. [EU]
The
minimum
width
at
the
child-restraint
straps
which
contact
the
dummy
shall
be
25
mm
for
groups
0,
0+
and
I,
and
38
mm
for
groups
II
and
III
.
"Nichtanlegen
des
Sicherheitsgurts"
den
Verstoß
gegen
die
Pflicht
zum
Anlegen
eines
Sicherheitsgurts
oder
zur
Verwendung
einer
Kinderrückhalteeinrichtung
nach
der
Richtlinie
91/671/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
Gurtanlegepflicht
und
die
Pflicht
zur
Benutzung
von
Kinderrückhalteeinrichtungen
in
Kraftfahrzeugen
und
nach
dem
Recht
des
Deliktsmitgliedstaats
[EU]
'non-use
of
a
seat-belt'
means
failing
to
comply
with
the
requirement
to
wear
a
seat-belt
or
use
a
child
restraint
in
accordance
with
Council
Directive
91/671/EEC
of
16
December
1991
relating
to
the
compulsory
use
of
safety
belts
and
child-restraint
systems
in
vehicles
[9]
and
the
law
of
the
Member
State
of
the
offence
"Typ
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder"
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
,
die
sich
untereinander
in
wesentlichen
Merkmalen
wie
den
Folgenden
nicht
unterscheiden:
[EU]
'
Child-restraint
type'
means
child
restraints
which
do
not
differ
in
such
essential
respects
as:
"Typ
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder"
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
,
die
sich
untereinander
nicht
in
solchen
wesentlichen
Merkmalen
unterscheiden
,
wie:
[EU]
'
Child-restraint
type'
means
child
restraints
which
do
not
differ
in
such
essential
respects
as:
"Typ
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder"
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
,
die
untereinander
nicht
in
solchen
wesentlichen
Merkmalen
abweichen
wie:
[EU]
'
Child-restraint
type'
means
child
restraints
which
do
not
differ
in
such
essential
respects
as:
"Verankerungen
der
Rückhalteeinrichtung"
die
Teile
der
Fahrzeug
oder
Sitzstruktur
,
an
denen
die
Befestigungseinrichtungen
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
angebracht
sind
[EU]
'Restraint
anchorages'
means
these
parts
of
the
vehicle
structure
or
seat
structure
to
which
the
child-restraint
attachments
are
secured
"Verankerungen
der
Rückhalteeinrichtung"
die
Teile
des
Fahrzeug-
oder
Sitzaufbaus
,
an
denen
die
Befestigungseinrichtungen
der
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
angebracht
sind
[EU]
'Restraint
anchorages'
means
these
parts
of
the
vehicle
structure
or
seat
structure
to
which
the
child-restraint
attachments
are
secured
Zwei
Muster
der
Verstelleinrichtung
von
Kinderrückhaltesystemen
sind
nach
den
Vorschriften
für
die
Temperaturprüfung
nach
Absatz
8.2.8.1
sowie
nach
Absatz
8.2.3
zu
prüfen
. [EU]
Two
samples
of
the
child-restraint
adjusting
devices
shall
be
tested
as
prescribed
by
the
temperature
test
operation
requirements
given
in
paragraph
8.2.8.1
and
in
paragraph
8.2.3
below
.
Zwei
Muster
der
Verstelleinrichtung
von
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
sind
nach
den
Vorschriften
für
die
Temperaturprüfung
nach
Absatz
8.2.8.1
sowie
nach
Absatz
8.2.3
zu
prüfen
. [EU]
Two
samples
of
the
child-restraint
adjusting
devices
shall
be
tested
as
prescribed
by
the
temperature
test
operation
requirements
given
in
paragraph
8.2.8.1
and
in
paragraph
8.2.3
below
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "child-restraint":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners